Глава 40

Глава 40. Благополучное разрешение

— Ладно, ладно, нечего тут позориться, — сказал староста, заложив руки за спину с важным и поучающим видом.

Видя, что его слова не возымели действия и женщина продолжает кататься по земле, он тоже начал терять терпение. Его отвлекли от подсчётов для переписи населения, а тут такое…

— А-а-а… у-у-у…

Только староста подошёл поближе, как она вцепилась в него. Если бы не туго затянутый ремень, штаны бы точно с него слетели.

— Ян Фэн, вызывай полицию. Пусть закон с ними разбирается, — сказал староста.

Ему за год приходилось разбирать столько этих бабских склок, что уже тошно становилось. То из-за дерева поругаются, то из-за межи на огороде…

— Хорошо.

Ян Фэн тут же послушался старосту и достал телефон.

Увидев это, стерва, ещё минуту назад завывавшая, тут же преобразилась. Только что была буря с грозой, а теперь — ясное небо. Хоть она и вела себя как хамка, но голова у неё была на плечах. Большинство таких скандалисток только и могут, что устраивать сцены, а как дело доходит до серьёзного, тут же сдуваются.

Она резко вскочила с земли и отряхнула с себя пыль.

— Что, чуть что — сразу в полицию? Думаешь, я испугаюсь? И вообще, зачем тогда нужен такой староста, как ты? — Хоть она и пыталась говорить дерзко, но выражение лица её выдавало — она явно испугалась.

Если действительно вызовут полицию, то воровство её сына вскроется, а если ещё и на учёт поставят, то муж, когда вернётся, её точно до смерти забьёт.

— Я-то хочу разобраться, да только посмотри на себя! Ребёнок рядом стоит, а ты не можешь вести себя прилично.

— Да я и не говорю, что не хочу, чтобы ты разбирался, — сказала она и посмотрела на сына. Тот стоял и смотрел на неё пустым, безразличным взглядом, словно такие сцены были для него привычным делом.

— Эх, вот ведь грех! — пробормотал старик, опиравшийся на палку, и, махнув рукой, ушёл.

— Я уже разобрался в произошедшем. Нечего тут скандалить. Как положено, так и возмещай ущерб. Иначе придётся вызывать полицию. Как тебе такой вариант?

— Хорошо. — Скандалистка растеряла всю свою спесь и, как китайский болванчик, кивала на каждое слово старосты. Она с радостью ухватилась за эту возможность сохранить лицо. Сейчас упираться было бы просто глупо.

— Ян Фэн, тебя такое решение устраивает?

— Да, у меня нет возражений. — Он просто хотел постоять за себя и дать им понять, что не на того напали.

— Раз уж у обеих сторон нет возражений, Ян Фэн, подсчитай свой ущерб.

— Староста, да ладно, не нужно ничего подсчитывать. Дети есть дети, не понимают, что творят. А эти разбитые арбузы пусть забирают, кто не брезгует.

Услышав это, староста, который и так хорошо относился к Ян Фэну, одобрительно кивнул. Окружающие тоже зашумели, показывая большие пальцы и хваля парня.

Мать и её родственница-толстуха покраснели до корней волос. Они так скандалили, чтобы не платить, а теперь, когда они были готовы заплатить, он отказался от денег. Это была настоящая пощёчина.

Видя, что дело улажено, староста собрался уходить.

— Всё, расходитесь, дома дел нет, что ли?

— Староста, посмотрите, со стариком Чжаном что-то не так.

Только сейчас, когда всё утихло, они заметили старика Чжана, у которого даже вставная челюсть выпала. Челюсть-то он подобрал, но на неё, похоже, кто-то наступил, и теперь она была вся в грязи.

— Старик Чжан, что с тобой? Тебе плохо? — с беспокойством спросил староста, видя его бледное лицо.

— У старика Чжана сердце больное. Может, ему стало плохо оттого, что она его так толкнула? — вспомнил Ян Фэн, как толстуха налетела на старика и придавила его своим весом.

— Ты чего стоишь?! Быстро вызывай 120, вези старика в больницу на обследование! — прикрикнул староста на толстуху.

— А, хорошо, — толстуха, посмотрев на старика, тоже испугалась. Если с ним случится беда, сколько же денег придётся выложить! Она согласилась, искоса поглядывая на мать мальчугана.

Та, едва выпутавшись из одной истории, не хотела ввязываться в другую и, сделав вид, что ничего не видит, отвернулась.

Толстуха так стиснула зубы, что они заскрипели. Если бы взглядом можно было убить, эта стерва была бы уже мертва тысячу раз.

Позже говорили, что лечение старика Чжана обошлось в немалую сумму. Из-за этих медицинских расходов сёстры сильно поссорились. С тех пор у них каждые два дня случалась мелкая ссора, а каждые три — большой скандал. В итоге староста перестал вмешиваться в их дела, пока не доходило до кровопролития.

☆☆☆

— Чёрт! — хлопнул себя по ляжке Ян Фэн. — За всей этой ссорой я совсем забыл про Ся Ин! Уже два часа дня, а она, наверное, ещё не обедала.

Он вскочил на свой трёхколёсный велосипед и нажал на газ до отказа. Почему-то сегодня ему казалось, что он едет очень медленно — наверное, из-за того, что очень торопился.

Через полчаса, с растрёпанными от ветра волосами, он наконец доехал до места, где торговала Ся Ин.

Она сидела на корточках перед своими арбузами. Хоть она и продала немало, но, видимо, от долгого сидения на ветру выглядела немного уставшей.

— Ся Ин, прости, пожалуйста.

— За что?

— Я же поехал разбираться с арбузами, а там наткнулся на двух сук, вот и задержался. Ты, наверное, ещё не обедала?

— А, это… Ничего страшного. Я уже привыкла так целый день торговать.

— Подожди, я сейчас принесу что-нибудь поесть.

Он целый день ничего не ел. От злости даже не чувствовал голода, а теперь, когда всё улеглось, живот заурчал.

Обойдя окрестности, он нашёл кафе быстрого питания. Но, поскольку было уже поздно, оно было закрыто.

— Хозяин, вы ещё готовите? — подождав пару минут и не получив ответа, он прошёл вглубь заведения, где виднелся длинный коридор, и крикнул ещё раз.

— Иду, иду! — Оказалось, хозяин был на кухне, где гудели печи. — Здравствуйте, что желаете? — сказал он и протянул ему меню.

— Мне, пожалуйста, свинину в кисло-сладком соусе, жареную свинину с овощами и три порции риса.

— Будет сделано.

Вскоре два ароматных блюда были готовы.

— Ся Ин, иди есть.

Они с удовольствием уплетали. Возможно, из-за того, что долго были голодными, Ся Ин сегодня съела целую коробку риса — это был первый раз на его памяти.

Съев всё так быстро, она почувствовала, что переполнившийся натощак желудок немного свело. Она сыто рыгнула, а потом встала и попрыгала на месте, чтобы еда улеглась.

— Ся Ин, а ты, я смотрю, неплохо поторговала, пока меня не было, — сказал Ян Фэн, посмотрев на её арбузы. Их стало на треть меньше.

— Да, только что подходила группа людей. Один парень купил сразу три, сказал, что в подарок.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение