Трое, вышедшие из шахматного клуба, долго не могли успокоиться. Хотя умер "Человек-Свинья", но как ни посмотри, Человек-Свинья был живым человеком из плоти и крови. Он не был чудовищем, не был сумасшедшим и уж тем более не был злобным организатором.
Ци Ся, опустив голову, о чём-то размышлял. Линь Цинь шла рядом с ним, не отходя ни на шаг.
Старый Лю в этот момент постоянно заглядывал внутрь, туда, где лежало тело Человека-Свиньи, но он, казалось, совершенно не обращал на него внимания, а наоборот, искал что-то другое.
— Что такое? — спросил Ци Ся, повернув голову.
— Эм… хотя сейчас говорить это не совсем уместно, — сказал Старый Лю.
— Но ты выиграл "игру на жизнь", и "Дао" противника теперь наши.
— Не глупи, — покачал головой Ци Ся.
— У Человека-Свиньи не могло быть больше "Дао", те десять, что он тебе дал, были всем, что у него было.
— Что?!
Старый Лю выпучил глаза, затем преувеличенно покачал головой.
— Невозможно, я не верю.
Он поспешно вошёл в комнату, стараясь не смотреть на тело Человека-Свиньи, и начал рыться в его ящиках.
Изначально чистый и опрятный шахматный клуб за мгновение был перевёрнут вверх дном.
Как и сказал Ци Ся, здесь не осталось ни одного "Дао".
Ци Ся покачал головой у двери и сказал:
— Если бы у него ещё были "Дао", разве он стал бы играть с нами в "игру на жизнь"?
— Это, чёрт возьми, не жульничество ли?! — в сердцах выругался Старый Лю.
— Это же чистой воды афера!
— Афера?
Ци Ся немного не понимал ход мыслей Старого Лю.
— Разве противник не заплатил "жизнью"?
— Эм… верно, — Старый Лю сложил ладони вместе и поклонился телу Человека-Свиньи.
— Я был слишком поспешен в словах, не сердитесь, не сердитесь.
После нескольких поклонов Старый Лю всё равно чувствовал себя немного обделённым, ведь он и сам не хотел смерти противника.
— Мне нужно поискать, нет ли здесь ещё чего-нибудь ценного.
Старый Лю продолжил поиски в комнате, но это был всего лишь заброшенный шахматный клуб, и кроме повсюду разбросанных фишек, единственными ценными вещами были столы и стулья.
— Слишком невыгодно…
Старый Лю досадно покачал головой.
— Парень, мы в большом проигрыше! Ты чуть не умер здесь, а в итоге мы уходим с пустыми руками.
Пока он говорил, Старый Лю вдруг увидел свиную маску, лежащую на полу, которую оставил Человек-Свинья.
— Маска…
Старый Лю слегка пошевелил губами, вдруг что-то вспомнив.
— Чёрт возьми… разве это не самая ценная вещь?!
Ци Ся нахмурился, медленно подошёл и спросил:
— Что ты собираешься делать?
— Заниматься бизнесом!
Старый Лю поднял грязную, вонючую маску с пола и держал её в руках, словно сокровище.
— Ци Ся, парень, с этой маской мы же сможем заниматься делами "шахматного клуба"?!
— Что…
Зрачки Ци Ся дрогнули, он почувствовал, что это ненадёжно.
— Старый Лю, ты хочешь стать "Человеком-Свиньёй"?
— Эй, к чёрту Человека-Свинью!
Старый Лю махнул рукой.
— Притвориться! Ты понимаешь, притвориться?
— Ты…
Старый Лю поднял маску, притворился, что надел её на лицо, а затем издал приглушённый звук:
— Хм-хм, наконец-то кто-то пришёл со мной поиграть! Быстрее распределяйте! Быстрее распределяйте!
Ци Ся всё ещё хмурился, эта затея казалась слишком опасной.
"Зодиаки" находятся под единым управлением "управляющих", как их можно так просто подделать?
— Старый Лю, ты ведь должен знать, что "Убийство ради Дао" запрещено, верно? — спросил Ци Ся.
— Я слышал от Чжан Шаня, но это же не "Убийство ради Дао", — Старый Лю толкнул маску вперёд.
— Человека убили не мы, и это не "Дао".
— Я не это имел в виду, — Ци Ся взял маску и положил её на стол.
— Я советую тебе не трогать эту вещь. В лучшем случае это "самозванство", а в худшем — "узурпация власти", что гораздо серьёзнее, чем "Убийство ради Дао".
— Узурпация власти?!
Ци Ся кивнул:
— Нужно ли проходить проверку, чтобы стать "Зодиаком"? Какие правила существуют для разработки игр? Если не разобраться в этих вопросах и просто надеть эту маску, боюсь, ты можешь понести "возмездие" от "управляющих".
Старый Лю, услышав это, немного приуныл. Только что он уже видел прекрасную картину, как ежедневно зарабатывает десятки "Дао", но в мгновение ока она рухнула.
— Ци Ся, парень, ты не слишком ли осторожен? — с неохотой спросил Старый Лю.
— Может быть, эту маску может носить кто угодно, лишь бы он мог задавать вопросы.
— Я не знаю, — сказал Ци Ся.
— Я просто высказываю тебе своё мнение. Если ты всё равно хочешь надеть эту маску, я не буду тебя останавливать, но до этого ты сначала скажи мне, где находятся те двое.
Старый Лю долго размышлял, затем сказал Ци Ся:
— Ты подожди.
Сказав это, он задвигал своим полным телом, нося маску, и бегал по комнате. Вскоре он нашёл угол, заваленный старыми столешницами.
Он спрятал маску за столешницами, а затем осторожно прикрыл её слоями старых вещей.
— Пусть пока здесь полежит, человек должен иметь запасной план… — Старый Лю отряхнул пыль с рук и, обернувшись, сказал:
— Ци Ся, парень, я человек слова, не нарушу обещания, пойдём со мной!
Трое попрощались с этим захватывающим шахматным клубом и направились к разрушенным улицам.
Старый Лю повёл их по дороге, по которой они пришли.
— Кстати, Ци Ся, парень, почему ты тогда не выбрал меня? — спросил Старый Лю.
— Что?
— Ну, когда была "правда-ложь", — Старый Лю почесал своё пухлое лицо.
— Ты выбрал эту девушку по имени Линь Цинь, почему не выбрал меня?
Ци Ся беспомощно сказал:
— Честно говоря, мне кажется, Линь Цинь умнее тебя.
— Пфф…
Линь Цинь, которая только что была немного грустной, вдруг рассмеялась. Хотя Ци Ся был обманщиком, во многих случаях он совсем не лгал.
— Что за слова…
Старый Лю немного опешил.
— Ци Ся, ты меня не знаешь, я становлюсь умнее в критические моменты.
— Да уж, — кивнул Ци Ся.
— В критические моменты ты ещё и думаешь о том, чтобы схватить "металлическую плиту" и забиться в угол.
— Эй?
Старый Лю вдруг оказался в неловком положении, его лицо выражало смущение.
— В этом ты не можешь меня винить, тогда я не знал, что у тебя, парень, столько идей.
— Верно, мы квиты, — сказал Ци Ся.
Старый Лю беспомощно пожал плечами, затем посмотрел на алюминиевую кастрюлю, которую всё время держала Линь Цинь, и спросил:
— Вы ели это медвежье мясо?
— Ели, — ответила Линь Цинь.
— Было очень невкусно.
— Эх…
Старый Лю с сожалением кивнул.
— Медвежье мясо хоть и невкусное, но хотя бы могло насытить. Жаль, что Чжан Шань его не поел, в итоге он всё равно умер от голода.
— Почему он не поел? — небрежно спросила Линь Цинь.
В следующую секунду она вдруг широко раскрыла глаза.
Ци Ся тоже что-то понял, и они вдвоём посмотрели на Старого Лю.
— Умер от голода?
Взгляд Старого Лю был немного потерянным, он вздохнул и сказал:
— Чжан Шань умер.
— Умер?! — в один голос воскликнули они.
— Да… иначе как бы я вышел один.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|