Глава 9.

Старый Цинь остался со мной, и нас двоих схватили и увезли в горную крепость бандитов.

Первые два года в разбойничьем логове были самыми тяжелыми.

Бандиты заставляли нас, детей, воровать в городе.

Если днем удавалось что-нибудь стащить, вечером выдавали дополнительную паровую булочку.

Если нет — ждал лишний удар плетью.

Поначалу я упрямо цеплялась за остатки достоинства и отказывалась воровать.

Но затем старый Цинь тяжело заболел, и у меня не осталось выбора.

Когда воровство вошло в привычку, я уже не задумывалась, правильно ли это.

Я провела слишком много дней, стоя на коленях.

Гордость и честность потеряли для меня смысл.

В те годы я часто лежала на грязной соломе. Глядя на проломанную крышу, чувствовала странное оцепенение.

Старый Цинь был со мной все это время.

Иначе я бы уже забыла, что когда-то была дочерью Великого генерала Северо-Запада.

Когда я стала лучшей воровкой Горной крепости, главарь подхватил меня на плечо.

— Видите? Всем стоит учиться у Юньшу!Мы должны ею гордиться! Гордиться и считать это честью!

Я сидела у него на плече, наблюдая, как толпа шумно приветствует меня аплодисментами.

Лишь старый Цинь стоял в глубине, молча плача и глядя на меня.

В тот год мне было десять. Я уже стала первоклассной воровкой.

Я обчищала весь Лянчжоу и ни разу не подвела.

Но вид плачущего старого Циня болезненно сжимал мне грудь.

И тогда я вдруг вспомнила себя пятилетнюю. Отец нес меня на плечах, обходя военный лагерь на северо-западе.

Он смеялся от души, полный гордости:

— Это моя вторая дочь, Чжао Юньшу. Однажды она унаследует мой боевой клинок и станет самой храброй воительницей Северо-Западного лагеря!

Тогда за моей спиной висел маленький лук со стрелами. В руке я сжимала собственноручно сделанный кинжал, а лицо сияло от гордости.

В том же году я сказала главарю:

— Крестный отец, какой смысл в мелких кражах? Мир в хаосе, торговцы стали осторожнее прежнего и не возят с собой ценностей.

Братья в крепости уже полгода не видели ни вина, ни мяса. Если так пойдет дальше, моральный дух рухнет.

Я предложила план. Мы решили объединиться с двумя соседними горными крепостями и ограбить окружного магистрата Лянчжоу.

Этот магистрат выжимал из людей последние соки и был сказочно богат.

Золото, серебро и драгоценности, захваченные той ночью, ослепили всех.

И я заняла третье место в иерархии Горной крепости.

За следующие восемь лет мне удалось подчинить в общей сложности пятнадцать горных крепостей по всему Лянчжоу.

Со временем Горная крепость перестала заниматься грабежами на дорогах.

После реорганизации мы, с одной стороны, сопровождали караваны богатых купцов.

С другой — время от времени выходили на поле боя.

Уничтожали опорные пункты бандитов избавляли людей от угрозы.

Если какой-нибудь уважаемой повстанческой армии требовались люди, мы охотно присоединялись. Главное, чтобы платили.

Жители Лянчжоу шутливо называли нас «Армией наемников». Мы и воры, и наемники, и посредники. Брали деньги, выполняли работу, а заодно внушали страх.

Самым забавным был случай, когда жители одного уезда оказались доведены до отчаяния непомерными налогами.

Они собрали крупную сумму серебра и пришли к нам с просьбой.

Жители просили прислать людей, чтобы захватить административный центр их уезда.

Последние годы царил хаос: то восстание, то война.

Если действовать осторожно и знать меру, двор не вмешивается в дела бандитов.

Так наша «Армия наемников» и выжила — хитро, грязно, но эффективно.

В прошлом году я отвезла старого Циня в Цинчжоу, намереваясь рассказать деду об «Армии наемников».

Но в итоге так и не смогла решиться.

За эти десять лет Северо-Западная армия развалилась.

Из могучей армии остались лишь разрозненные банды, утратившие прежний боевой дух.

Дед постарел и утратил прежнюю решимость.

Он ушел в Цинчжоу, наблюдая за разворачивающимися событиями.

Ожидал того дня, когда один из князей предложит амнистию.

Мать же считала, что я десять лет скиталась по улицам, выживая в разбойничьем притоне… продавая себя.

Вот почему сегодня она так яростно выступила перед Се Юнем. Надеялась опорочить меня и вынудить отказаться от брака.

Но меня все же терзало любопытство.

Моя мать никогда не делала ничего без выгоды.

Почему же ей вдруг приглянулся Се Юнь, этот наследный принц?

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение