Отец Ян все еще работал в кирпичной печи, и Хань Линь потратил деньги на покупку кирпича. После двух дней в очереди кирпичи наконец доставили. Еще несколько дней ушло на ремонт старого дома. Хань Линь даже поднял стену внутреннего двора немного выше. Наконец настал день переезда.
Семья Хань приготовила хлебные пайки, перевезла пожитки, и Ян Дай трудилась с утра до ночи бок о бок со всеми. Вечером мать Хань лично принесла немного зерна и приготовила сытный ужин в честь новоселья. Лишь после еды она неохотно покинула их дом.
В главном зале было три комнаты. Одну сделали гостиной, другую — спальней супругов, а последнюю временно переоборудовали под кухню, встроив для удобства две печи. В первое же утро после переезда Ян Дай столкнулась с первой проблемой.
Она не умела готовить.
Посидев некоторое время и посмотрев на две печи, она вернулась в спальню. Во дворе Хань Линь с мотыгой в руках расчищал землю, готовясь посадить семена овощей, которые мать Ян дала им несколькими днями ранее.
Увидев, что Ян Дай спешит обратно в комнату, он последовал за ней.
Ян Дай подняла настроение и посмотрела на Хань Линя, который собирался мыть руки.
— Мы еще не завтракали.
Смысл ее слов был ясен — она хотела, чтобы готовкой занялся Хань Линь. Хань Линь ничего не ответил. На его лице вновь появилась та же полуулыбка, будто она сказала нечто невероятно забавное.
— Я принесу зерно. Ты будешь готовить и мыть посуду. Разделим работу.
Едва он собрался отказаться, Ян Дай быстро добавила:
— На кухне только крупы грубого помола. Я знаю, ты к такому не привык. Но у меня есть рис и мука, и даже полтушки ягненка.
С этими словами она достала продукты.
— Идет?
Увидев, что выражение лица Хань Линя не изменилось, Ян Дай добавила:
— Даже его высочество наследный принц мог заниматься чем-то сложным вроде выращивания овощей. Приготовить простую еду для тебя и вовсе пустяк.
Хань Линь молча смотрел на нее некоторое время, потом опустил взгляд и кивнул, молча соглашаясь на сделку. И все же он не мог избавиться от чувства подавленности.
Единственная причина, по которой он умел вести хозяйство, заключалась в том, что много лет назад, во время войны, его войска оказались в осажденном городе без снабжения. Чтобы выжить, ему пришлось самому возглавить посевную.
Позже, когда прибыло подкрепление и победа была обеспечена, он вернулся в столицу. Его советники устроили настоящую шумиху, распространяя эту историю и восхваляя наследного принца как человека, преданного своему народу — истинный образец для подражания.
Если бы Ян Дай тогда уделила этому больше внимания, она бы поняла, откуда у него эти навыки. Что до готовки… Даже в осажденном городе, сколь скудной ни была пища, наследный принц никогда не должен был ступать на кухню. Это не входило в его обязанности.
Но сейчас не было смысла об этом думать. А то, что Ян Дай инстинктивно его сторонилась, он давно заметил. Наблюдая, как Хань Линь уходит с едой, Ян Дай наконец немного расслабилась.
Хотя ее статус больше не сковывал ее, и она даже осмеливалась испытывать терпение Хань Линя мелкими уколами, всякий раз, когда он одаривал ее той самой полуулыбкой или намеренно растягивал слова, ее тело инстинктивно напрягалось.
Глядя, как он относит еду на кухню и медленно разжигает огонь в печи, она почувствовала облегчение, смешанное с тревогой. Облегчение — потому что с едой на сегодня, казалось, вопрос решен.
Тревога — потому что припасов, которые она принесла, хватит от силы на полмесяца. Ее кладовая была полна золота, серебра и драгоценных камней, но еды в ней было крайне мало.
Эта кладовая предназначалась в основном для ее приданого — всего, от ниток и тканей до мебели, украшений и даже гроба, приготовленного на случай ее кончины. Слуги герцогского дома все предусмотрели.
Но еды там не хранилось.
В знатных семьях пища должна была быть изысканной и свежей. Фрукты, овощи и мясо доставлялись ежедневно из поместий. После сбора урожая зерно отправляли на большой склад герцогства, но в приданое оно не входило.
Немного еды у нее было лишь потому, что перед переселением она с служанками ездила в загородный храм, чтобы вознести благовония и полюбоваться пейзажем. Не желая завершать прогулку, она взяла немного провизии с главной кухни, планируя устроить еще один пикник в садах герцогства.
Она и представить не могла, что эта прихоть станет здесь ее основным пропитанием. Наблюдая за неуклюжими попытками Хань Линя вымыть и нарезать овощи, Ян Дай вернулась в комнату, взяла из кладовки отрез ткани и приготовилась шить новые простыни.
Раз уж они теперь стали партнерами в быту, и основная работа легла на Хань Линя, она должна была вносить свой вклад иными способами.
— Что это? — Ян Дай посмотрела на почерневшее блюдо перед собой, и ее хорошее настроение улетучилось.
— Жареные ростки чеснока с яйцами, — ровным голосом произнес Хань Линь и спокойно откусил кусочек.
Ян Дай наблюдала за ним. Хотя лицо его оставалось невозмутимым, на самом деле он не глотал. Она опустила глаза, скрывая улыбку.
— Съешь это. — Хань Линь поставил перед ней два вареных яйца.
— Спасибо. — уступила Ян Дай, понимая, что не стоит отказываться.
После еды, видя, что Хань Линь бездействует, Ян Дай принесла простыни.
— Эту ткань моя мать специально покупала в Цзиньлине. Она редкая, и я берегла ее в кладовой. Она очень приятна в использовании. Попробуй, а если не понравится, у меня есть другая.
Она запнулась, не решаясь назвать его по имени.
— Зови меня просто Хань Линь. Незачем церемониться, здесь никто не подслушает.
Он опустил глаза, медленно доедая лепешку из сорго и блюдо из яиц с чесноком, словно это было невероятно вкусно.
— Хань Линь. — нехотя произнесла Ян Дай.
— Если не хочешь называть по имени, не надо. Можешь звать меня «возлюбленный». Тогда везде сможешь представлять меня как свою вторую половинку.
Ян Дай глубоко вздохнула, смиряясь.
— Хань Линь, иди помой посуду.
Как и ожидалось, он был бессовестным. Если бы императоров выбирали по толщине кожи, Хань Линя никогда бы не сместили.
— Ну и характер у вас, барышня Ян.
Ян Дай слабо улыбнулась, делая вид, что не слышит.
— Товарищ Хань Линь, ты много трудился на благо нашей семьи. Ты всегда был героем: раньше защищал страну, а теперь — наш дом. Мы все помним твой вклад.
С этими словами она встала и отдала старомодный воинский салют. Полуулыбка соскользнула с лица Хань Линя. Его взгляд на мгновение стал задумчивым, но тут же вернулся в нормальное состояние. Он цокнул языком, нехотя убирая со стола, и усмехнулся:
— Какой острый язычок. Говорят, джентльмены спорят словами, а не кулаками. Похоже, наш товарищ Ян Дай и впрямь джентльмен.
Фальшивая улыбка Ян Дай на мгновение погасла, но она тут же вернула ее на место. Она опустила глаза, что-то бормоча про себя. Может, она и не джентльмен, но Хань Линь, безусловно, был мелочным человеком — мелочным, высокомерным и бесстыдным.
— Это ты меня сейчас ругаешь? — Хань Линь держал в одной руке грязную посуду, а другой слегка постучал себя по голове.
Ян Дай подняла на него взгляд, ее темные глаза были полны обиды. Она моргнула, и по щекам покатились слезы.
— Я просто подумала, что пол грязный. Хотела подмести.
Прозрачные капли упали на землю, превращаясь в маленькие цветы. Хань Линь застыл, ошеломленный тем, что довел ее до слез. Взволнованный, он протянул руку, чтобы вытереть их, но она увернулась.
— Не плачь. Я помою посуду, вытру стол, подмету пол. Ты плохо спала — иди отдохни.
Ян Дай покачала головой.
— Слишком много дел. Я не могу позволить тебе делать все одной. Я…
— Дела не так уж много. Я справлюсь.
Его тон стал резче, но, увидев ее жалобный взгляд, он снова смягчился.
— Доверь работу по дому мне. Тебе не обязательно что-то делать. Просто будь рядом. Такая жизнь… как сейчас… это моя вина. Но это ненадолго. Я не позволю тебе страдать вместе со мной. Ты — моя жена. Я обязан обеспечить тебе хорошую жизнь.
Хань Линь никогда не говорил так мягко и ни с кем другим не вел таких речей. От волнения у него даже вспотели ладони.
— Тогда я составлю тебе компанию, — кивнула Ян Дай, прекращая спор.
Она потянулась за посудой, но он отодвинул ее. Они вместе вышли на кухню: Хань Линь мыл кастрюли и миски, а Ян Дай сидела рядом, составляя ему компанию. Спрятавшись от его взгляда, Ян Дай понимающе улыбнулась.
Причина, по которой она сказала все это, была в том, что за эти дни ее собственные воспоминания глубже слились с воспоминаниями оригинала. Раньше эмоции казались далекими, приглушенными. Теперь этот барьер исчез.
И среди этих воспоминаний самыми яркими были те, где оригинальная героиня общалась с Лин Чжэнъяном. Оригинальная хозяйка тела умела говорить правильные слова в присутствии того, кто ей нравился.
Хотя Ян Дай порой казались ее речи слишком прямолинейными, она не могла отрицать, что всего лишь слегка переняв манеру оригинала, она помогла Линь Чжэнъяну избавиться от многих дурных привычек.
Ян Дай решила попробовать то же самое — это было лучше, чем ничего не делать. Хань Линь и Лин Чжэнъян были непохожи характерами, но их объединяло одно — они оба были мужчинами. И, как ни странно, это сработало.
Наблюдая, как Хань Линь спокойно занимается домашними делами, в душе Ян Дай зародилась еще более смелая догадка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|