Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Мубай прибыл в Ичжуан семьи Фань два года назад.

Когда мастер Фань принял его из рук гадателя, он внимательно посмотрел на него несколько раз, так что Су Мубай невольно захотел отступить. Но не успел он и шагу ступить, как старик схватил его за воротник сзади и притянул обратно, произнеся два слова твёрдо и решительно: — Останься.

В то время гадатель Ань Цзайхэ презрительно усмехнулся, поглаживая бороду. Позади него развевался маленький флажок с его предсказаниями судьбы. — Старый Фань, теперь ты решил показать свою значимость передо мной? У этого ребёнка судьба, которая встречается раз в сто лет. Разве ты не сияешь от счастья, что он будет жить в твоём маленьком Ичжуане?

— Если бы ты понимал мои дела, то сейчас не гадал бы на улице.

Мастер Фань не рассердился, но стильно хмыкнул, притянул Су Мубая к себе: — Дитя, твоя судьба необычна, ты знаешь об этом?

Су Мубай не смог убежать и мог только кивнуть, на его бледном лице выступил лёгкий румянец.

В тот момент у него во рту было полно конфет, и он смотрел, как стая чёрных птиц пролетает по небу.

Говорили, что на севере шла война, и трупы там валялись повсюду, как длинные, вонючие портянки.

Ань Цзайхэ обычно больше всего любил рассуждать о великом благе страны, но перед приходом в этот Ичжуан он сказал ему: — Малыш Сань, ты такой болтун, разве ты не знаешь, что беда приходит от слов?

Су Мубай взглянул на него, затем снова повернулся вперёд, продолжая спокойно есть конфеты.

Ну да, беда от слов, кто этого не знает?

Мастер Фань улыбнулся: — Честный ребёнок, и красивый.

— Редкая судьба, естественно, должна пребывать в редком месте. Мой Ичжуан тебе тоже подходит.

С тех пор он начал следовать за мастером Фанем, занимаясь телами, привезёнными из разных мест. За два месяца он научился почти всему, но по какой-то причине мастер никогда не позволял ему прикасаться к телам, поручая лишь переноску вещей.

Мастер Фань был отшельником-мудрецом, и этот отшельник-мудрец больше всего любил женщин.

Когда Су Мубай был свободен, он пересматривал старые вещи в Ичжуане: например, картины прошлых династий или кривые диаграммы Багуа. Для него эти вещи были куда интереснее женщин.

В Ичжуане было трое человек, и ещё один — это старший товарищ Су Мубая, Ван Эр. Ван Эр изначально был бездельником; когда ему нечего было есть, он приходил к мастеру Фаню попросить еды и по случаю помогал с подготовкой тел, таким образом став номинальным старшим товарищем Су Мубая. Номинальным — потому что, как только у него появлялись деньги, он не оставался в Ичжуане ни на минуту дольше.

Вот, вчера он вернулся из уезда Ван, неизвестно откуда раздобыл труп, а затем сунул три ляна серебра в руку мастеру, сказав, чтобы тот помог с этим делом, а оставшиеся деньги были полностью предназначены для его старшего как плата за выпивку.

Су Мубай стоял рядом, пристально глядя на труп на земле.

Это, очевидно, снова было не для него.

Хотя то, что он хотел делать, было немного странным, но нет благородных или низких профессий, и ему было всё равно.

Просто каждый раз, когда появлялось дело, мастер не позволял ему браться за него. Неужели яды этих трупов чрезвычайно сильны?

Стоит прикоснуться, и... конец?!

Такая интересная вещь, он действительно должен попробовать прикоснуться к ней. Поэтому он посмотрел на труп и улыбнулся: — Тебя привезли ночью, тогда я буду звать тебя А'Е. Как думаешь, А'Е?

Мастер Фань посмотрел на Су Мубая, как будто увидел призрака, и лишь спустя долгое время мог только покачать головой.

Этот ребёнок никогда не говорил с ним нормально, зато мог болтать с каждой травинкой, каждым деревом и даже с трупами в Ичжуане.

Сейчас Су Мубай вырос и стал известным красавцем в округе. Говорили, что мужчины с такой внешностью встречаются раз в тысячу лет.

Его кожа была гладкой и сияющей, глаза узкие и длинные, янтарные глаза, как драгоценные камни. Стоило ему выйти, он был на треть красивее любой местной девушки.

Один взгляд — и он становился похож на принца или знатного вельможу.

Стоило ему улыбнуться, обнажая красные губы и белые зубы, этот чистый и обворожительный вид мог прямо-таки заставить души девушек покинуть их тела.

К тому же он не любил говорить, что добавляло ему мужской загадочности.

Ван Эр подошёл, натянул улыбку и похлопал его по плечу: — Мубай, ты так вырос, стал совсем взрослым парнем.

Сказав это, он поспешно, но уверенно покинул Ичжуан, боясь, что мастер Фань попросит его остаться и помочь.

Он, конечно, не осмеливался помогать, ведь это, возможно, была какая-то проблемная вещь!

Су Мубай посмотрел на то, что Ван Эр только что ему дал. Это был фиолетовый платок очень тонкой работы, на котором была изображена белокожая красавица, в весьма вольной позе лежащая на кушетке. Он посмотрел в сторону, куда ушёл Ван Эр, затем подошёл к мастеру Фаню и передал ему платок: — Это, должно быть, старший товарищ вам поднёс.

Мастер Фань взглянул на него, сунул за пазуху и встал.

Он посмотрел на звёзды, кивнул, затем повернулся к Су Мубаю. С видом бессмертного даоса, в развевающихся синих одеждах, он произнёс: — Пришло время. Этот труп твой.

Лишь спустя долгое время Су Мубай пришёл в себя: — Что?

Мастер Фань кашлянул: — Я сказал, этот труп — твой.

Он посмотрел на белый саван: под ним почти ничего не было, ни следов крови, ни грязи. Он давно хотел попробовать, и теперь наконец-то появилась возможность.

К тому же этот труп выглядел легко "управляемым", и сомнение в его сердце наконец исчезло. Оказывается, мастер всё-таки хотел, чтобы он учился ремеслу.

Поэтому Су Мубай немного взволновался, расплылся в очень красивой улыбке и громко сказал: — Да, Мубай благодарит мастера за то, что наконец дал мне этот шанс!

Мастер Фань вспомнил, что это была самая длинная фраза, которую Су Мубай сказал ему за последний месяц.

Увидев, что Су Мубай всё ещё стоит, мастер Фань подошёл к бамбуковой подставке. Его умудрённые опытом глаза бросили взгляд на труп, затем ещё раз взглянули на Су Мубая: — Приступай к телу.

***

У входа в покойницкую, на карнизе, висели две старинные таблички из персикового дерева, на которых были написаны иероглифы: "Шэньту" и "Юйлей".

Внутри, в четырёх углах, стояли квадратные бруски из софоры, на которых лежали высушенные листья полыни.

Поскольку это было место для хранения трупов, там была тяжёлая инь-энергия, поэтому окна были занавешены толстыми шторами. По словам мастера Фаня, во-первых, это делалось, чтобы не напугать других; во-вторых, чтобы тело хранилось в тени и лучше сохранялось.

По словам Ань Цзайхэ: — Ну, хе-хе, знаешь почему? Так можно удержать инь-энергию и питать дом.

— В вашем доме одни мужчины, вам тоже нужна инь-энергия для восполнения.

Под светом лампы вились тонкие струйки белого дыма от трёх благовоний и двух свечей.

Су Мубай ловко бросил горящие листья полыни по четырём углам бамбуковой подставки, и дыма стало ещё больше.

По идее, этот труп ещё нельзя было хоронить.

Любое неопознанное тело правительство, вероятно, будет расследовать, поэтому ему оставалось только временно положить эти тела в гробы и похоронить их только через год.

Теперь его храбрость значительно возросла. Он чувствовал, что это первый труп, который он будет готовить к погребению, и он должен сделать это как можно красивее. К счастью, были те три ляна серебра, так что не будет слишком уж жалко.

Он посмотрел на тело перед собой, в его глазах мелькнула жалость, он вздохнул и сказал: — Седые волосы — те же тёмные локоны, алая кровь — словно жгучее вино. При жизни было безграничное великолепие, так и после смерти должно быть достойно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение