Глава 9. Акт 9. Рассказ Сюй Шиши

Меня зовут Сюй Шиши, я самая обычная девушка, каких много.

Я родилась в деревне, в бедной семье, поэтому очень рано бросила школу вместе с тремя другими ребятами из нашей деревни.

С малых лет я начала помогать бабушке по хозяйству. Поскольку я была сильнее обычного, любая работа — рубить дрова в горах, ловить рыбу в пруду, носить воду — давалась мне легко. Моя жизнь была однообразной, но насыщенной.

Потому что у меня было трое лучших друзей. Если бы нужно было описать наши отношения одним словом, я бы сказала — неразлучные.

К сожалению, теперь они все покинули меня.

Пять дней назад я и трое моих друзей детства получили уведомления о приеме в Академию Тяньюй. Для меня, давно бросившей учебу, возможность учиться была заветной мечтой. К тому же, обучение в этой академии было бесплатным, так что мы с друзьями очень заинтересовались и договорились отправиться туда вместе, по адресу, указанному на конверте.

Мы нашли адрес, указанный в письме, но там оказалась телефонная будка. Как только мы подошли, телефон в будке зазвонил. Мы вошли внутрь, думая, что нужно ответить на звонок, но кто бы мог подумать, что дверь будки захлопнется сама собой и больше не откроется.

Будку сильно трясло, она то останавливалась, то падала, свет внутри мигал в такт движению. Мы ужасно испугались. Телефонная будка перенесла нас в какое-то странное место.

Именно потому, что мы вошли туда, мои друзья больше не вышли.

Это был таинственный подземный дворец, внутри стоял ужасный смрад. Вскоре после того, как мы вошли, мы нашли дневник на земле, среди зарослей лиан и терновника.

При свете ближайшего факела мы собрались вокруг и начали читать.

В дневнике рассказывалось о пятерых людях, которые, как и мы, пришли сюда. Не буду вдаваться в подробности.

Хозяйкой дневника была девушка по имени Ли Яньпу, только что окончившая среднюю школу. Внутри была записана история их группы из пяти человек.

В дневнике говорилось, что они тоже получили приглашение в академию и случайно попали в это место. После этого они столкнулись с двумя маньяками-убийцами, называвшими себя Хэйбай Учан.

Их пятеро разделились в коридорах, похожих на лабиринт. Сначала все было нормально, они шли впятером, но через некоторое время люди стали необъяснимо исчезать. Ли Яньпу очень испугалась и предложила идти, держась за руки, но даже так люди продолжали пропадать.

Когда их осталось трое, кто-то отказался идти дальше. Но если бы они остановились, то никогда бы не выбрались и умерли бы от голода.

После долгих обсуждений они решили отдохнуть и дежурить по очереди, а затем снова отправиться в путь. Но в этот момент двое, стоявших на страже, исчезли вместе. Ли Яньпу пошла искать их вокруг, но долго не могла найти.

Неизвестно, сколько времени прошло, но в темном углу она нашла тайную комнату. Там она увидела ужасную сцену с участием своего друга. В панике она бросилась бежать, и с тех пор они больше не видели друг друга.

Чтобы предупредить тех, кто придет позже, она достала из сумки ручку и бумагу и в спешке написала этот дневник, надеясь предостеречь других. Однако дневник не был закончен — он обрывался на информации о Хэйбай Учан.

Что могло заставить человека внезапно прервать важное дело на полпути? Единственное возможное объяснение — в тот момент случилось что-то еще, что помешало ей продолжить.

Конец дневника был очень скомканным, а дата совпадала с днем нашего прибытия.

Выслушав рассказ Сюй Шиши, Ху Хунбо честно признался, что ее история и история Ли Яньпу полностью совпадают с его собственной.

Он и его сестра тоже прибыли сюда по приглашению из письма, и все последующие события были похожи. Теперь казалось, что они были уже третьей группой, попавшей сюда.

И именно после того, как они вошли, они встретили Сюй Шиши.

Что же случилось с ними потом?

Сюй Шиши, казалось, не удивилась истории Ху Хунбо, возможно, потому что уже читала о похожем в дневнике. Она медленно продолжила свой рассказ.

— Когда мы с друзьями прочитали дневник, двое парней загорелись любопытством. Они решили выяснить, что здесь происходит.

— Я отнеслась к этому спокойнее, но моя лучшая подруга ужасно боялась всяких призраков и чудовищ. Она наотрез отказалась идти дальше. Из-за этого мы вчетвером немного повздорили в коридоре.

— Я очень дорожила нашей дружбой и не хотела, чтобы она разрушилась из-за такой мелочи. Поэтому я предложила парням пойти вперед одним, а я останусь с подругой.

— В конце концов, парни согласились. Но вскоре один из них вернулся, только уже один.

— Мы расспросили его, и он сказал, что второй парень необъяснимо исчез.

— Он очень испугался и поэтому вернулся.

— Мы вспомнили историю из дневника, где люди исчезали один за другим через определенные промежутки времени, и нам стало страшно.

— Посовещавшись немного, мы решили пойти искать его. Но моя подруга все еще очень боялась. Мы уговаривали ее некоторое время, и в конце концов она согласилась.

— Но войдя внутрь, мы словно попали в ловушку блуждающего духа. Коридор казался бесконечным, сколько бы мы ни шли, мы не могли выбраться. И пока мы шли, пропал еще один человек.

— В огромном коридоре остались только я и моя лучшая подруга. Я предложила идти спиной к спине: одна смотрит вперед, другая — назад.

— Мы были очень напряжены. Чтобы постоянно чувствовать присутствие друг друга, мы все время разговаривали.

— Сначала я пыталась рассказывать несмешные шутки, но они совсем не казались смешными, возможно, из-за слишком напряженной атмосферы.

— Когда шутки закончились, мы стали считать по очереди. И тут мы увидели на полу часы одного из наших пропавших друзей.

— Мы хорошо знали его. Эти часы ему привез дядя из-за границы, он ими очень дорожил. Он ни за что бы их не бросил, значит, с ним точно что-то случилось.

— И за то короткое мгновение, пока я поднимала часы, моя подруга исчезла.

— Я звала ее по имени, но ответа не было.

— Она так боялась призраков, что даже боялась ходить одна. Почему она вдруг исчезла?

Сюй Шиши не могла этого понять. Они ведь разлучились всего на мгновение.

— Я вдруг вспомнила про тот дневник, снова перечитала его, и у меня появилась идея.

— Я шла, осматривая стены вокруг. И мои старания были вознаграждены — у лестницы за одним из поворотов я наконец нашла тайную комнату.

— Комната была просторной, но почти пустой. Внутри не было ничего, кроме нескольких предметов, похожих на орудия для наказаний.

— Я не знала, та ли это комната, о которой писала Ли Яньпу, в ее дневнике не было подробного описания.

— Однако я сразу увидела в центре комнаты свою подругу, неподвижно лежащую на каменном столе.

— Я была очень осторожна. Убедившись, что вокруг никого нет, я подошла ближе.

— Тогда я увидела, что подруга была ранена, ее руки и ноги были скованы оковами. Она была без сознания, словно над ней проводили какой-то эксперимент.

— Слезы хлынули у меня из глаз. Я подошла и легонько похлопала ее по щеке, пытаясь разбудить. Я звала ее некоторое время, и наконец она медленно открыла глаза. Я поспешно сказала ей: «Держись, я сейчас тебя спасу».

— Но, очнувшись и увидев меня, она не обрадовалась, а наоборот, испугалась еще сильнее. Заикаясь, она произнесла четыре слова: «Опасно, беги скорее».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Акт 9. Рассказ Сюй Шиши

Настройки


Сообщение