Глава 3. Вытри с лица слюни

Такси пожилой госпожи медленно ехало. Она позвонила своему водителю и велела ему ехать домой.

Повесив трубку, ее подруга сказала: — Я говорю, госпожа Цзюнь, у вас же есть машина, зачем вы взяли такси?

Бабушка Цзюнь покачала головой и сказала: — Долгая история!

Этот ее внук — не человек. Чтобы проверить ту девушку, он заставил их играть с ним, иначе он немедленно разведется. Что ей оставалось делать?

Нынешняя молодежь угрожает безжалостно.

Подумав о том, как она обманула ту девчонку, ее совесть замучила. Открыв окно и глядя на пейзаж за окном, она вдруг улыбнулась, обнажив зубы. Игра так игра, эта девчонка ее не разочарует.

...

Всю дорогу она ехала на велосипеде, встречая ветер, и вскоре добралась до Цзинду Гарден. Это заняло примерно двадцать с лишним минут.

Этот жилой комплекс был красивым, с хорошим озеленением, дома были расположены аккуратно, а различные детские горки и площадки были в полном порядке. Ей очень понравилось.

Это была квартира в школьном районе, о которой она мечтала. Напротив были детский сад, начальная и средняя школы. Она боялась, что не сможет купить такое за всю свою жизнь.

Приехав к указанному восьмому корпусу, квартира 301, она долго рылась в своей тканевой сумке и карманах джинсов, но не могла найти ключ. В тот же миг ее прошиб холодный пот.

Все пропало, она только что вышла замуж и уже потеряла ключ. Она всегда была рассеянной, это ее самый большой недостаток. К тому же в последнее время у нее было много дел, и память ее подводила.

Она также забыла взять контактные данные Цзюнь Мо Ханя. Подумав немного, она решила попросить у бабушки номер Цзюнь Мо Ханя.

Но когда человеку не везет, он даже водой подавится. Телефона не оказалось.

Только тогда она вспомнила, что, когда выходила из дома, она держала кошелек, а потом потеряла его, когда ехала на велосипеде.

В кошельке было больше тридцати юаней, а также телефон, ключи, банковская карта, на которой осталось всего несколько сотен юаней, и удостоверение личности. Теперь все пропало.

Оставив чемодан у двери, она в панике побежала вниз, села на автобус на мелочь из кармана, вернулась в караоке-бар, поискала там, но убедилась, что ничего из потерянного там нет.

Было почти семь вечера.

Она была так голодна, что чуть не упала.

Ее принцип всегда был: лучше умереть от обжорства, чем от голода. Поэтому она достала последние сто с небольшим юаней из кармана и купила лапшу луосыфэнь и вонючий тофу.

...

Цзюнь Мо Хань закончил работу и собирался вернуться в Особняк Цзюнь, но Сюй Тэчжу напомнил ему.

— Господин Цзюнь, пожилая госпожа сказала, что с сегодняшнего дня вам нет места в семье Цзюнь, если только вы не вернетесь вместе с молодой госпожой. Только тогда вы будете иметь право войти в Особняк Цзюнь. Кстати, она также сказала, что даст вам ключ от вашей комнаты только тогда, когда у вас в животе появится "семя".

Уголок рта Цзюнь Мо Ханя дернулся, когда он услышал это. Эта бабушка, когда злится, действительно не щадит!

Он холодно сказал: — Это она слишком много придумывает. В другой раз я тоже найду ей какого-нибудь старика, буду угрожать смертью, посмотрим, разозлится ли она на меня.

Сюй Тэчжу с трудом сдерживал смех: — Хорошая идея, только как бы не довести пожилую госпожу до смерти.

— Эх! — Вздохнув, он сказал: — Не волнуйся, она не умрет от злости. У моей бабушки толстая кожа.

Сказав это, Цзюнь Мо Хань сел в свою машину.

В Майбахе он снял свой лимитированный костюм, надел обычный, снова приклеил бороду и шрам.

В зеркале он оскалился, открыл рот и с удовлетворением посмотрел на себя, ставшего свирепым и уродливым.

Только после этого он вышел из машины, достал из багажника горный велосипед и приготовился ехать в новый дом. Сюй Тэчжу, стоявший рядом, смотрел на это и чувствовал усталость.

Разве он не просто женился?

Почему он ведет себя так, будто защищается от вора? Мало того, что он сделал себя таким ужасным на вид, так еще и велосипед использует. Увидев это, Сюй Тэчжу полностью потерял всякое желание вступать в отношения.

Он хотел что-то сказать, но в конце концов сдержался. Сюй Тэчжу сказал: — Господин Цзюнь, я составлю расписание на завтра вечером и отправлю вам. Могу я теперь идти?

Цзюнь Мо Хань обернулся, равнодушно взглянул на него и низким голосом сказал: — Можешь.

Услышав это, Сюй Тэчжу сразу же расплылся в улыбке, попрощался с ним и сбежал.

Раньше, когда он не был женат, этот мужчина выжимал из него все соки, не отпуская раньше девяти-десяти часов. А сегодня, в первый день после получения свидетельства, он отпустил его в семь.

Это же хорошо!

Глядя на быстро убегающего мужчину, Цзюнь Мо Хань нахмурился и пробормотал: — Я такой страшный?

Сев на велосипед, он вспомнил, как днем ему позвонила бабушка и велела привести ту женщину домой на ужин.

У него заболела голова.

Хорошо, что он отказался. Он подумал, не случится ли у его "нежной жены" сердечный приступ от радости, если она увидит его огромное семейное состояние.

Ему казалось, что она здесь не просто из-за денег. Если только она не знала его истинную личность и пришла, чтобы получить часть имущества. Это нужно проверить.

Вернувшись к двери нового дома, он замер.

У двери сидела молодая девушка, немного знакомая.

Девушка спала, голова ее кивала. Джинсы намокли от слюны, на уголке рта были засохшие следы слюны. У ее ног стояла пустая миска от лапши луосыфэнь, а рядом лежало несколько недоеденных кусочков вонючего тофу из Чанши.

От этого рыбного запаха он прикрыл нос и рот рукой и долго приходил в себя.

Он поклялся, что видит такое в последний раз.

Брезгливо отступив на два шага, он откашлялся и холодно сказал: — Эй!

— Женщина, проснись.

Вэнь Синь открыла глаза, увидела свирепое лицо Цзюнь Мо Ханя и, смутившись, неловко встала и сказала: — Ты вернулся.

Цзюнь Мо Хань был немного озадачен. Кто эта женщина?

— Ты кто?

Уголок рта Вэнь Синь дернулся. Прошло всего несколько часов, а он уже забыл ее? Неужели она так уродлива?

По сравнению с ним, он был настоящим динозавром!

Она улыбнулась: — Я Вэнь Синь, та, с кем ты сегодня получил свидетельство о браке.

Цзюнь Мо Хань вдруг понял. На его холодном лице появилось легкое смущение. Он сказал: — Прости, у тебя были растрепаны волосы, я сразу не узнал. Почему ты не зашла?

Вэнь Синь смущенно сказала: — Ты дал мне ключ, но я его потеряла, поэтому...

Уголок рта Цзюнь Мо Ханя сжался в тонкую линию. Глядя на сонную женщину перед собой, он не мог не восхищаться и в то же время не мог ее упрекнуть.

Подумав, что ей всего двадцать три года, она как цыпленок, и он боялся ее напугать, он отбросил свою президентскую ауру.

Низким голосом он сказал: — Есть запасной ключ, я сейчас его принесу. Постарайся не потерять его.

— Угу, спасибо! — Вэнь Синь улыбнулась. Этот мужчина выглядел так, будто легко впадает в ярость, но оказалось, что он довольно мягкий.

Цзюнь Мо Хань подмигнул ей, веля отойти в сторону.

Вэнь Синь немного растерялась. Она подумала, что у него что-то с глазами, он моргал, что совершенно не соответствовало его грубому образу.

Она добродушно спросила: — У тебя болят глаза?

— У меня как раз есть с собой глазные капли, может, я тебе закапаю?

Дурочка!

Это было первое впечатление Цзюнь Мо Ханя о ней. Он добродушно сказал: — Отодвинься, и не забудь вытереть с лица слюни.

— О! — Вэнь Синь вдруг поняла и так смутилась, что готова была провалиться сквозь землю. Вытирая рот рукавом, она отошла в сторону.

Отходя, она случайно наступила на вонючий тофу, и он прилип к подошве, не отваливаясь.

Черный тофу лопнул, и разнесся сильный запах, похожий на запах фекалий.

Она осторожно подняла голову и увидела, как мужчина рядом с ней в ужасе смотрит на раздавленный черный вонючий тофу на ее обуви, затаив дыхание.

У Цзюнь Мо Ханя, с его свирепым лицом, был вид перепуганной красавицы.

— Пожалуйста, стой там и не двигайся, пожалуйста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Вытри с лица слюни

Настройки


Сообщение