Глава 8. Акт 8. Бесконечный коридор

Огни в подземном дворце начали мерцать, словно вот-вот погаснут.

— Пшш, пшш.

Странный звук донесся из-за их спин, будто что-то неуклонно приближалось.

У обоих волосы встали дыбом, по спине пробежал холодный пот.

Звук был очень странным, его трудно было описать словами. Он то приближался, то удалялся, неземной, словно доносился из глубин ада.

Иногда он походил на тихий плач, иногда — на скорбный смешок.

Они ужасно испугались. Ноги механически несли их вперед, они не смели обернуться, только мчались вперед изо всех сил.

Пробежав немного, они, кажется, свернули за угол, а затем перед ними возникла лестница, ведущая вверх. Ху Хунбо узнал это место — они только что проходили здесь. Добежать сюда означало, что они скоро смогут выбраться.

Именно в этот момент он вдруг заметил, что звук позади них когда-то исчез. Ху Хунбо не остановился, силой подавляя проклятое любопытство, и так и не обернулся. В то же время он обнаружил, что его сестра Ху Хайянь, которая все время была рядом, исчезла!

Услышав это, Му Цзыи невольно вздохнул. Кровавый подземный дворец, подвешенные тела, ужасающий и таинственный преследователь — все это было невероятно.

Однако у Му Цзыи возник вопрос: разве коридор не был таким уж большим?

Почему Ху Хайянь исчезла прямо у него под носом?

И как она исчезла?

Ху Хунбо не понимал, что произошло, и застыл на месте. Он хотел вернуться на поиски, но не знал, что скрывается в темных глубинах.

Этот таинственный преследователь — человек или призрак?

Он вдруг вспомнил о подвешенных телах над головой. Неужели это какой-то маньяк-убийца?

Может, они случайно вторглись сюда, и теперь их хотят убить, чтобы замести следы?

Но такое количество тел невозможно было подготовить за один день.

Ху Хунбо тут же пожалел, что пришел сюда. Он снова бросился бежать назад, словно надеясь таким образом найти внезапно исчезнувшую сестру.

Ужасный звук больше не раздавался, а его сестра, казалось, исчезла навсегда, как и тот звук.

Он не мог ее найти. Идя назад, он понял, что уже миновал множество поворотов, а впереди простирался бесконечный коридор, уходящий в темную глубину.

Он не знал, куда ведет путь дальше. Он шел очень долго, но так и не нашел Ху Хайянь. В этот момент у него внезапно появилась новая мысль.

Возможно, он с самого начала ошибался.

Может быть, его сестра уже опередила его и ушла?

Ху Хунбо снова побежал назад. Его силы были почти на исходе, но он не мог упасть. Он знал, что именно тогда, когда усталость одолевает и хочется отдохнуть, нельзя поддаваться — только так у него был шанс выжить.

Он снова пошел по той же дороге. К счастью, каждый раз, когда он был готов упасть, он замечал что-то знакомое: какую-то ступеньку, поворот, лиану или терновник — следы, которые он оставил, проходя здесь. Так он находил в себе силы идти дальше.

Но казалось, этому пути нет конца. Сколько бы он ни шел, он не мог выбраться. Наконец, он больше не мог идти. Преодолев последние несколько ступенек, он почувствовал, как необъяснимый ужас и усталость подкосили его ноги. Он рухнул на колени и больше не мог подняться.

Его тело сильно дрожало, словно от сильного страха. И как раз в тот момент, когда он совсем отчаялся, он увидел в темном углу ту самую девушку, которая недавно столкнулась с ним.

Он тут же вскочил на ноги и, боясь, что она исчезнет, резко бросился к ней. Сила его рывка напугала девушку. Она сидела на корточках и отползала назад. Ее платье, казалось, было испачкано кровью.

— Не бойся, у меня нет злых намерений, — Ху Хунбо опустился на пол и извинился за свою невежливость, но девушка, казалось, не понимала его слов и не обращала на него внимания.

Видя, что она его очень боится, он намеренно отодвинулся назад, чтобы сохранить дистанцию, надеясь таким образом завоевать ее доверие.

— Моя сестра пропала, ты ее видела? — спросил Ху Хунбо, но, не дожидаясь ответа, взволнованно добавил: — Ты ее видела, та девушка, что была рядом со мной.

— Нет, — наконец ответила девушка. Ее голос был очень холодным, словно она давала понять, что это дело ее не касается.

— Ты все время была здесь?

— Нет, я просто устала и отдыхала здесь.

— Тогда можешь сказать мне, почему ты убежала, как только увидела нас?

— Нет, за мной гнались, мне пришлось бежать.

— Кто гнался? Исчезновение моей сестры связано с этим? — Каждый раз, когда Ху Хунбо заговаривал о сестре, он сильно волновался.

— Я не знаю, что это было. Кажется, двое.

— Кто они? Как они выглядели? Здесь есть кто-то кроме нас?

— Я не знаю, кто они, и не разглядела их лиц. Знаю только, что один был в белой одежде, а другой — в черной. Похожи на легендарных Хэйбай Учан из загробного мира.

К этому моменту история становилась все более странной. Какие еще Хэйбай Учан из загробного мира?

Му Цзыи слышал народные предания, но, естественно, не верил в подобное. Однако рассказ Ху Хунбо звучал так искренне, что поневоле закрадывались сомнения в правдивости его слов.

Но разве Хэйбай Учан — это не служители преисподней?

Как они могли появиться здесь?

Если это правда, то это уж слишком невероятно!

Дело было полно загадок. Слушая это, Му Цзыи чувствовал, как у него начинает болеть голова. Он взглянул на людей в медпункте и заметил, что даже Оуян Инцзы и остальные выглядели озадаченными. Похоже, они тоже были в полном недоумении.

Хотя Академия Тяньюй и не принадлежала к миру людей, она существовала, опираясь на него, в ином измерении, параллельном времени. И таких параллельных измерений, как Академия Тяньюй, было не одно.

Более того, большинство магов приходили из мира людей, поэтому все были хорошо знакомы с ним.

Вместо того чтобы считать Академию Тяньюй частью мира людей, правильнее было бы сказать, что маги Академии Тяньюй по сути своей и были людьми.

Легенды о богах, демонах, призраках и чудовищах были широко распространены в народе, практически всем известны, отсюда и появились такие праздники, как Чжунъюань.

Однако слухи — это всего лишь слухи. Когда кто-то вдруг заявляет, что видел подобное своими глазами, это не может не вызывать удивления и казаться невообразимым.

Му Цзыи никак не мог понять, почему эти легенды о загробном мире связаны с Академией Тяньюй. К тому же, как могли существовать подвешенные тела?

Судя по описанию Ху Хунбо, количество этих тел должно было быть немалым. Если бы какой-то маньяк-убийца убил столько людей, как могло не быть никаких слухов о нем?

И разве родственники погибших не стали бы их искать?

Существовал ли на самом деле тот подземный лабиринт, о котором говорил Ху Хунбо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Акт 8. Бесконечный коридор

Настройки


Сообщение