Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вижу, тело твоё невелико, должно быть, и возраст твой невелик. Если при жизни тебя постигли какие-либо несправедливости, гнев или нежелание смириться, Владыка Ада сам восстановит справедливость. Только не шали и не принимай меня за врага.
А’Е, о нет... госпожа, меня зовут Су Мубай. Хотя я не монах, но провожаю тебя в последний путь, и в этом есть некое предначертание. Если через сотню лет мы встретимся в Подземном мире, прошу, госпожа, окажи мне свою милость.
Сказав это, он сложил ладони вместе, поклонился и обернул вокруг себя ветвь кизила.
Взявшись рукой за край белой ткани, он подумал: «Я поклонился, и поговорил, теперь можно и снять».
Он стиснул зубы, и белая ткань со свистом слетела с тела.
Су Мубай замер на три секунды: раз, два, три.
— А-а-а-а-а!!!
Изнутри морга раздался мужской крик.
Су Мубай всем телом прислонился к колонне позади себя, его лицо было мертвенно-бледным от страха, он прикрыл рот рукой, потрясенно глядя на труп перед собой.
Мастер Фань говорил, что отвратительные и жуткие тела всегда имеют какие-то признаки: зловоние, зеленую жидкость, черную кровь, личинки… Но он никак не ожидал, что бывают и такие, у которых вообще нет никаких признаков!
Перед ним лежала женщина в чёрном погребальном саване. Качество савана было не плохим и не отличным; судя по всему, при жизни его обладательница принадлежала к зажиточной семье.
Однако её тело было почти полностью иссохшим, впалым, словно скелет. Ввалившиеся глаза и приоткрытый рот выглядели зловеще, кожа слегка посинела, вероятно, от времени. Чёрные волосы безжизненно запутались в одежде, а правая рука была странно раскинута, будто она пыталась что-то схватить.
Где тут маленький возраст?!
Больше похоже на тысячелетнюю мумию!
Су Мубай собрался с духом, посмотрел на труп, затем на окно: свет в комнате мастера всё ещё горел.
Вспомнив невозмутимое и словно неземное выражение лица мастера Фаня в сумерках, он вдруг подумал, что великие дела не делаются без испытаний, и, возможно, мастер испытывает его.
В будущем он, конечно, не будет вечно заниматься собиранием трупов, но если он не справится даже с этим, то что же он тогда сможет сделать?!
Его крик только что был очень позорным. Подумав об этом, он всё же пошёл к маленькой печи возле курильницы для благовоний и начал кипятить воду.
— Амитабха,
— бормотал он, кипятя воду. Размышляя, он вдруг пришел к крайне печальному предположению.
Эта госпожа, должно быть, пережила нечто невыносимое, чтобы стать такой. Она страдала при жизни, так как же он мог из-за одной лишь внешности считать её злым духом?
— Малышка Красная, Малышка Зелёная, вы ведь согласны?
— сказал он, глядя на две бутылочки на столе.
Тонкий луч лунного света, проникавший сквозь занавеску, освещал его бледное, изящное лицо, несколько прядей волос упали на лоб от постоянной суеты.
Он отодвинул занавеску, вдохнул холодный воздух, глядя на луну, наполовину скрытую плывущим ночным туманом, и произнес: — Ведь живые — великие, а мертвые — почитаемые.
***
Её окружал оранжевый свет и совершенно ненавистный ей запах благовоний.
В свой последний миг сознания она чувствовала именно такой запах, а также многоголосый гомон даосов, который, словно монастырский колокол, раз за разом ударял по её мозгу.
Только сейчас запах был немного другим.
Открыв глаза, она увидела мужскую спину в синей одежде, с торбой, смешивавшего какие-то травы.
Правая рука всё ещё не двигалась, в горле словно что-то застряло, и она едва могла открыть глаза.
Она пошевелила левой рукой, и из её рта вырвался старческий голос: — Спаси меня…
Спина мужчины напряглась, и он медленно обернулся, словно увидев призрака. Перед ним лежала женщина, похожая на скелет, её глаза чуть заметно смотрели в его сторону, почти всё тело было неподвижно, только сухие губы чуть приоткрылись, и голос, смешиваясь с клубами дыма, разнёсся повсюду: — Ты спаси меня… Ты защитишь меня один день, я отплачу тебе одним золотым; защитишь меня год, я отплачу тебе одним городом.
Металлическая ложка, которой Су Мубай черпал воду, задрожала, кипящая вода беспорядочно расплескалась по плите, а его янтарные глаза широко распахнулись. В зрачках отражались бамбуковая рама, алтарь для благовоний и медленно поднимающаяся левая рука женщины-трупа: — Госпожа… Я же сказал… Не надо, не надо шалить…
И тут он потерял сознание.
Когда он очнулся, ему показалось, что он пережил кошмар.
Он смутно помнил, как тогда кипятил воду, которая бурлила и выпускала пар, окутывая его лицо приятным теплом. Мастер говорил, что для тех, кто занимается этим делом, чистота важнее всего: тела мертвых ядовиты, и если не протирать себя тканью, смоченной в кипятке, то вскоре окажешься в компании тех, кого обрабатывал.
Он вытер руки, которые были обжигающе горячими, затем обмотал их чистой тканью и начал вспоминать: «Так, сначала проверить, свернулась ли кровь, затем очистить тело умершего, поправить одежду, волосы, лицо…» Вдруг он услышал какой-то шорох позади себя, обернулся и увидел, как женщина-труп пристально смотрит на него…
— А-а-а!
Он резко распахнул глаза: «Это сон, должно быть, это сон, Амитабха».
Воздух дрожал от еле слышного звука.
— Ах, — сухой прерывистый вздох разорвал застывший воздух.
Су Мубай медленно поднял взгляд и только тогда заметил огромные, похожие на фонари глаза, устремленные на него сверху. Почти впалое лицо женщины было полускрыто спутанными волосами, а губы были такими сухими, что, казалось, вот-вот потрескаются: — Ну что, решил? Мне нужен всего год.
Су Мубай снова хотел потерять сознание, но теперь почему-то не мог. Его взгляд медленно опустился на ближайшую колонну: «Если я ударюсь головой и потеряю сознание, этот сон должен закончиться, верно?»
— Не бейся… — прозвучал всё тот же слабый, старческий голос, женщина едва дышала, но в её тоне чувствовалась невероятная холодная уверенность. — Ты по натуре прост, добр и доверчив. Должно быть, кто-то очень хорошо оберегал тебя с детства. Если ты умрешь от такого удара, что будет с ними?
Су Мубай и так не хотел умирать, но, услышав это, ему по-настоящему захотелось умереть.
Эта женщина-призрак была слишком навязчива.
Он как раз обдумывал, как бы ему сбежать от смерти.
Но тут женщина-призрак резко повернула голову к нему, словно всё её лицо внезапно отвалилось, и медленно произнесла: — Возле реки к западу от города, под Башней Спуска Инея, третья стена слева, сделай три шага справа налево, у корней стены лежит кое-что. Выкопай это и используй сам.
Когда закончишь, я буду ждать тебя здесь.
Раздался звук чего-то опрокинутого.
Сицзы смотрела открытыми глазами на шатающуюся спину мужчины, который выходил прочь, её взгляд медленно рассеивался. В ушах шумели голоса людей: — Не сгорает, почему же оно не сгорает…
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|