Глава 2: Устрашающее Небо (Часть 2)

— Папа! Папа! — маленький мальчик бежал, не переставая звать.

Рано утром, проснувшись, маленький Июй по обыкновению отправился в комнату родителей, чтобы пожелать им доброго утра. Но войдя, он обнаружил пустую комнату. Никого не было. Он сразу же побежал в кабинет.

— Молодой господин, подожди меня! — служанка едва поспевала за ним. Поместье было таким большим, что путь от комнат для прислуги в задней части двора до кабинета в передней занимал немало времени.

Добежав до двери, мальчик изо всех сил толкнул её.

— Папа… — Он успел произнести только это слово, прежде чем замолчал.

Фу Июй застыл на месте, словно окаменев, не отрывая взгляда от лежащего на полу тела, покрытого кровью.

— Молодой господин… А-а-а!!! — Служанка добежала до двери и, проследив за взглядом мальчика, посмотрела в комнату. Её глаза широко распахнулись, и она закричала.

Когда, услышав крик, люди сбежались к кабинету, они увидели следующую картину:

Фу Цзинсюань лежал в луже крови у кровати. Его глаза были устремлены к двери. Почему в кабинете была кровать? В этом не было ничего странного. Фу Цзинсюань, будучи главой Устрашающего Неба, часто работал допоздна, и, чтобы не мешать жене спать, велел поставить в кабинете кровать.

Ему перерезали горло? Все были поражены. Фу Цзинсюань был одним из лучших мастеров боевых искусств. Его уникальная техника «Меч Посылающий Душу» не имела равных. И теперь он погиб от одного смертельного удара. Это вселяло ужас.

— Молодой господин! — Служанка, увидев, что люди сбежались, пришла в себя. Она обняла застывшего мальчика и закрыла ему глаза руками.

— Брат Фу! — Му Ихань, услышав о случившемся, первым ворвался в комнату. Он упал на колени перед телом Фу Цзинсюаня, рыдая от горя.

— Глава! — Увидев это, все присутствующие опустились на колени.

— Брат Фу, кто это сделал? Кто тебя убил? Будь спокоен, я, Му Ихань, клянусь, что найду убийцу! И отомщу за тебя! — Его руки сжались в кулаки, в глазах горел огонь ненависти.

— Сяо Гуй, приведи госпожу! — Старый управляющий, вытирая слёзы, отдал приказ слуге.

— Слушаюсь! — Слуга, получив приказ, со всех ног бросился к комнатам для прислуги в задней части двора.

Старый управляющий посмотрел на маленького господина в объятиях служанки, затем на тело хозяина в луже крови, и слёзы снова хлынули из его глаз.

— Управляющий! Беда! Беда! Госпожа… Госпожа… Её нет в комнате! — запыхавшийся слуга прибежал обратно.

— Так чего же ты ждёшь? Ищи её!

— Слушаюсь!

Её нет в комнате? В это время госпожа обычно молилась перед статуей богини Гуаньинь. Почему же её нигде нет?

Чем больше он думал, тем сильнее тревожился. Старый управляющий тоже присоединился к поискам.

— Госпожа! Госпожа! О-о-о…

Наконец, у реки в задней части двора они нашли Цзы Хуа, служанку госпожи. Она сидела на берегу и горько плакала.

— Цзы Хуа, что ты здесь делаешь? Где госпожа?

— Госпожа… Госпожа… — Цзы Хуа держала в руках вышитую туфельку, и рыдания её усилились. — Я с утра ищу госпожу и нашла здесь её туфельку.

Слова Цзы Хуа заставили всех замереть. Только что погиб глава, а теперь пропала госпожа. Река соединялась с большой рекой за пределами поместья, она была глубокой и опасной. Если она упала в воду… Последствия могли быть ужасными! Хозяин когда-то хотел засыпать реку, но госпожа очень любила красоту этих мест, а хозяин души в ней не чаял и согласился.

Всего за короткий промежуток времени глава был убит, а госпожа пропала без вести. Всё поместье окутала атмосфера смерти.

— Что же нам теперь делать?

— Глава убит, Устрашающее Небо на грани гибели!

В главном зале все сидели на своих местах, но мысли их были в смятении.

— Разведчики докладывают, что сегодня Третий Князь взойдёт на трон. — Неожиданно он действовал так быстро. Всего за один день он заставил слабого императора отречься от престола. Как только Третий Князь станет императором, всё будет решено.

— Все эти годы мы шли в огонь и воду ради Устрашающего Неба. Сейчас настал критический момент. Глава убит, и мы должны отомстить за него. Те, кто готов сражаться за Устрашающее Небо, останьтесь. Те, кто не желает, могут уйти. — Му Ихань, забыв свою прежнюю импульсивность, стал опорой для остальных.

— Я сделал всё, что мог, для Устрашающего Неба. Вторую половину жизни я не хочу проводить в сражениях. Поэтому… прощайте!

— Прощайте!

— Прощайте!

Вскоре в зале осталось лишь несколько человек.

— Брат Фу, прости! У меня нет сил отомстить за тебя. Я недостоин называться твоим братом! — Говорят, что мужчины не плачут, но сейчас даже суровый Му Ихань не мог сдержать слёз.

— Брат Му, с нашими силами мстить за Главу сейчас — всё равно что пытаться достичь невозможного. Ради Главы мы не должны действовать опрометчиво. Всё ещё впереди!

Его слова были разумны и уместны.

— Молодой господин! Молодой господин! Скажи что-нибудь! Не пугай меня! — Служанка в отчаянии пыталась дозваться до своего молодого господина. С того самого момента он не произнес ни слова и не проронил ни слезинки. Его спокойствие было пугающим.

Услышав голос служанки, Му Ихань посмотрел на дверь.

Он встал и шаг за шагом направился к ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение