Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он вернулся в свою комнату, оглядывая незнакомую, но в то же время привычную обстановку.
Наконец, с трудом выбрав деревянную кровать, он нырнул в неё… и медленно начал приводить в порядок воспоминания о своей жизни.
Оказалось, его фамилия Тань, а зовут Тань Поци.
Он был потомком Клана Мастеров Меча, некогда прославившегося в Королевстве Фантазий.
В Королевстве Фантазий существовала профессия Оружейника.
Их обычно называли кузнецами мечей, но они не ограничивались только мечами; всё оружие в Королевстве Фантазий выходило из их рук.
Клан Мастеров Меча был одним из лучших среди них.
Основатель Клана Мастеров Меча, Тань Юэ, был одним из самых известных Оружейников в Королевстве Фантазий.
Он однажды создал Меч Пламенного Огня, который занял второе место среди всех божественных орудий в Королевстве.
С тех пор он был почитаем как Святой Оружейник, и благодаря ему для профессии Оружейника была разработана система продвижения, от низшего к высшему: Оружейник, Оружейник-Визирь, Оружейник-Маршал, Король Оружейников, Оружейник-Император, Оружейник-Бессмертный, Оружейник-Бог, Святой Оружейник, Прародитель Оружейников.
Каждый уровень, в свою очередь, делился на три класса: Третий, Второй и Первый.
Например, основатель Клана Мастеров Меча, Тань Юэ, был Святым Оружейником Первого Класса, тогда как Тань Поци, только что вступивший в ряды Оружейников, мог считаться лишь Оружейником Третьего Класса.
Что касается титула Прародителя Оружейников, он был присвоен в память о первом человеке, создавшем божественное оружие.
После того как Тань Юэ создал Меч Пламенного Огня, даже правитель Королевства принимал его как самого почётного гостя, приказал построить для него резиденцию и даровал ей имя: Клан Мастеров Меча.
Но после смерти Тань Юэ потомки клана становились всё менее способными, и клан постепенно приходил в упадок. К поколению прадеда Тань Поци они уже могли считаться лишь Королями Оружейников Второго Класса.
Прадеда Тань Поци звали Тань Шэ. У него было три сына. Младший сын обладал меньшим талантом; к двадцати годам он был всего лишь Оружейником Первого Класса. Отец отругал его несколько раз, и тот в порыве гнева сбежал из дома, отправившись в Провинцию Реальности.
Этот младший сын был дедом Тань Поци. Он основал здесь Поместье клана Тань и имел четырёх сыновей: старшего дядю Тань Цзуньшоу, второго дядю Тань Цзуньго, третьего дядю Тань Цзуньвэнь и его отца Тань Цзуньлуна.
Старший дядя Тань Цзуньшоу не женился и не имел потомства.
Второй дядя Тань Цзуньго имел старшую сестру Тань Поциань и четвёртую сестру Тань Пожун.
Третий дядя Тань Цзуньвэнь имел вторую сестру Тань Посинь и третью сестру Тань Поцин.
Отец Тань Цзуньлун имел его, Тань Поци, и младшую сестру Тань Пои.
Из всех четырёх ветвей он был единственным мальчиком, поэтому возрождение клана, естественно, легло на его плечи.
— Я сейчас с ума сойду!
— Когда другие перерождаются, у них постоянно случаются чудесные приключения, почему же мне так не повезло?
— Возродить клан?
— Если уж возрождать, то дайте мне несколько мощных техник культивации, чтобы практиковаться! Я даже мечи ковать не умею, как же я его возрожу?
Вспомнив свою судьбу, он беспомощно покачал головой и вздохнул.
— Кстати, тот старик называл его «господином», неужели мой прадед умирает?
— Тогда мне придётся снова непонятным образом признавать новых родственников.
— Честное слово, больше всего ненавижу такие вещи.
— Одна мысль об этом вызывает уныние.
Он взял Странный Нефрит, лежавший у него на груди, посмотрел на его странную форму, немного подумал и сказал: — Что ты такое?
— Почему ты перенёс меня сюда?
— Пожалуйста, верни меня обратно!
— Я буду благодарен всей твоей семье.
Затем он снова приложил его ко лбу и уснул.
В этот момент Странный Нефрит издал едва слышный смешок.
— Я хороший ребёнок, хотя очень хочу хоть раз взбунтоваться.
— Я всё ещё не верю, что перенёсся, хотя всё это реально.
— Точно, я видел, как Земля взорвалась, и Млечного Пути тоже не стало, так что я не перенёсся, я просто дожил до этого времени.
— …Или же я просто «Чжуан-цзы, которому приснился сон о бабочке».
— Да, так и есть, посплю, и проснусь от этого сна.
Закрыв глаза, Тань Поци спал очень крепко, чувствуя головокружение от всех этих запутанных дел, и даже во сне жаловался.
Неизвестно, сколько времени прошло?
— Молодой господин Ци, ужин готов.
За дверью раздался звонкий голос, позвал дважды, но дверь не открылась.
Со скрипом дверь открылась, и девушка в белых одеждах вошла с едой. Увидев его небрежно лежащим на кровати, с ногами, свисающими с края, и в обуви, она беспомощно покачала головой, дважды похлопала его и позвала: — Молодой господин Ци, пора ужинать.
— …Молодой господин Ци, Сяо Ци.
Он открыл глаза, увидел красивую девушку в белых одеждах, вспомнил, что это служанка из поместья, и поднял правую руку, сказав: — Сяо Я, помоги мне встать, кажется, я не могу подняться.
— Сяо Я, ты на самом деле называешь меня Сяо Я? Разве я не учила тебя называть меня сестрой?
— Почему ты вдруг переменила обращение, без всякого уважения? Я ведь на два года старше тебя.
Девушка, услышав это, на мгновение замерла, её глаза заблестели, и она пристально посмотрела на него.
Через некоторое время она вдруг приняла холодное выражение лица, подошла и протянула гладкую и нежную нефритовую руку, сказав: — Ладно, что поделаешь, раз ты молодой господин?
— Раньше ты так рвался называть меня сестрой, я думала, ты искренне ко мне хорошо относишься, а оказалось, ты тоже из тех, кто меняется в мгновение ока.
— Называй меня как хочешь, я всё равно служанка, не могу сопротивляться.
Глядя на то, как Сяо Я неохотно протянула левую руку, Поци, казалось, почувствовал некоторую вину, но всё равно схватил её.
Только он собрался подняться, опираясь на неё, как вдруг понял, что ноги, свисавшие с кровати, онемели, и он не мог на них опереться, поэтому снова упал на кровать.
Сопровождаемый громким криком «Ах!», Сяо Я тоже по инерции была утянута на кровать, прямо упала на него, и они оказались в тесном контакте.
Сяо Я тут же вспыхнула: — Что ты делаешь!
— Маленький хулиган!
Столкнувшись с этим громким ругательством, Поци почувствовал себя немного виноватым и беспомощным, но в этой ситуации было невозможно оправдаться. Немного подумав, он вдруг тихо рассмеялся.
Тут же перевернулся, отстранил её в сторону и пристально посмотрел на её красивое лицо. Сяо Я почувствовала, как у неё мурашки побежали по коже.
Через некоторое время он тихо сказал двусмысленным тоном: — Сестра, ты не знаешь.
— Хотя по возрасту я на два года младше тебя, но психологически я на два года старше.
Он поднялся и принялся за еду.
Оставив Сяо Я сидеть на кровати, с покрасневшим лицом, она сказала: — Всего день не виделись, а ты уже стал таким плохим, я больше не осмелюсь тебя обслуживать.
— Сестра, я понял свою ошибку.
— Только не бросай меня!
Поци тут же подбежал к ней, с несчастным видом, присел на корточки и, скорбно причитая, уткнулся ей в объятия.
Сяо Я, столкнувшись с таким внезапным изменением ситуации, не могла не злиться, смущаться и волноваться, сказав: — Только что вёл себя как хулиган, а теперь притворяешься беспомощным, чего ты вообще от меня хочешь?
Всё в одном, без ошибок!
— Как только сестра простит меня, я встану.
Утопая в такой нежности, Поци тоже не мог не предаться фантазиям.
— Хорошо!
— Я прощаю тебя.
— Быстро вставай.
— Завтра, когда ты отправишься в Ичжоу, посмотрим, позволят ли тебе те, кто носит синие одежды, так легко над собой издеваться.
Сяо Я горько усмехнулась.
— Хорошая сестра, я знал, что ты меня больше всех любишь.
Выбравшись из объятий, он встал и, пока она не заметила, поцеловал её в щёку, а затем снова принялся за еду.
— Ты… — Сяо Я была так рассержена, что потеряла дар речи. Она встала и держалась от него на расстоянии.
Когда он поел, она поспешно собрала посуду и ушла.
Выйдя из комнаты, она шла и бормотала:
— Всего день с небольшим не виделись, а он уже стал таким плохим, совсем несерьёзным.
— Неудивительно, что некогда знаменитый Клан Мастеров Меча, подобно цветку эфемеров, увядал с каждым поколением.
— От Святого Оружейника до Короля Оружейников прадеда, а затем до Оружейника этой ветви старого главы поместья.
— Наверняка, полагаясь на способности предков, они целыми днями предавались праздности и излишествам, не стремясь к прогрессу, и в итоге растратили всё, что имели, будучи понижены из Провинции Иллюзий в Провинцию Воли, а затем в Провинцию Реальности.
— Если бы у моих предков были способности, мне бы не пришлось здесь работать служанкой.
Поци думал, что Сяо Я просто ругает его, но, услышав это, его лицо потемнело, а в душе смешались разные чувства.
— Сестра, подожди, пожалуйста.
Поци вдруг открыл дверь, его лицо было серьёзным, и он окликнул Сяо Я.
— Что случилось?
— Что с тобой?
— Почему у тебя такое плохое лицо?
Она посмотрела на странное выражение лица Поци, вспомнила свои слова и поспешно сказала: — Не думай, что раз ты молодой господин, то можешь делать всё, что хочешь.
— Если ты посмеешь подойти, я тут же позову на помощь.
— Если тебе не нравятся мои слова, доложи главе поместья, и пусть он меня прогонит, мне и так лень тебя обслуживать.
Сяо Я была немного растеряна, думая, что он собирается совершить непристойный поступок. Сегодня он был необычным, непонятным образом позволив себе вольности, и ей приходилось быть настороже.
— Сестра, не пойми меня неправильно.
— Я просто хотел сказать… ты права, ругая меня. С сегодняшнего дня, если я сделаю что-то не так, пожалуйста, не стесняйся своих драгоценных уст и вовремя вразуми меня.
Поци почтительно сказал.
— Что?
— Ругать тебя? Как я посмею?
— …Однако, раз ты так настойчив, я тоже не такая уж и консервативная.
— …Это ты сказал, так что потом не обижайся, если у сестры будет острый язык.
Отношение Сяо Я к нему постепенно улучшалось.
— Да, я никогда не буду винить сестру. Если я передумаю, пусть меня поразит гром и молния, и я умру ужасной смертью.
Поци, видя её сомнения, торжественно поклялся.
— Ладно, ладно.
— Хватит болтать ерунду, если бы гром действовал, ты бы здесь не стоял.
— Иди делай уроки!
— И ложись спать пораньше, завтра ещё дорога предстоит.
Сяо Я тут же принялась поучать его.
— До завтра, сестра.
Поци вернулся в комнату, только закрыл дверь, как снова услышал бормотание Сяо Я снаружи: «Признавать ошибки и исправляться, неплохо!
— В будущем он должен стать лучше!»
— «Стать лучше», — Поци горько усмехнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|