— Нет, начальник сказал, что сегодня людей хватает. Обещал позвать в следующий раз.
Раньше отсутствие подработки повергло бы ее в отчаяние. Но теперь, с новым источником дохода, Цзян Хуэй уверенно сказала:
— Мама, раз не нужно идти, оставайся дома и помоги мне с булочками. Мы сделали 150 штук. Посмотрим, как пойдет продажа. Если хорошо — сделаем еще и продадим после обеда. Это тяжело, но деньги быстрые. Когда бизнес стабилизируется, арендуем помещение возле Цзянчэнской первой старшей школы — будем продавать булочки и закуски. Тогда ты совсем перестанешь волноваться о деньгах.
Е Нинсян смотрела на дочь, внезапно осознав: эта девочка стала опорой семьи.
Ее глаза наполнились слезами. Она верила в свою дочь и ее словам. Да, она вышла замуж не за того человека, но дочерей она родила прекрасных.
— Хорошо, я тебя послушаюсь.
Видя, как взволнована мама, Цзян Хуэй обняла ее:
— Не переживай. У нас все будет хорошо. Обещаю!
— А верю в тебя! — кивнула Е Нинсян. А Цзян Хуэй вспомнила, как та же фраза звучала из уст ее сестренки.
«Пусть у меня нет хорошего отца, но у меня есть прекрасные мама и сестра», — подумала она, смело исключая отца из будущих планов. Она подумала, что было бы прекрасно, если их семья из трех человек хорошо заживет и сможет избежать разногласий. А если вдруг отец захочет вмешаться, Хуэй помешает ему причинить им вред.
Оставив матери и сестре по три булочки на завтрак, она заполнила термоконтейнер до краев.
— Мама, я пошла продавать булочки. А ты будь дома и жди от меня хороших новостей!
Е Нинсян рассмотрела контейнер:
— Ой какая удобная коробка. Где ты ее взяла?
— Купила в городе, — соврала Цзян Хуэй. – Ладно, я пошла первой.
— Дочка, может мне пойти с тобой?
— Не надо, я справлюсь сама.
— Тогда будь осторожна, если вдруг тебе будет грозить опасность, лучше возвращайся домой и не думай о заработке.
— Хорошо.
Цзян Хуэй помахала рукой маме, закидывая на спину контейнер, и зашагала в сторону Заморской китайской деревни.
«Скоро куплю велосипед — не придется таскать тяжести пешком, да и время сэкономлю и повышу эффективность продаж», — мечтала она, ускоряя шаг.
Сейчас семь часов утра, и все начнут готовить завтрак. Если она придет в деревню быстро, то кто-то обязательно решит купить булочки на завтрак, чтобы не готовить.
Как только она ступила на границу Заморской китайской деревни, то начала зазывать покупателей.
— Булочки! Свинина с грибами, лук с яйцом, молочные пампушки, подходите - покупайте! — звонко кричала Цзян Хуэй.
Долго кричать не пришлось, одна из женщин вышла из дома и подошла к ней:
— Девушка, дайте мне шесть булочек!
— С удовольствием! Какие вам? Грибные — 0.2 юаня, луковые и молочные — по 0.3 юаня.
— Грибные! Вчера соседи хвалили. Хочу тоже купить и проверить, правда ли что они такие вкусные.
— Правда. Если не понравится — верну деньги! — улыбнулась Цзян Хуэй.
Женщина рассмеялась:
— Значит, если я съем и скажу "невкусно", бесплатно достанутся?
— Да, но при условии, что вам они действительно не понравятся. Надеюсь, вы поступите по совести, — парировала Цзян Хуэй.
В это время к ним подошли женщины, которые вчера покупали у нее пирожки. Чжао Сяолань и другие женщины вступились за нее:
— Девушка права, Ван Гуйлань, неужели ты настолько жадная? Если ты скажешь, что невкусно, это скажется на репутации молодой девочки.
— Верно, говори по совести.
— Ван Гуйлань, мы вчера покупали эти булочки, и нам всем они показали очень вкусными. Они нам так понравились, что как только мы услышали голос этой девочки, то сразу же поспешили сюда, чтобы их не успели раскупить.
— Если только тебе не понравится, то это твоя проблема.
— У тебя всегда руки чешутся за халявой!
Ван Гуйлань на самом деле так и планировала поступить. Но окружающие, зная ее, поспешили защитить девушку. Цзян Хуэй упаковала шесть булочек, и смотрела как покупательница с большой неохотой достает деньги, чтобы расплатиться с ней.
Цзянь Хуэй с улыбкой взяла оплату и убрала в сумку.
Ван Гуйлань фыркнула, тут же схватила одну булочку и откусила большой кусок...
(Нет комментариев)
|
|
|
|