Глава 4: Призрачная женщина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бледные брови Чжоу Минь внезапно нахмурились, глядя на сумасшедшую, которую утащил врач-мужчина. Она почувствовала, что её состояние относительно стабилизировалось, поэтому тихо произнесла: — Психичка.

Стоявшая рядом женщина-врач внезапно заговорила: — Прошу прощения, госпожа, она просто душевнобольная. Вечно пугает людей, однажды даже довела пациента до обморока. Нам очень жаль. Вы в порядке?

Чжоу Минь взглянула туда, где только что была исчезнувшая женщина, ошеломлённо кивнула, а затем покачала головой, говоря: — Ничего, ничего. Ох! Кстати, что означали её слова?

Женщина-врач покачала головой: — Это всё её бредни, не принимайте близко к сердцу. Каждый раз, когда мы её уводим, она говорит такое напуганным людям. Действительно, очень неловко.

Чжоу Минь ответила: — Ничего! — и после этого повернулась, чтобы покинуть больницу.

Несмотря на это, слова сумасшедшей женщины были трудно забыть: «Оставь его, он мертвец. Мертвец!»

Чжоу Минь пробормотала себе под нос: — Неужели она говорила о Линь И? Эм… Как я вообще могла так подумать? Верить словам сумасшедшей — это просто смешно.

С этими мыслями Чжоу Минь вышла из больницы. Линь И и Ли Цзиньхуэй уже исчезли из виду.

Полночь… Осенние ночи обычно дарят прохладу, но эта ночь казалась особенно унылой.

Почерневший и безмолвный переулок пронизывал свистящий холодный ветер. Вход в переулок был широко раскрыт, словно пасть демона, поджидающего добычу.

Свистящий холодный ветер казался мириадами огромных клинков, рассекающих хрупкие, почерневшие глиняные стены.

Было уже двенадцать ночи, и, скорее всего, никто не станет бродить в поисках чего-либо.

Однако в этот момент в переулок скользнула тёмная фигура. Под порывами холодного ветра его одежда развевалась.

Тёмная фигура была одна, молчаливая. Его шаги были едва слышны, очень легкие, словно он парил в воздухе.

Цель тёмной фигуры была предельно ясна: он решительно пробрался в маленький домик, сгоревший десять дней назад.

Тёмная комната и тёмная ночь, тьма, умноженная на тьму. В этот дом, окутанный мраком, вошла ещё одна тёмная фигура, придав ему жуткий облик.

Сгоревший дом был трёхэтажным, расположенным в отдалённой части уезда L. Это было здание, построенное ещё во времена революции, и много лет оно оставалось забытым и никому не нужным.

Но десять дней назад внезапный ночной пожар мгновенно превратил это место в центр внимания города.

Около часа ночи здесь внезапно начался пожар.

В огне погибли двое: мужчина и женщина, супружеская пара.

У них был сын, учившийся в первом классе средней школы. В ту ночь он ночевал у одноклассника, не вернулся домой и избежал трагедии.

Тёмная фигура уже подошла к дому. Он толкнул обгоревшую, чёрную, как смоль, железную дверь.

Затем он шагнул внутрь. В тот самый момент, когда его нога коснулась пола,

внезапно раздался злобный женский голос: — Уходи! Это не то место, куда тебе следует приходить.

Тёмная фигура отдёрнула ногу и невольно отступила на два шага, затем пробормотала про себя: — Значит, внутри действительно что-то есть. Похоже, я пришёл не зря.

Он повысил голос и крикнул внутрь: — Я не знаю, что ты такое, но, пожалуйста, выйди. Думаю, тебе стоит встретиться со мной. Возможно, тебе нужна моя помощь.

— Помощь! Мне действительно нужна была помощь. Шестьдесят лет назад мне нужна была помощь, но кто-нибудь хотел мне помочь? Нет, никто никогда не хотел мне помогать. А теперь говоришь о помощи, ха-ха! Мне больше не нужна человеческая помощь. Прошу, уходи, я не хочу вредить невинным.

Женский голос звучал очень решительно, но тёмная фигура снова шагнула в дом, на этот раз без малейшего колебания.

Этот поступок, несомненно, был пренебрежением к словам женщины, и тогда она немедленно проявила себя.

Когда тёмная фигура вошла в дом, его взгляд был прикован к стене.

И в этот момент, в середине стены, действительно появилось мерцающее женское очертание, окутанное светом.

Она была одета в кроваво-красное платье, а мокрые волосы лежали на плечах.

Её руки были опущены, а глаза пристально смотрели на тёмную фигуру перед ней.

Постепенно свет, исходящий от женщины, упал на тёмную фигуру, и стало видно: у этого человека были короткие волосы, густые брови и проницательные глаза. Его брови привлекли внимание женщины — это был Однобровый.

На нём была чёрная полицейская форма — это был детектив Линь И.

Днём он говорил, что ночью предпримет какие-то действия, и теперь он начал действовать. Похоже, это и было его так называемое «действие».

Линь И смотрел на женщину на стене… Нет, это была не женщина, это была призрачная женщина.

На его губах внезапно появилась странная улыбка, тело слегка дёрнулось, и он немного отступил.

В этот момент снова раздался этот тоскливый голос: — Что тебе нужно? Почему ты вторгся в мои владения? Я сказала, что мне не нужна помощь, и я не хочу причинять тебе вреда.

Линь И уловил оттенок отчаяния в голосе призрачной женщины, когда она сказала, что ей не нужна помощь.

Похоже, в её жизни произошло что-то, что довело её до отчаяния. Эта призрачная женщина не была злой, она, должно быть, совершила глупость, будучи спровоцированной.

Линь И проглотил слюну и медленно произнёс: — Я всего лишь хочу помочь тебе. Если ты поверишь мне и тебе нужна человеческая помощь, можешь рассказать мне свою историю. Я готов выслушать, а затем помочь.

Холодный, суровый взгляд призрачной женщины был прикован к Линь И. Изначально она уже протянула руку, но, услышав эти слова, медленно опустила её.

Затем она снова внимательно осмотрела молодого человека перед собой. Тот был спокоен и невозмутим. В его глазах не было страха от того, что она — призрак; напротив, они были полны неотразимой мистической силы.

Его брови ещё больше удивили её: Однобровый – такой, как люди с горы Маошань, но он был из праведного пути, а не из самой Маошань.

В этот момент призрачная женщина почувствовала, что этот молодой человек перед ней не был обычным человеком, и ему можно доверять.

Однако после стольких разочарований она знала, что людям нельзя легко доверять. И на этот раз она не могла просто так поверить словам молодого человека, хотя понимала, что это лишь формальность, которую ей предстояло пройти.

Тогда призрачная женщина тихо произнесла: — С чего это я должна тебе верить? Ты думаешь, ты действительно сможешь мне помочь? Шестьдесят лет… уже шестьдесят лет, и никто по-настоящему не хотел мне помочь. Знаешь, сколько раз меня обманывали? За эти шестьдесят лет меня обманули трижды, трижды! Независимо от того, человек или призрак, смог бы ты вынести такое, сталкиваясь с одной и той же проблемой? Опыт научил меня: людям верить нельзя.

— Нет, это не так, послушай меня, — ответил Линь И. — Призраки и люди одинаковы, просто призраки оторвались от своего тела и стали скитальцами. А люди боятся призраков, потому что не видят их, и из-за традиционных представлений, которые внушают им страх. Призраки же — очень хрупкие существа; если у них нет сильной обиды, человек вполне может их уничтожить.

Линь И говорил очень спокойно, без малейшего намёка на беспокойство.

— Ты хочешь сказать, что хорошо понимаешь призраков? — снова тихо прозвучал голос призрачной женщины.

Уголок губ Линь И дёрнулся, и он холодно произнёс с жутковатой улыбкой: — На самом деле, я такой же, как ты, — человек, который уже умер. Скажи, понимаю ли я тебя?

Услышав это, тело призрачной женщины дрогнуло, и она снова внимательно изучила лицо молодого человека.

Бледность, отмеченная лёгкой холодностью, и брови, скрывающие невидимый символ.

Призрачная женщина внезапно вышла из стены, и её фигура наконец обрела осязаемый вид.

Линь И наконец ясно увидел облик призрачной женщины: у неё было молодое и красивое лицо, на вид ей было около двадцати лет, когда она умерла.

Высокая и стройная фигура подсказала Линь И, что она была красавицей.

В этот момент уголки губ призрачной женщины слегка приоткрылись, и она произнесла холодным тоном: — Ты наконец-то пришёл. Это действительно ты. Спасибо.

Услышав это, Линь И невольно отступил на два шага, нахмурился и спросил: — Что ты говоришь? Ждала меня долго? Что это значит? Неужели ты знала, что я приду?

Призрачная женщина, только что улыбавшаяся, нахмурилась, услышав слова Линь И.

Призрачная женщина тихо спросила: — Разве ты сам этого не знаешь? Разве не ты просил кого-то сообщить мне?

Линь И покачал головой, немного поразмыслил и сказал: — Нет, я понятия не имею, кто тебе сообщил, что я приду сюда. Кто этот человек? Каким образом он тебе сказал? Можешь мне рассказать?

Линь И говорил довольно взволнованно, похоже, это дело имело для него определённое значение.

Призрачная женщина не колебалась. Она подняла голову, вспоминая, и тихо произнесла: — Это был голос, который я не могла видеть, он парил в воздухе, словно сам был призраком.

Мужской голос, очень магнетический. Он звучал немного хрипловато, но говорил очень решительно.

Он сказал: «Ли Пинпин, ты много настрадалась в мире живых. Скоро придёт человек, который поможет тебе. Он очень особенный, очень особенный, просто подожди!»

Когда я пришла в себя, я подняла голову и спросила: «Кто ты? Неужели кто-то действительно может мне помочь?» Но пока я искала, этот голос больше не звучал. Он словно исчез, растворился без следа.

Я использовала свои особые способности, чтобы осмотреть каждый уголок дома, и он действительно исчез. Вот как всё это произошло.

Плотно нахмуренные брови Линь И внезапно разгладились. Теперь он выглядел намного спокойнее.

Линь И тихонько отступил на два шага в тёмном доме, а затем пробормотал себе под нос: — Я знаю, кто это был. Действительно, это он. Но почему он это сделал? Кто он такой? Неужели весь мой путь находится в его руках?

Множество вопросов нахлынули на него разом, и его только что разгладившиеся брови снова нахмурились.

Внезапно из-за спины Линь И повеяло холодным ветром. Он оглянулся.

Темнота. Такая же глубокая, как и прежде.

Видя замешательство на лице Линь И, призрачная женщина хотела что-то сказать.

Но в этот момент Линь И резко повернулся и заговорил первым: — Это можно пока отложить. Думаю, сейчас самое важное — это твоё дело. Поэтому, пожалуйста, расскажи сначала о том, что с тобой произошло. Это первоочередная задача.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Призрачная женщина

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение