Накануне исчезновения (Часть 2)

Она знала, что мама не согласится, поэтому каждый день, надув губы и плача: «Я не хочу в детский сад…», послушно спускалась за ней по лестнице.

Годы спустя мать постарела и заболела старческим слабоумием.

Чэнь Цзинсы, борясь за выживание, не имела времени ухаживать за ней и тем более не решалась оставлять ее одну дома.

После долгих раздумий она нашла выход.

В ночь перед принятием решения, глядя на то, как мать ходит туда-сюда, словно желая что-то сказать, но не решаясь, ее сознание, казалось, прояснилось: «Я не буду тебя злить, мама. Мне не нужен твой уход. Не отправляй маму в дом престарелых, я хочу быть с тобой…» Умоляющий голос, словно доносившийся издалека, становился все слабее и, наконец, перешел в рыдания.

Она молчала и молчала, снова и снова ища доводы, чтобы убедить ее.

В конце концов, их фигуры все же появились в том доме престарелых на окраине города.

Оформив документы и передав мать персоналу, она сказала ей: «Мама, я… я ухожу!»

Мать слегка кивнула и, шевеля беззубым ртом, пробормотала: «Доченька, не забудь забрать меня пораньше…» В этот миг она внезапно вспомнила, как сама когда-то у ворот детского сада со слезами на глазах умоляла: «Мама, не забудь забрать меня пораньше…» Сейчас, со слезами на глазах, она испытала совершенно иные чувства.

Жизнь — это процесс пробуждения. Храни радость в сердце, бережно собирай тепло, и даже в пыли дорог не будешь чувствовать себя одинокой.

Ничего, она обязательно сможет жить лучше, навсегда избавится от своей нищей судьбы.

Скоро она сможет воссоединиться с мамой.

Вскоре Тан Чжи действительно привела бледного, чистого мальчика, высокого и красивого — типичного «маленького щеночка».

— Сестрица, выпейте воды. Вы, наверное, устали играть. Я только что засмотрелся, вы так здорово играете! Можете меня научить?

— Еще учишься, да? Тебя Тан Чжи позвала? Сколько стоит провести ночь со мной, поболтать?

Он был не дурак. Друзья барышни Тан — не простые люди. К тому же, войдя, он сразу заметил дорогую ткань одежды и скромные, но недешевые украшения. Он понял, что это хороший шанс.

У молодой женщины перед ним были блестящие черные волосы, собранные в высокий хвост, открывавшие гладкий лоб и изящные черты лица.

У Цзян Аньжань были крупные черты лица, но кожа гладкая и нежная, брови красиво и аккуратно подведены. Друзья часто говорили, что у нее лицо звезды.

Даже без макияжа она везде была ярким зрелищем.

Наверное, это была особая благосклонность небес к их семье.

— Я друг госпожи Тан Чжи. Сестрица такая красивая, и такая умелая. Я хочу подружиться с сестрицей.

Она посмотрела на него своим глубоким взглядом. В ее молчаливых глазах, казалось, таилось множество невысказанных мыслей. Зрачки живо двигались, словно говорящие, мерцая трогательным светом, от которого замирало сердце.

— Понятие «друзья» очень широкое. Каким именно другом ты хочешь стать? Другом в постели тоже хочешь?

Она слегка повернулась, чуть приподняла взгляд, уголки губ изогнулись в улыбке. В ее словах сквозило искушение и двусмысленность.

«Маленький щеночек» застыл, медленно выпрямился и растерянно посмотрел на нее.

Мальчик смущенно опустил голову, но твердо сказал: — Если с госпожой Цзян, то… можно.

— Я серьезно. Можно? — его голос был полон волнения и ожидания.

— Цыц, — усмехнулась она. — Волосы-то хоть выросли, раз смеешь такое говорить?

В этот момент подруги рядом не выдержали и рассмеялись вместе, мысленно комментируя: «Над чем мы вообще смеемся, ха-ха-ха-ха!»

— Аньжань, хватит издеваться над ним. Он же еще несовершеннолетний.

Аньжань чуть не поперхнулась водой.

Они что, хотят, чтобы она совершила преступление? Подсунули ей несовершеннолетнего.

— Вызови такси и быстро отправь его домой.

— Да нет же, он сам захотел, — прошептала подруга. — Разве он не похож на твою «белую луну»? Ну и что, что младше, маленькие зато послушные.

— Пойдемте, поднимемся на второй этаж, отдохнем.

На самом деле, со второго этажа и выше, помимо простора, в каждом номере был балкон с видом, а на стандартном балконе — частный бассейн с горячими источниками. За зданием виднелся внутренний двор, похожий на усадьбу в Цзяннане: горы и воды, старая софора, бамбуковая роща — все сливалось воедино, перекликаясь с зелеными холмами и чистыми водами парка Экспо, создавая атмосферу утонченности и покоя.

Высокая фигура решительно толкнула дверь.

— Подождите, подождите, это… Молодой господин Ло.

— Директор Ло, директор Ло, что происходит? Какая честь видеть вас! Ой-ой, подождите, на втором этаже важные гости, вам нельзя туда!

— А мне вот интересно, какой еще важный гость на втором этаже? — Посторонний мог подумать, что это какая-то важная шишка, не зная, кто на самом деле является инвестором всего развлекательного комплекса «Бильярдный Император».

Она отступила на шаг и неуверенно позвала: — Брат?

— Ты так умоляла отпустить тебя искать работу. Вот так ты работаешь?

— Вон, — сказал он парню, не сводя глаз с Цзян Аньжань.

Вскоре он уже выводил ее из заведения.

— В машину, — он лишь указал взглядом.

В машине было тепло, но тихая музыка не помогала расслабиться.

— Завтра мне нужно съездить по делам в соседний город. Вернусь вечером.

— Ох, — быстро ответила Цзян Аньжань.

Сообщив о планах на два дня, брат и сестра снова погрузились в долгое молчание.

Завтра был день рождения Цзян Аньжань. Это было незыблемо. Даже если Ло Чэннин ее не любил, он всегда проводил этот день с ней. Хотя отвращение в его глазах скрыть было невозможно.

— Брат, ты ведь с самого детства меня ненавидишь?

— …

Молчание. Вечный ответ.

Цзян Аньжань снова увидела, как ее холодный, бесчувственный брат искоса презрительно взглянул на нее. Она вздохнула, понимая, что ответ очевиден.

Все завидовали, что у нее такой выдающийся брат. Многие даже хотели добиться его расположения. Но кто бы смог вынести его высокомерие и характер?

Как в детстве, когда учительница задала написать сочинение о родителях, братьях и сестрах.

Когда она писала о брате, то сравнила его с предметом.

С роботом.

Да, иногда ей казалось, что брат действует по формулам. Она не чувствовала его любви и родственной привязанности. Иногда он казался ей бесчувственной машиной.

Поэтому ее чувства к Ло Чэннину всегда были смесью страха и желания сбежать.

Когда же она сможет вырваться из-под его контроля?

Будь то Чэнь Линь или кто-то другой, все ее радости, печали и общение, казалось, были пресечены и жестко контролировались.

Если бы тогда исчез брат, а не родители, осталась бы она той же веселой, живой и беззаботной Цзян Аньжань?

Если бы родители могли вернуться.

— Что бы вы хотели купить, господин? У нас здесь самые новые модели. Скажите, для кого вы выбираете подарок, и я смогу вам что-нибудь порекомендовать.

— Что нравится девушкам чуть за двадцать? — Хотя Цзян Аньжань было уже 25, в глазах Ло Чэннина она все еще оставалась маленькой девочкой.

— Господин, можете посмотреть вот эти ожерелья, это самые модные новинки. Многие молодые леди их покупают снова и снова. Девушкам нравится все блестящее. Вот эта модель с розовым камнем очень подойдет.

Ло Чэннин остановился, его взгляд упал на изысканное произведение искусства, выставленное отдельно в витрине.

Продавец сразу понял, что перед ним состоятельный клиент, и с большим энтузиазмом начал расхваливать товар.

— У вас отличный вкус! Этот браслет с голубым колокольчиком — работа Мастера Веро. Но поскольку Мастер выпускает ограниченное количество дизайнов в год, таких браслетов всего пять во всем мире. Поэтому цена довольно высока, и не многие могут его себе позволить. Но он — символ утонченности и благородства, ни одна девушка не сможет устоять.

— Сложный ажурный узор в виде гортензии на браслете украшен россыпью бриллиантов, создавая многослойную структуру лепестков.

Самый заметный элемент — главный камень из сапфира. Мягкая огранка придает браслету свежесть.

Пять маленьких колокольчиков соединены в галактику, каждый несет свое доброе пожелание.

— К тому же, цветок колокольчика символизирует стойкость и упорство, это цветок с добрыми пожеланиями. Лучше всего дарить его родным, но и для возлюбленной он тоже прекрасно подойдет.

Стойкость и упорство?

Она словно зажгла маленький огонек в его разрушенной жизни, выжгла пустошь в его сердце, пробудив все спящие семена.

Ло Чэннин глубоко вздохнул. Только он знал, что его отвращение всегда было направлено на самого себя.

— Заверните.

— Ку… купили? Господин, вы даже цену не спросили?

Ло Чэннин был холоден как лед и внушал страх. Продавец не смел задавать лишних вопросов. Даже после того, как оплата прошла и товар был передан покупателю, ноги продавца все еще подкашивались.

Эта одна крупная продажа обеспечила ему звание лучшего продавца на полгода вперед.

Как ему так повезло?

Но в то же время он фантазировал, кому же этот красивый мужчина подарит такой подарок. Какая девушка так счастлива? Он невольно начал представлять себя на ее месте.

«Мое сердце сейчас выпрыгнет!»

Когда другие продавцы услышали новость и сбежались посмотреть, они защебетали: — Но, честно говоря, я впервые вижу клиента с такой аурой.

— С таким щедрым и красивым мужчиной, даже если бы мы поссорились, я бы сама себя отшлепала.

Все подняли большие пальцы вверх, восклицая: — Ц-ц-ц, как жестоко!

Группа женщин с горящими глазами проводила взглядом идеального и богатого мужчину, вышедшего из магазина.

Оставалось лишь вздыхать о том, что существует любовь, которой у тебя никогда не было, ни на секунду, — а другой человек получил ее так легко.

— Из дневника Аньжань: Говоря о любви, ее теплая, прекрасная сторона — словно луч света, проникающий в серые будни.

А пылкая и незабываемая юношеская любовь, хоть и мимолетна, способна осветить все прошлое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение