Глава 7. Зови мужем

Глава 7. Зови мужем

Всё тело болело так, словно её разобрали и собрали заново. Голова была тяжелой, будто налитой свинцом. Но почему то, к чему прикасалась рука, было таким мягким?

Кровать. Это была кровать, мягкая кровать. Рука медленно двинулась вперед и коснулась чего-то еще более мягкого. Нет, не совсем… оно было теплым. Она нахмурилась. Похоже на человеческую руку?

Тоже не то. Может, рука?

Что это?

— Женушка, ты достаточно нащупалась?

Мужчина произнес это насмешливым тоном ей на ухо, а затем подул теплым воздухом. Словно разряд тока прошел по всему телу, она мгновенно очнулась.

Резко сев, она прислонилась к изголовью кровати. Оглядела просторную спальню в черно-белых тонах и увидела мужчину с длинными ногами, стоявшего на коленях у её кровати. Красивое лицо, глубокий, обжигающий взгляд, устремленный на неё. А её рука… её рука держала его…

— А-а-а…

Словно обжегшись о горячую картошку, она мгновенно отдернула руку. Лицо залилось краской, она поспешно отвернулась, готовая влепить себе пощечину. Голос дрожал от волнения:

— Про-прости, я не нарочно… Где это…

— Резиденция Нянь. Моё место, — он проследил взглядом, как румянец залил её лицо и добрался до маленьких прелестных мочек ушей, и выражение его лица немного смягчилось.

Резиденция Нянь? Неужели это та самая вилла стоимостью пять миллиардов, о которой в прошлой жизни она и мечтать не смела?

Сы Цзинцзюэ, Сы Цзинцзюэ!

Неужели он и есть тот самый Сы Цзинцзюэ, только что возглавивший Королевство Сы в Юньчжоу?

Сы Цзинцзюэ спустился с кровати, привычно покрутил дорогие часы на запястье и мягким голосом развеял её сомнения:

— Да, я тот самый Сы Цзинцзюэ, о котором ты подумала. Сы Цзинцзюэ из Королевства Сы. А еще я твой…

Не успел он договорить, как обернулся и посмотрел ей прямо в глаза. На его губах играла дерзкая улыбка. Чу Нянь смотрела на него, сердце колотилось как барабан.

— Ты…

— Тот Сы Цзинцзюэ, с которым у тебя была близость. И тот Сы Цзинцзюэ, который на тебе женился. Чу Нянь… нет, женушка, тебе трудно это принять?

Он говорил так быстро, что она не успевала осознать. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами и даже начала заикаться:

— Но… но ты…

— Твой отец от тебя отказался?

Он внезапно прервал её.

Резкая смена темы заставила лицо Чу Нянь омрачиться. Она кивнула.

— Уходя, ты взяла с собой только наше свидетельство о браке. Это доказывает, что ты очень ценишь наш брак, — сказав это, он помахал перед ней двумя красными книжечками, выглядя крайне самодовольно.

Уголок рта Чу Нянь дернулся. Она тихо пробормотала:

— Я не знала, что взяла их, — она сама удивилась, когда обнаружила свидетельство у себя после ухода из дома.

— Раз уж у тебя ничего не осталось, начни всё сначала здесь.

Она подняла на него глаза.

— Хочешь найти работу? Хочешь заставить тех, кто тебя обижал, заплатить за всё?

— Что ты имеешь в виду?

Сы Цзинцзюэ поднял её подбородок, коснулся языком уголка её губ. Сладковатый привкус заставил уголки его рта слегка приподняться. Низким голосом он сказал:

— Я имею в виду, что ты, Чу Нянь, можешь с этого момента положиться на меня, зависеть от меня. Я твой муж.

Этот человек читал её мысли.

Действительно, каждое его слово било прямо в точку. Она переродилась, только что окончила учебу и сейчас отчаянно нуждалась в работе. А те люди всё ещё следили за каждым её шагом.

У неё остались незавершенные дела, она не могла позволить себе сдаться.

Сы Цзинцзюэ слегка сжал её подбородок, заставляя посмотреть на себя. Его темные глаза сузились.

— Умница, женушка. Зови мужем.

— Му… жем… жем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Зови мужем

Настройки


Сообщение