Золотой осенью, под ясным голубым небом, белая лошадь быстро везла карету по полю, заросшему фиолетовыми цветами. Девушка с конским хвостом, сидевшая на облучке, покачивалась на ухабах, прикрывая глаза от солнца, и крикнула в карету:
— Е Чжи, можно вопрос?
— Что? — донеслось изнутри.
— Твой отец что, очень любил кокосовый сок? — Грейс рассмеялась.
Внутри вагона красивый молодой человек, погруженный в чтение, не выказал никаких эмоций.
«Даже в этом мире используют омофоны, да?» — мелькнуло у него в голове.
Языки этого мира были разделены между расами и королевствами, и в языке Королевства Золотых Львов действительно существовал каламбур, на который намекала Грейс.
Е Чжи закрыл книгу, открыв обложку.
«Путеводитель по обычаям разных рас» — эту книгу его предшественник оставил в карете.
В ней подробно рассказывалось о нравах различных рас континента: эльфов, гномов, орков и воинственных драконидов. Книга, несмотря на свою глубину, долгое время оставалась малоизвестной, пока церковь не внесла ее в список запрещенных, что и принесло ей неожиданную популярность.
— Дельная книга, — пробормотал Е Чжи.
Грейс, которой, видимо, стало скучно, снова постучала по стенке кареты, продолжая разговор:
— Е Чжи, а у этого белоснежного боевого коня есть имя?
Она имела в виду лошадь, запряженную в карету, — чистокровную, белоснежную красавицу, за которой тщательно ухаживал Фукас.
— Морковка, — не моргнув глазом, сказал Е Чжи, — Можешь также звать его Дилу, Торет или Золотой Корабль.
На самом деле, его и вправду звали Морковка. Похоже, так называли многих лошадей.
Из-за окна донеслось напоминание Фукаса:
— Молодой господин, впереди холмистая местность. Нужно дать лошади передохнуть.
Е Чжи вышел из кареты и увидел, что Фукас одной рукой держит поводья, а другой придерживает ножны на поясе. Грейс же поигрывала своим блестящим ручным топориком.
— Отличный топорик, стоит немало серебра, — заметил Е Чжи.
— Достался мне от одного бандита, ничего не стоил, — с лучезарной улыбкой ответила Грейс.
— Что-то приближается, — серьезно предупредил Фукас, с резким звуком вытаскивая меч, — Молодой господин, будьте осторожны.
В поле зрения появился Окаменевший Баран. Его тело состояло из черных стальных пластин, а массивные изогнутые рога отливали серебром. Этот магический зверь, лишенный плоти, был по сути металлической конструкцией, питавшейся рудой и атаковавшей таранными ударами. Он представлял минимальную угрозу, и с ним легко бы справился искатель приключений первого круга.
Богатая карета графа быстро привлекла внимание Окаменевшего Барана, и он ринулся прямо на нее.
Грейс присвистнула.
— Смотри, Е Чжи. Я не зря получаю свое жалованье!
Она метнула свой ручной топор, который, вращаясь в воздухе, точно вонзился между железными пластинами чудовища.
Бах!
Окаменевший Баран замедлил ход, издав резкий металлический скрежет, а затем с глухим стуком рухнул, подняв облако пыли.
Фукас не удержался от похвалы:
— Молодой господин, вы и впрямь нашли отличного охранника!
«А разве не меня должны сейчас хвалить?» — с досадой подумала Грейс. Почему вместо этого хвалят ее нанимателя?
Она уже собиралась поднять свой топор, когда Е Чжи остановил ее, прошептав:
— Подожди. Там еще один магический зверь.
Рядом с поверженным Окаменевшим Бараном начал двигаться едва заметный сгусток черной слизи, медленно распространяя жидкие щупальца, чтобы окутать его тушу.
— Мой топорик! — простонала Грейс.
— А, это Кровяная Колбаса, — понял Фукас, — Питается металлами, выделяет кислоту для его растворения, но к людям равнодушна. Если на вас нет металлических доспехов, она не станет нападать.
— На этом холме, должно быть, есть залежи руды, что позволяет окаменевшим баранам процветать и формирует пищевую цепочку с кровяной колбасой, — проанализировал Е Чжи, — Равнодушие колбасы к людям и присутствие баранов отпугивает хищных птиц, делая это место идеальным для гнездования.
— Мой топорик... — хныкнула Грейс.
Фукас выразил беспокойство:
— Чтобы пройти, нужно разобраться с этой колбасой.
На карте были отмечены Выжженные Слизни, но не Кровяная Колбаса, что его огорчило. Информация о дикой природе часто устаревала, а новые издания карт стоили вдесятеро дороже старых.
Применение грубой силы против Кровяной Колбасы привело бы лишь к ее разделению.
Е Чжи посмотрел на спутников:
— Кто-нибудь из вас владеет магией? Желательно огненными шарами?
Фукас и Грейс смущенно покачали головами.
«Отряд без мага — это отряд на грани провала», — с тоской подумал Е Чжи.
Он вздохнул и приказал:
— Грейс, возьми бочонок масла, вылей его на колбасу и проведи масляную дорожку.
— А, поняла! — Грейс быстро сообразила, в чем план, сняла с себя все металлическое и подошла к все еще «переваривающей» добычу колбасе.
Та отреагировала вяло. Грейс с грустью посмотрела на свой топор, погруженный в ее тело, полила слизь маслом, провела линию и чиркнула спичкой.
Бум!
Пламя охватило Кровяную Колбасу. Вскоре та обмякла, шипя и испуская едкий черный дым.
— Фукас, вскипяти чайник и разлей горячий чай по чашкам, — скомандовал Е Чжи.
— Горячий чай?
— Слизеподобные магические звери вроде этой колбасы реагируют на горячий чай, растворяясь, — серьезно объяснил Е Чжи, — Святая вода, которую церковь продает малоопытным авантюристам, часто содержит большую долю чайных листьев. Это эффективно против обычных слизевиков.
Фукас и Грейс были ошеломлены. В их копилку знаний добавилась еще одна странная деталь!
Фукас подумал, что в этой поездке знания молодого господина невероятно расширились. Но таланты в этом мире разнообразны, и талант Мастера Пира действительно должен быть связан с изучением магических тварей. Старый дворецкий счел это прекрасной новостью. На Хребте Утреннего Мороза не было постоянных рыцарей-охотников, и закрепление во владениях означало, что сначала придется иметь дело с опасной фауной!
Горячий чай расплескался по останкам колбасы, и та окончательно перестала двигаться. Грейс с разбитым сердцем подняла свой топор — он теперь лишь рукоять с обугленным обломком лезвия.
— На Утреннем Морозе хватает бандитов и пиратов, — утешил ее Е Чжи, — Одерживай победы — и снаряжения будет вдоволь.
— Окаменевший Баран внутри колбасы еще не полностью переварен, — внимательно наблюдал Фукас.
— Неужели? — глаза Е Чжи загорелись, — Достань целые пластины от Окаменевшего Барана, они мне пригодятся!
— Понял, молодой господин, — кивнул Фукас, — А для чего?
— Железные пластины «Окаменевший Баран-гриль», — спокойно ответил Е Чжи.
Фукас:
«???»
— Нет, нет, использование металлических пластин магического зверя для гриля может привести к отравлению! — запротестовала Грейс в полном замешательстве.
Е Чжи не ответил, присев на корточки, чтобы осмотреть остатки Кровяной Колбасы.
Грейс изменилась в лице и поспешно остановила его:
— Ты же не собираешься есть эту колбасу, правда? То, что в ее названии есть «колбаса», не значит, что она съедобна!
— Конечно, нет.
Прежде чем Грейс успела вздохнуть с облегчением, Е Чжи достал кухонный нож и начал разделывать тушу слизня, поясняя:
— Я просто извлекаю из нее натуральный гель.
Грейс:
«???»
— У слизеподобных магических зверей есть свои органы, — терпеливо объяснил Е Чжи, — Если удалить лишнее, гель можно использовать во многих целях.
Грейс: «Кто тебя вообще об этом спрашивал?!»
Собрав нужные материалы, Е Чжи улыбнулся:
— Хорошо, давайте скорее уедем отсюда и отдохнем у подножия холма. Я приготовлю для всех ужин.
— Скажи честно, это же отвратительная жижа... Мы правда будем есть Кровяную Колбасу? — мрачно спросила Грейс.
— Это желе из Кровяной Колбасы, а не сама Кровяная Колбаса, — поправил ее Е Чжи.
— Какая разница! — возразила Грейс, — Скажи же что-нибудь, дворецкий!
Фукас со слезами на глазах поднял взгляд к небу и пробормотал:
— Молодой господин снова готовит... Я так тронут.
Грейс: «В таком случае, я, пожалуй, использую закон, чтобы обвинить вас в жестоком обращении с наемным работником...»
Кризис был предотвращен, и карета быстро покинула холм. С наступлением ночи в темном лесу загорелись желтые глаза. Тень следила за каретой в отблесках костра, бесшумно хлопая крыльями, неотступно следуя за ней по пятам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|