Высокая тень нависла над ней, окутывая знакомым запахом прошлой жизни. Сердце Бай Си бешено колотилось.
Снова встретились...
Этот ее рок.
Глубоко вздохнув, она подняла взгляд. В ее красивых глазах мелькнул холод. Не дожидаясь, пока стоящий перед ней человек заговорит, Бай Си первой произнесла:
— Во-первых, Линь Ии не умрет. Во-вторых, я согласна на развод. Деньги мне не важны, только не беспокой меня больше!
Чжун Сычэнь был одет в дорогой костюм, от него всегда исходила аура благородства. В его глазах, похожих на глубокую морскую бездну, читались сложные эмоции, он изучающе смотрел на Бай Си.
— Держи крепче свои рога, не потеряй.
Бай Си изогнула губы и небрежно добавила:
— Ох, кто-то хочет навредить Линь Ии. Тебе лучше приставить к ней людей. Иначе твоего дешевого ребенка не станет.
Женщина вышла за ворота и легко удалилась.
Чжун Сычэнь не сказал ни слова, лишь пристально смотрел вслед уходящей женщине.
— Молодая... Молодая госпожа, что с ней?
Тан Цэ выглядел перепуганным.
Она не плакала, не устраивала скандалов, не воспользовалась случаем, чтобы прильнуть к Четвертому господину, она даже спасла госпожу Линь и согласилась на развод!
Это все еще их неразумная, безмерно злобная молодая госпожа?
Бай Си проснулась только через два дня.
Наконец-то она крепко выспалась, наконец-то вернулась в этот мир.
Открыв глаза, она посмотрела на свою белую маленькую руку, затем босиком подошла к окну, отдернула шторы и посмотрела на мир за окном.
Знакомый вид.
Это, должно быть, год спустя после ее свадьбы с Чжун Сычэнем.
В прошлой жизни она безумно любила Чжун Сычэня, всячески пыталась выйти за него замуж и в итоге добилась своего.
Но она никогда не думала, что Чжун Сычэнь совсем не любит ее. Хотя они были женаты, их противоречия только усиливались.
В то время она потеряла часть памяти, поэтому была очень, очень глупой.
Кто-то убил Линь Ии и подставил ее. А она, будучи популярной актрисой первого эшелона, общественным деятелем, после такого скандала, естественно, разрушила все свое будущее.
У нее был подписан очень неравноправный контракт с компанией. В итоге она из актрисы первого эшелона превратилась в бывшую популярную артистку, которую все проклинали.
Беда не приходит одна. После пожара ее ждало еще одно странное открытие о ее происхождении.
Родители вдруг обнаружили, что перепутали дочерей.
Дом, в котором она прожила двадцать лет, оказался не ее домом, и она, так называемая молодая госпожа из богатой семьи, тоже была фальшивой. Настоящей дочерью родителей была Юнь Жоу, выросшая в деревне, а она сама была ребенком семьи Юнь из горной деревни.
В конце концов, она переместилась в сто книг и прожила сто жизней.
Вспоминая некоторые события прошлой жизни, Бай Си чувствовала себя так, словно прошла целая вечность.
В прошлой жизни было много вещей, о которых она безмерно, безмерно сожалела. Поэтому она каждую секунду думала о перерождении, каждую секунду хотела поскорее вернуться. Она хотела изменить многое, она хотела возместить ущерб всем, кому задолжала.
Конечно, она также хотела отомстить тем, кто навредил ей, и отплатить за обиды.
В прошлой жизни, после того как она и Юнь Жоу признали свои семьи, это широко освещалось в СМИ.
Она и так была общественным деятелем, к тому же в то время уже сильно опустилась.
СМИ, естественно, превозносили одних и топтали других, ее и Юнь Жоу безумно сравнивали.
В то время ее лицо было изуродовано, и характер стал скверным. СМИ поливали ее грязью, говоря, что она отняла у Юнь Жоу все, но в конце концов все это принадлежало Юнь Жоу.
Юнь Жоу была той самой настоящей молодой госпожой, она была нежной, великодушной, доброй и воспитанной.
Фальшивая дочь останется фальшивой дочерью, ее никак нельзя было сравнить с настоящей.
Из-за этого она очень ненавидела свою родную семью, и в те годы совершила немало возмутительных поступков.
Ее отношения с родными родителями и братьями стали очень напряженными.
Судьбы ее близких из-за нее становились все более трагическими, одна хуже другой, а она в неведении ненавидела их.
Пока позже Юнь Жоу не держала ее в плену пять лет, а Юнь Си не отняла у нее важные вещи, оставленные родной матерью.
Перед смертью она узнала, что ее родные родители, ее родные братья, те, кого она когда-то презирала, ее семья из горной деревни, все они погибли из-за нее.
Не то чтобы они не любили ее, они баловали ее до мозга костей, они были готовы отдать за нее даже жизнь!
А ее так называемая семья бедняков из горной деревни на самом деле не была бедной.
Почти все члены ее семьи были большими шишками, контролировали самые высокие технологии в мире...
Денег было так много, что их невозможно было потратить.
Если бы не она, они, вероятно, были бы богаты как целое государство и жили бы счастливо всю жизнь.
...
К счастью, она вернулась.
С ее родителями и братьями, вероятно, еще ничего не случилось, все это еще можно спасти.
— Договор о разводе готов?
За обеденным столом Бай Си посмотрела на Чжун Сычэня, который завтракал:
— Если готов, я подпишу.
Слегка агрессивный взгляд Чжун Сычэня упал на Бай Си. Он ничего не сказал, просто взял палочками сяолунбао и положил его в ее тарелку:
— Ешь завтрак.
Бай Си внезапно почувствовала озноб от этого взгляда.
Она чуть не забыла, что в прошлой жизни он был тем, кого она любила больше всего, и тем, кого она боялась больше всего.
Этот мужчина имел всемогущие связи, был очень вспыльчивым, взрывался по любому поводу, как петарда.
Самое страшное, что его мысли были странными и непредсказуемыми, его было трудно понять.
Например, его нынешнее отношение было немного странным.
В прошлой жизни в это время, она помнила, Чжун Сычэнь всячески пытался развестись с ней, но она всегда отказывалась.
Но сейчас, когда она упомянула договор о разводе, он ничего не сказал и даже положил ей булочку?
Такого, чтобы он клал ей булочку, в прошлой жизни никогда не было.
В прошлой жизни чаще всего Чжун Сычэнь в гневе разбивал ее тарелку, оставлял ее голодной, заставляя умолять его.
— Эта булочка не отравлена?
Бай Си уставилась на булочку, тихо пробормотав.
Пара палочек вдруг протянулась, и булочку забрали.
Чжун Сычэнь съел булочку целиком, затем взял другую маленькую булочку для Бай Си.
Бай Си смотрела на Чжун Сычэня, как на призрака.
Что он делает?
Проверяет на яд?
Что бы это ни было, теперь можно было быть уверенной, что сяолунбао не отравлен.
Бай Си съела булочку целиком, затем небрежно выпила несколько глотков каши, встала и сказала:
— Я ухожу.
— Угу.
Чжун Сычэнь тихо ответил.
Бай Си убежала, словно увидела призрака.
Странно!
Слишком странно!
Почему Чжун Сычэнь такой странный? С его вспыльчивым характером, человек, который считал ребенка в животе Линь Ии своим сыном, даже не спросил ее о Линь Ии?
Она спала два дня, и он не послал никого, чтобы разбудить ее.
В прошлой жизни Чжун Сычэнь не позволил бы ей спать или есть спокойно, он мог вытащить ее из постели или разбить ее тарелку.
Что бы она ни сделала, чтобы разозлить его, он становился особенно раздражительным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|