Глава 154. Брат Сяо требует оплаты

Вся работа четвертого отряда в последнее время была сосредоточена на деле о торговле оружием, но Цинь Юй и Лю Баочэнь не ладили, поэтому он не стал лично вмешиваться в это дело, лишь поручил подчиненным оказывать соответствующее содействие.

Появление дела о пропаже сначала не вызвало у Цинь Юя особого интереса, потому что в нынешнюю эпоху такие случаи были очень распространены, и в архиве нераскрытых дел их было полно. Человеческие ресурсы и другие ресурсы всей полицейской системы были очень ограничены, и не хватало сил для улучшения хаотичной ситуации с общественным порядком во всем районе Хэйцзе.

Поэтому Цинь Юй временно изменил свое решение и решил заняться этим делом, изначально полностью из личных побуждений. Он услышал, что подозреваемый У Яо в последнее время очень сблизился с Юань Кэ, и подумал, что стоит активно подставить его. Но Цинь Юй не ожидал, что темная сторона Сунцзяна, возможно, окажется еще темнее, чем в Заброшенном районе…

Утром.

Цинь Юй, просмотрев папку, которую ему дал Чжу Вэй, тут же спросил:

— Старик оставил адрес?

— Оставил, — кивнул Чжу Вэй.

— Детали, указанные в деле, не очень подробны, — приказал Цинь Юй.

— Позови пару человек, и мы пойдем к нему домой, посмотрим.

— Разве старый Лю не хотел провести собрание днем? Будет ли хорошо, если тебя не будет?

— Хе-хе, он сейчас только и мечтает, чтобы я убрался подальше, — с улыбкой ответил Цинь Юй.

— Ничего, мы пойдем своим путем, пусть Сяо Тай Гэ и остальные идут.

— Ладно, — кивнул Чжу Вэй.

После часа дня полицейская машина остановилась у ворот ветхого дворика на окраине района Хэйцзе. Цинь Юй, Чжу Вэй и другие вышли из машины и постучали в железные ворота.

Через несколько минут.

Старик, который вчера подал заявление, распахнул железные ворота и с удивлением посмотрел на Цинь Юя и остальных:

— Как вы здесь оказались?

— Что за вопрос, вы же подали заявление, мы должны приехать, чтобы узнать обстоятельства, — с улыбкой ответил Цинь Юй.

Старик долго не мог прийти в себя:

— Я и подумать не мог… что вы приедете ко мне.

— Почему?

— Я думал, что вы просто для вида запишете, — без обиняков ответил старик, затем посторонился и сказал:

— Заходите.

Услышав это, все вошли во двор.

Старик вел всех вперед, приведя их в три ветхих кирпичных дома, построенных агентством по оказанию помощи. Цинь Юй, скрестив руки за спиной, осмотрелся и обнаружил, что внутри почти нет отделки, только мебель, похожая на купленную на барахолке.

В зале старик поставил стол, налил всем немного пожелтевшей воды и с усталым видом спросил:

— Что вы хотите узнать?

Цинь Юй, сидя на стуле, слегка нахмурившись, спросил:

— Это дело четырехмесячной давности, почему вы только сейчас подали заявление?

— Я давно подал заявление, — вздохнув, ответил старик.

— Но сначала люди из вашего полицейского управления Хэйцзе сказали, что мой сын, возможно, исчез в районе Цзяннань, поэтому это дело должно находиться в ведении полицейского управления Цзяннань… Тогда я пошел в Цзяннань и подал заявление, предоставив улики. Но это дело расследовали более трех месяцев, я десятки раз ходил в полицейское управление Цзяннань, и они все говорили, что нет прогресса, дело слишком сложное, и что первое место происшествия определенно находится в районе Хэйцзе… Поэтому они не могли им заниматься, просто зарегистрировали моего сына как пропавшего без вести, и на этом все закончилось. Чем больше я думал, тем больше мне было обидно, поэтому я снова пошел к вам и подал заявление.

Цинь Юй, подумав некоторое время, тихо спросил:

— Дедушка, прежде чем приехать, я ознакомился с вашим протоколом. Вы утверждаете, что У Яо является подозреваемым, есть ли у вас какие-либо неопровержимые доказательства?

— Он не подозреваемый, и мой сын не пропал, он просто убил его, — упрямо поправил старик слова Цинь Юя.

Цинь Юй махнул рукой, показывая сопровождающим, чтобы они не записывали, и, следуя словам старика, спросил:

— Почему вы так говорите?

Старик собрался с мыслями и, слегка остекленевшим взглядом глядя в пол, сказал:

— Мой сын и его жена работали в развлекательном центре "Барби". Не буду от вас скрывать, мой сын там был на побегушках, но невестка была небольшим руководителем нескольких гостевых комнат, потому что она очень красивая….

— Она подрабатывала на вечеринках? — прямо спросил Чжу Вэй.

— Она выпивала с некоторыми постоянными клиентами и брала небольшие чаевые. Но она не была проституткой и никогда не оставалась ночевать вне дома, каждый день после работы она возвращалась домой вместе с моим сыном, — объективно ответил старик.

— Угу, продолжайте, — кивнул Цинь Юй.

— Причина этого дела кроется в моей невестке… — старик вспомнил и начал рассказывать о произошедшем.

Район Цзяннань, перед залом для настольных игр.

Брат Сяо, засунув одну руку в карман, в овечьем тулупе, с косичкой на затылке, развевающейся на ветру, вошел в помещение.

Мужчина за стойкой с улыбкой спросил:

— Пришли поиграть? За свободный стол или сами откроете комнату?

— Я ищу Сяо Мяо, — Брат Сяо огляделся и ответил.

— Вы кто?

— Я его друг, просто позовите его в мою отдельную комнату, в прошлый раз я играл в карты и был ему должен немного денег, — с улыбкой ответил Брат Сяо.

— Хорошо, сначала я отведу вас в отдельную комнату.

Через несколько минут.

Брат Сяо правой рукой играл с грязными плитками маджонга, во рту держал сигарету, выглядя сонным.

Со скрипом дверь снаружи распахнулась, и молодой человек со стрижкой под горшок, с улыбкой на лице, крикнул:

— Кто меня ищет…?

Не успев договорить, молодой человек со стрижкой под горшок, увидев Брата Сяо, тут же опешил:

— Вы… как вы здесь оказались?

Брат Сяо улыбнулся ему, ничего не сказав, а двое его братьев, стоявших рядом, подошли к двери, схватили молодого человека и тут же закрыли дверь.

— Где деньги за товар? — спросил Брат Сяо, сидя на стуле.

— Товар брал не я, зачем вы меня ищете? — Сяо Мяо, выпятив шею, сказал:

— Если нужны деньги, идите к Да Цзюню!

— Разве Да Цзюня не ты мне представил? — снова спросил Брат Сяо.

— Я его представил, но дела вы двое вели, какое мне до этого дело! — Сяо Мяо грубо сказал, оттолкнул крепкого мужчину справа и неторопливо подошел к Брату Сяо, сев перед ним:

— Я слышал, Да Цзюнь натворил дел и сбежал, думаю, он не сможет сразу отдать тебе деньги за товар.

— Хе-хе, обманываешь меня? — оскалившись, спросил Брат Сяо.

— Честно говоря, я тоже хотел помочь тебе вернуть деньги, чтобы получить свою долю. Но Да Цзюнь сбежал, что я могу сделать?! — Сяо Мяо, скривив рот, свирепо посмотрел на Брата Сяо и сказал:

— Эй, а почему бы тебе не пойти к боссу Да Цзюня за деньгами? Этот парень в районе Цзяннань очень влиятелен и богат… хе-хе, но я боюсь, что он тебя проигнорирует.

— Обманываешь меня, да еще и пугаешь?

— Я же сказал, это дело….

Бум!

Не успел Сяо Мяо договорить, как Брат Сяо поднял ногу и ударил его в грудь.

Глухой удар!

Сяо Мяо вместе со стулом упал навзничь:

— Черт возьми!

— Не двигаться.

— Я сказал тебе не двигаться.

Два крепких мужчины подошли и ловко прижали Сяо Мяо к грязному полу.

Брат Сяо медленно поднялся, присел рядом с Сяо Мяо, держа в руке две плитки маджонга, и сказал:

— Открой рот.

— Ты, черт возьми…!

Сяо Мяо яростно сопротивлялся.

Два мужчины схватили Сяо Мяо за подбородок и насильно открыли ему рот.

Брат Сяо засунул обе плитки маджонга в рот Сяо Мяо, затем медленно поднялся, слегка нахмурившись, поднял правую ногу и резко опустил ее.

Бум, хруст!

Раздался звук ломающихся зубов, из носа Сяо Мяо пошла кровь, он вырвался из рук двух крепких мужчин и катался по полу от боли.

— Передай этому Да Цзюню, что тот, кто посмеет украсть у меня деньги, еще не родился. Я даю ему три дня, если он не найдет меня и не вернет деньги, я заставлю вас петь «Покорение» и съесть все оставшиеся плитки маджонга.

Сказав это, Брат Сяо подошел к двери и распахнул ее.

Хула-ла!

Снаружи собралось семь-восемь мужчин.

Брат Сяо, засунув одну руку в карман, отошел в сторону, а двое его друзей позади распахнули одежду и, не меняясь в лице, закричали на всех:

— Убирайтесь!

Тем временем.

Старик, собрав всю известную ему информацию, рассказал Цинь Юю и остальным детали дела.

Четыре месяца назад. На третьем этаже развлекательного центра "Барби", в пустой отдельной комнате, молодая девушка, которую У Яо резко втолкнул внутрь, с паникой на лице кричала: — Брат, брат, я правда не могу... Я умоляю тебя, мой муж внизу... пожалуйста, не заставляй меня...

У Яо, от которого сильно пахло алкоголем, оттолкнул ее, ногой закрывая дверь. Он сказал: — По правде говоря, если бы не было этих обстоятельств, я бы и не стал... Не кричи, это быстро закончится.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 154. Брат Сяо требует оплаты

Настройки



Сообщение