Глава 2.

Теперь я по-настоящему поняла поговорку «Даже голодный верблюд все равно крупнее лошади».

Королевская резиденция разрушена. Но у Се Юня все еще остались деньги, которые он может тратить.

Ненавижу богачей.

Се Юнь снял лучший номер в гостинице, велел принести горячую воду, принял ванну и переоделся.

Я прислуживала ему во всем, а он небрежно бросил мне награду — пять таэлей серебра.

И все равно этот человек относился ко мне настороженно.

Он сказал, что наличных у него осталось совсем немного и сейчас он не может вернуть мне деньги за выкуп.

На развлечения — деньги есть, а на долги — нет.

Ладно. Раз уж он должник, значит, он — хозяин.

Он сидела у окна и долго молча смотрела на огонек свечи.

«Надеюсь, у него не появятся мрачные мысли».

Если Се Юнь умрет, мой долг пропадет окончательно.

Лучше его утешить.

— Мир уже давно погрузился в хаос, — сказала я. — Сегодня умирает принц, завтра — маркиз. Неудивительно, что очередь дошла и до вашей семьи.

— Не грусти. Пока существуют зеленые холмы, всегда найдутся дрова для костра.

— К тому же, разве все эти знатные дамы и юные леди не без ума от вас?

— Со временем вы сможете их очаровать, выждать подходящий момент… и отомстить.

Я вообще мало читала, поэтому изо всех сил ломала голову, пытаясь его подбодрить.

И только когда я дошла до этого места, Се Юнь наконец отреагировал.

Он был глух на одно ухо, возможно, плохо расслышал.

Я задумчиво наклонилась ближе и продолжила, намеренно замедлив речь:

— По крайней мере, ты глух только на одно ухо.

— Представь, если бы тебе сломали обе руки — тебе понадобился бы кто-то, чтобы вытирать тебя после туалета. Какой ужас.

— А если бы сломали ноги — тебе понадобился бы кто-то, кто держал бы тебя даже во время мочеиспускания. Это тоже ужасно.

Он точно услышал.

Грудь Се Юня тяжело поднялась, а в его глазах мелькнула искорка жизни.

— Как твой дед вообще убедил моего деда устроить нашу помолвку? — спросил он.

Я вздохнула:

— Вот именно. Почему мой дед так настаивал на этом браке? Кроме смазливой внешности, что в тебе было достойного меня? А теперь, когда ты еще и глух на одно ухо, ты тем более мне не подходишь.

Ладно, забудь. Не будем об этом. Я приехала в столицу, чтобы разорвать помолвку, но не ожидала, что все так обернется.

Се Юнь некоторое время смотрел на меня, а затем холодно сказал:

— Отвези меня в Цинчжоу. После этого мы разойдемся.

Я потерла руки и осторожно ответила:

— До Цинчжоу очень далеко. Дорога займет как минимум два-три месяца.

Он тихо усмехнулся:

— Как только мы доберемся до Цинчжоу, я отплачу тебе в десятикратном размере.

Я тут же выпрямилась, сияя от радости:

— Забудьте про Цинчжоу! Я отвезу вас хоть в Хуанчжоу, хоть в Лючжоу, хоть в Хунчжоу! Деньги — не проблема. В конце концов, вы же мой жених.

Се Юнь молча бросил мне серебряный слиток.

— Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите, — радостно произнесла я, сжимая серебро в руках.

Он ответил всего двумя словами:

— Заткнись.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение