Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Она вообще человек? Убить собственных детей!
— Никогда бы не подумал, что невестка нашей семьи Инь окажется такой жестокой женщиной!
— Таких, как она, нужно заживо сжечь и отправить в ад…
— Бедные дети, в чем они провинились!
— …
Она хотела объясниться, но когда открыла рот, горло словно забилось осколками стекла, и она не могла выдавить ни слова.
Она видела, как Инь Гу, казалось, колебался, собираясь спасти ее, но едва он опустил Бай Сюэ, та внезапно притворилась, что у нее подкосились ноги, и упала на землю.
Она смутно слышала, как Бай Сюэ, притворяясь, что ей больно до судорог, сказала: — А Гу, не обращай на меня внимания, быстрее иди спасать людей!
Какие насмешливые слова! Это она подожгла, чтобы сжечь ее заживо, но при этом просила его спасти ее.
Инь Гу, который уже собирался идти спасать Бай Ся, сделал шаг вперед, но затем отступил, снова подхватил Бай Сюэ. В его взгляде, направленном на Бай Ся, мелькнуло что-то вроде исследования, он помедлил, но в конце концов не пошел спасать ее сам.
Он лишь глубоко взглянул на нее, в его глазах читалось сильное отвращение, а затем, повернув голову к окружающим слугам, крикнул: — Спасайте людей, тушите огонь, вызывайте полицию!
В тот миг, когда взгляд Инь Гу отвернулся, Бай Ся почувствовала, как ее сердце словно разрезали ножом, причиняя невыносимую боль.
Он был уверен, что она — убийца детей.
Он ни капли не верил, что дети были ее и его!
Сквозь пламя она видела, как Бай Сюэ, обнимая Инь Гу за шею, оглянулась на нее, и на ее губах играла торжествующая улыбка.
«Бай Ся, прощай. Когда ты и твои ублюдки умрете, я буду спокойна!»
Комната была заполнена легковоспламеняющимися предметами, огонь распространялся очень быстро, вся комната горела, превратившись в печь.
Густой дым обжигал легкие, Бай Ся, прижимая к себе двух бездыханных младенцев, смотрела полными отчаяния глазами.
Инь Гу все же ушел. Он ушел, не оглядываясь, держа на руках Бай Сюэ.
А Гу, я сама разрушила твое доверие ко мне, но ведь я твоя жена!
Дети на моих руках — правда твои родные!
Как ты можешь совсем не верить мне, а верить только Бай Сюэ!
— Инь Гу, они правда твоя родная кровь!
Как ты можешь не обращать на них внимания!
Это Бай Сюэ, все это ее козни, Бай Сюэ жаждала богатства семьи Инь, она все спланировала, свидетельство об отцовстве подделала она!
Поверьте мне!
Бай Ся кричала на Инь Гу.
Но Инь Гу лишь оглянулся, и в его взгляде, направленном на нее, читался сарказм: — Думаешь, я поверю тебе?
— Поверь мне еще раз, последний раз, хорошо?
Бай Ся кричала почти в отчаянии: — Раньше я ошибалась, мне не следовало верить Бай Сюэ!
— Последнего раза не будет.
Бессердечно ответил Инь Гу.
— Инь Гу!
Бай Ся истошно крикнула: — Они твоя кровь!
Вы пожалеете!
Истерически крича, она задыхалась от густого дыма, дышать становилось все труднее, она кашляла так, словно легкие вот-вот вырвутся наружу.
Все тело горело, ощущение удушья становилось все отчетливее, в голове все плыло.
Она не сможет выжить, чтобы отомстить!
Сознание постепенно затуманивалось, вокруг была темнота, в сердце оставалось сильное сожаление — она умерла, так и не сумев очистить свое имя.
Ее дети до самой смерти оставались ублюдками.
Дети, мама подвела вас, мама оказалась бесполезной, мама думала, что сможет увести вас!
Если будет следующая жизнь, мама точно не будет такой никчемной.
…
Неизвестно, сколько прошло времени, когда в сознании внезапно раздался голос.
Динь!
Поздравляем, вы получили Систему предсказания перерождения. Как избранный Системой объект, вы получите шанс на перерождение, а выполнение заданий принесет соответствующие награды.
Имя: Бай Ся
Очки жизни: -100
Очки силы: 0
Очки: 0
Начальный навык: Случайная способность предвидения на тридцать секунд. То есть, в любой момент в ключевой момент может появиться способность предвидеть будущее, но только на тридцать секунд вперед.
Если Носитель сможет получить соответствующие очки, способность также может быть улучшена в любое время.
В сознании звучал очень механический голос, словно электронный синтезатор, но он был предельно четким. Бай Ся замерла.
Перерождение?
Очки жизни -100?
Система: Система предоставляет Носителю только возможность перерождения. Настоящие очки жизни Носитель должен заработать сам. Выполняя задания Системы, вы можете получить соответствующие очки жизни, очки и очки силы. Если задание не будет выполнено или будет провалено, соответствующие очки будут вычтены.
Когда очки жизни упадут ниже -1000, жизнь Носителя будет стерта, и он вернется в состояние до перерождения.
Сознание постепенно прояснилось, Бай Ся вздрогнула.
Она переродилась?
Не открывая глаз, она почувствовала, как по телу разливается жар. Этот жар отличался от жара огня, это было очень странное ощущение.
Словно только что занималась любовью с мужчиной.
Да, именно такое чувство.
Раньше у нее было два таких раза, и воспоминания о них до сих пор живы.
Бай Ся резко открыла глаза. Внизу живота ощущалась резкая боль, грубое движение, сопровождаемое низким рычанием. Она почувствовала, как горячий поток вошел в ее тело.
Перед глазами предстало красивое лицо, безупречные, изысканные черты, почти демонические, но две мечевидные брови придавали ему властность.
Инь Гу!
Этот мужчина, которого она любила и ненавидела!
Она сильно ущипнула себя за бедро, и боль отчетливо передалась в мозг.
Она действительно переродилась!
Она вспомнила те несколько раз, когда была с Инь Гу в постели. Когда это было?
Взгляд упал на красные иероглифы «Счастье», развешанные по всей комнате.
Ее темные глаза сузились. Брачная ночь. Она переродилась и вернулась в ночь их свадьбы три года назад. Эти красные иероглифы по всей комнате доказывали все.
Не успела она опомниться, как Инь Гу уже встал с кровати.
Большая рука внезапно стащила ее с кровати.
Она тяжело упала на пол, совершенно голая, вся в синяках. Было больно и унизительно.
Пережив смерть, она обнаружила, что может быть удивительно спокойной.
Бай Ся схватила одеяло с кровати, накрыла им свое тело и подняла упрямый взгляд, уставившись на Инь Гу.
— Ты хочешь спросить меня, этого ли я хотела?
Слова Бай Ся застали его врасплох. Инь Гу прищурил свои узкие «фениксовые» глаза, и в его глубоком взгляде мелькнуло недоумение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|