Глава 156. Все избегают проблем

Цинь Юй изначально заинтересовался этим "делом о пропаже", потому что он слышал, что У Яо в последнее время очень сблизился с Юань Кэ, и что у них будет очень тесное сотрудничество. Поэтому Цинь Юй хотел расследовать это дело, чтобы найти возможность жестко наказать Юань Кэ. Он прекрасно понимал, что после смерти Юань Хуа и Син Цзыхао, а также казни Ма Шу, вражду между сторонами уже невозможно было уладить. Вместо того чтобы ждать, пока противник нанесет удар первым, лучше было самому найти возможность и нанести удар.

Но после более глубокого знакомства с семьей жертвы, Цинь Юй изменил свое отношение.

В семье старика было пять человек: двое пожилых, двое молодых и маленький мальчик, которому не исполнилось и трех лет. Основной доход семьи полностью зависел от молодой пары, и зарплата, которую они получали каждый месяц в "Барби", едва хватала на повседневные расходы. Старик же очень любил своего внука и, когда у него не было дел, искал подработки на улице, чтобы улучшить питание младших. Так что до того, как произошла беда, жизнь этой семьи, хоть и была бедной, но они все же имели свое маленькое счастье.

Но как только с молодой парой что-то случилось, этот дом был полностью разрушен.

Маленький мальчик нуждался в уходе, старуха слегла, и дома остался только старик, который отчаянно держался. С одной стороны, он был погружен в горе от потери сына и не спал ночами, с другой — должен был найти способ вести дело и восстановить справедливость для своих родных.

Но как долго могла продолжаться такая жизнь?

Еще полгода, нет, даже через три месяца, на что эти старики без стабильного дохода будут содержать себя и ребенка?

Цинь Юй и другие, стоя в гостиной и глядя на растерянного и беспомощного старика, а также на лежащих в комнате старуху и ребенка, были очень тронуты. И в этот момент та частица эгоизма в человеческой натуре необъяснимо превратилась в гнев.

Если бы ты не носил эту форму, то и ладно. Но раз уж ты ее надел, то рано или поздно, в определенное время и в определенном месте, ты необъяснимо почувствуешь ответственность, которую она на тебя возлагает.

Цинь Юй, стоя у двери спальни, взглянул на ребенка и старуху внутри, затем обернулся и сказал Чжу Вэю и остальным:

— У кого есть деньги в кармане, давайте соберем немного для ребенка.

Хотя все они были бедняками и не могли похвастаться благородной личностью, способной на самопожертвование, но сочувствие у них было. Они собрались вместе, каждый достал по двадцать-тридцать юаней, собрали чуть больше сотни и положили на стол.

— Дедушка, вы не застали меня в лучшие времена, — Цинь Юй с улыбкой сказал старику:

— Если бы это было полмесяца назад, я бы мог быть щедрее, но сейчас у меня действительно нет денег. Это небольшая сумма, купите что-нибудь для ребенка.

Старик, глядя на Цинь Юя, замер.

— Возьмите, — Цинь Юй подтолкнул собранные деньги и тихо сказал:

— Я расследую это дело, будут новости — я вам сообщу.

— …Спасибо вам, — старик с благодарностью посмотрел на всех.



Через десять с лишним минут.

В машине.

Цинь Юй и другие, направляясь в полицейское управление, обсуждали это дело.

— Это дело, если расследовать его открыто, будет непросто, — Цинь Юй, затягиваясь электронной сигаретой, сказал:

— У Яо имеет определенное влияние, и если информация просочится, мы в худшем случае столкнемся с сильным сопротивлением.

— Именно, — кивнул Чжу Вэй.

— Тихонько поищите людей из "Барби", — Цинь Юй, подумав некоторое время, приказал:

— Старик же сказал, что многие там знают ситуацию.

— Хорошо, тогда вечером я попробую связаться с ними, позвонить вам, если будут новости?

— Хорошо, — кивнул Цинь Юй.



В тот же вечер, около восьми часов.

Чжу Вэй через друзей договорился о встрече с менеджером по работе с клиентами из "Барби" и сообщил Цинь Юю.

В машине.

Менеджер очень вежливо протянул руку Чжу Вэю и Цинь Юю и сказал:

— Два руководителя, очень рад знакомству, очень рад знакомству.

— Здравствуйте.

— Здравствуйте.

Они по очереди пожали ему руку, и менеджер, оскалившись, спросил:

— Вы меня искали по какому-то делу?

— Да, действительно есть одно дело, — первым ответил Чжу Вэй:

— Мы расследуем одно дело и хотели бы узнать у вас кое-что.

Менеджер опешил, затем, неловко улыбаясь, ответил:

— Конечно! Дела народных защитников — это наши дела, спрашивайте, что хотите, я обязательно помогу.

— У меня нет протокола допроса, можно записать на диктофон? — спросил Чжу Вэй.

— Можно, можно, — менеджер был очень услужлив.

Чжу Вэй, услышав это, достал диктофон, повернулся и кивнул Цинь Юю.

— Тогда начнем?

— Угу, спрашивайте.

— В вашем заведении "Барби" работает подручный по имени Тун Гуйсэн? О, его жена, Вэн Мэй, тоже у вас работает, — тихо спросил Цинь Юй.

Менеджер, услышав это, тут же замер.

— Вы их знаете?

Цинь Юй немного подождал, затем повторил вопрос.

Менеджер, с тревогой взглянув на Чжу Вэя, неловко улыбаясь, ответил:

— Два руководителя, какое дело вы вообще расследуете?

— Эти двое пропали без вести, — уклончиво ответил Цинь Юй:

— Кто-то подал заявление в наше управление, постоянно жалуется, начальство не может ничего поделать, поэтому они поручили нам расследовать.

— …Два руководителя, я действительно мало что знаю об этом деле, не могу помочь, — менеджер, моргая глазами, хитро ответил:

— Может быть, вы спросите кого-нибудь другого?

— Вы менеджер по работе с клиентами "Барби", и вы действительно ничего об этом не знаете?

— …Не знаю.

— Тогда вы знаете Тун Гуйсэна и его жену?

— Зна… знаю, — менеджер, подумав некоторое время, кивнул:

— Но как они пропали, я действительно не знаю.

Цинь Юй, глядя на выражение лица менеджера, подумал некоторое время, затем протянул руку, выхватил диктофон из рук Чжу Вэя и выключил его, мягко сказав:

— Здесь только мы трое, и никто не узнает, если вы что-то расскажете.

— …!

Менеджер немного поколебался, но все же покачал головой:

— Большой брат, я правда не знаю.

— Дайте мне немного информации, и если что-то случится в будущем, я позабочусь о вас, вот и все, — Цинь Юй, слегка нахмурившись, ответил:

— Я же сказал, здесь только мы трое, я больше не записываю, просто расскажите, что знаете, и подружимся.

Менеджер быстро моргнул глазами, снова долго колебался, затем указал на диктофон Цинь Юя и спросил:

— Он действительно выключен?

Цинь Юй опешил, затем прямо бросил диктофон:

— На, держи.

— Эх, — менеджер вздохнул и с беспомощным видом сказал:

— Два руководителя, я вижу, вы честные люди, братский совет: не расследуйте это дело.

Глаза Цинь Юя загорелись:

— То есть вы знаете, что произошло?

— Просто не спрашивайте, я не скажу ни слова об этом деле, — менеджер, глядя на Цинь Юя, ответил:

— Я всего лишь маленький менеджер, мне самому трудно выжить, и я не смею навлекать на себя неприятности.

— Можно ли договориться за деньги? — Цинь Юй осторожно спросил.

— Даже если вы дадите мне сто тысяч, я не стану вмешиваться в это дело, — менеджер был непреклонен.

Как только он договорил, в машине воцарилась тишина.

Менеджер немного подождал, затем внезапно протянул руку, открыл дверь машины и сказал:

— Два больших брата, у меня еще дела, я пойду. Если потом захотите прийти в "Барби" поиграть, можете найти меня… я все вам устрою.

Чжу Вэй, глядя на него, внезапно крикнул:

— Брат, вы знаете, почему У Яо так бесчинствует? Я вам скажу, именно потому, что в обществе слишком много таких людей, как вы, которые придерживаются принципа "моя хата с краю", поэтому он так нагло себя ведет. Я не прошу вас выступить свидетелем, но неужели вы не можете дать нам хоть какую-то информацию в частном порядке?

Менеджер, услышав это, опешил.

— Сыну Тун Гуйсэна еще нет трех лет, его мать тяжело больна, а отец не зарабатывает денег, — голос Чжу Вэя дрожал:

— Если это дело не будет раскрыто, они не получат компенсации, и тогда погибнут не два человека, а вся семья из пяти человек.

Менеджер, сжав кулаки, долго колебался, затем поднял голову и ответил:

— Что бы вы ни говорили, я не стану вмешиваться в это дело. Однако… если вы действительно хотите расследовать, идите и найдите Сяо Биня в магазине. Он друг Тун Гуйсэна и знает много деталей.

Сказав это, менеджер повернулся и ушел.



Глубокой ночью, около часа.

Сяо Бинь, закончив работу, сидел в закусочной на улице и с тревогой смотрел на Цинь Юя, говоря:

— Дядя Тун… дядя Тун… тоже несколько раз искал меня, но я действительно не смею говорить лишнего.

— Если никто не выступит и не даст нам подробную информацию, это дело невозможно будет расследовать, — Цинь Юй, нахмурившись, вздохнул:

— Ваш друг детства и его жена погибнут зря.

Сяо Бинь нервно выпил несколько глотков воды, его лоб вспотел, и он, глядя на Цинь Юя, спросил:

— Тогда вы… вы действительно можете гарантировать мою безопасность?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 156. Все избегают проблем

Настройки



Сообщение