Глава 4: Старый любовник

Ян Дай застыла у двери в родительскую комнату. Лишь когда за дверью воцарилась тишина, она наконец подняла руку и постучала. Увидев её, мать радостно поманила её к себе и достала из угла комнаты несколько свёртков. 

— Все эти пуговицы — тебе. Как раз подходят такой молодой, как ты.

Одна за другой она показывала их Ян Дай, даже прикладывая к своей одежде. 

— Если не понравятся, сможешь обменять у других на нужные тебе вещи.

— Мама, ты так долго их хранила. Оставь себе.

— У меня ещё много. Раз уж отдаю тебе, значит, твои. Не забудь забрать, когда будешь уходить. — Матушка Ян крепко похлопала дочь по руке, не принимая возражений, затем спросила, — Кстати, что с твоей комнатой?

Ян Дай удивлённо замерла и посмотрела на мать. Готовясь стать наследной принцессой, она с детства училась не показывать своих истинных эмоций. С годами это умение стало её второй натурой.

Однако мать прочла её как открытую книгу с первого взгляда.

— Я же твоя мать. С первого взгляда вижу, о чём ты думаешь. — Она ласково похлопала Ян Дай по лбу и пояснила, — Дети твоей невестки уже подросли. Не могут же они вечно спать с родителями. Раз твоя комната пустует, мы решили перегородить её, чтобы дети могли там жить. — Её голос смягчился, она погладила Ян Дай по руке и тихо вздохнула.

— Всё правильно. — с улыбкой кивнула Ян Дай, не выдавая никаких эмоций.

Её невестка родила близнецов — мальчика и девочку, которым сейчас уже по восемь лет, и они до сих пор спали в одной комнате с родителями. В прошлом году невестка уже просила разрешить дочери перебраться в комнату Ян Дай. Ян Дай тогда согласилась, но уже через одну ночь отослала девочку обратно.

Своё решение она объяснила тем, что ребёнок ворочался, как обезьянка, несколько раз пихнул её ногой и мешал спать. Мать и невестка предлагали поставить в комнате ещё одну кровать, чтобы дети спали отдельно.

Но Ян Дай как раз сильно поссорилась с невесткой — дело чуть не дошло до драки, и наотрез отказалась. Так что до свадьбы она жила в своей комнате в одиночестве. А теперь, из-за своей гордыни, она и вовсе лишилась этой комнаты.

Мать, словно угадав её мысли, добавила: 

— Отец сказал, что как только накопим достаточно кирпичей, построим ещё две комнаты. Тогда твоя комната снова будет твоей. Сможешь возвращаться когда захочешь. Твоя невестка любит соревноваться, но ты уже взрослая. Не опускайся до её уровня.

Ян Дай кивнула и вышла из родительской комнаты. Она унаследовала воспоминания оригинала, но не его чувства. Привязанности к своей бывшей комнате она не испытывала. Её удивление переменами было скорее вопросом привычки, нежели эмоций.

Согласно её собственным представлениям, в семье, которая по-настоящему ценит дочь, после её замужества её комнату должны сохранять в неизменном виде, разве что приберут. Поэтому известие о том, что её комнату перестроили всего через два дня после свадьбы, не могло не вызвать у неё лёгкого смятения.

Судя по унаследованным воспоминаниям, Ян Дай была настоящей драгоценностью в семье, всегда получала самое лучшее. Но сегодня она услышала от отца, что ей не стоит часто возвращаться домой, и увидела, что её комнату уже переделали для других.

Это совсем не соответствовало образу избалованной любимицы из её воспоминаний. Контраст между прошлым и реальностью был разительным. Сидя у кровати и глядя на спящего Хань Линя, Ян Дай осознала, что рассчитывать на развод и возвращение в родной дом ей не приходится.

Пока что лучшим решением было оставаться с Хань Линем, а планы на будущее строить позже. Она оглядела комнату. Помещение было не маленьким, но практически пустым — если не считать груды кирпичей в углу, здесь стояли лишь кровать, стол и шкаф.

Шкаф был пуст; всю её одежду перевезли в дом Хань ещё до свадьбы. На столе лежало несколько учебников с её именем на обложке. От нечего делать Ян Дай взяла один из них и начала листать.

Из унаследованных воспоминаний она знала, что в этом Новом Китае мужчины и женщины равны. Мальчики и девочки могли ходить в школу, сдавать экзамены в университет, заканчивать учёбу и получать работу. А выходя на пенсию, получали пенсионное обеспечение.

Но в последние годы революционная волна набрала силу, «критика и борьба» стали повсеместными. Многие университетские профессора пострадали, а сами вузы закрылись.

Позже, хотя они и студентов набирали уже не по результатам экзаменов, а по рекомендациям. Количество мест было ограниченным, и с учётом плохой репутации Ян Дай у неё не было никаких шансов.

К тому же, в старших классах она училась спустя рукава. За два года учёбы на страницах её учебников, кроме её имени, не было ни единой пометки. Полистав учебник физики, она покачала головой. И всё же, чем дальше она читала, тем больше погружалась в материал.

Перевернув страницу, она обнаружила, что новая глава была испорчена — на полях было размашисто выведено одно-единственное имя.

«Линь Чжэнъян», — прочитала вслух Ян Дай, и в её сознании промелькнул смутный образ молодого человека.

— О каком это возлюбленном изволила вспомнить госпожа Ян?

Неожиданно раздавшийся за спиной голос заставил её вздрогнуть.

Уже расстроенная из-за сорвавшихся планов на развод и затаившая старую обиду на наследного принца Хань Линя, она не стала церемониться. Она схватила учебник и швырнула его в него.

Но это лишь усилило насмешливый тон в его голосе.

— У нашей благородной госпожи Ян и впрямь вспыльчивый нрав — даже имени его произносить нельзя. Интересно, выдержал ли бы товарищ Линь Чжэнъян такой характер?

Ян Дай снова закатила глаза, отказываясь отвечать, но это имя пробудило в памяти новые воспоминания. Она наконец поняла, что имел в виду её отец. Линь Чжэнъян был одноклассником оригинала в средней школе и, если говорить прямо, её первой любовью.

Оригинал была красивой девушкой из зажиточной семьи, и мать никогда не заставляла её заниматься домашней работой. Она училась в начальной школе коммуны, затем в уездной средней школе, где и познакомилась с Линь Чжэнъяном.

Учёба давалась ей нелегко. После первого курса она хотела бросить школу, мечтая беззаботно жить дома. Но ей так понравился Линь Чжэнъян, что она заставила себя остаться и учиться дальше.

После окончания средней школы она снова забросила учёбу и заключила с ним договор: как только он закончит учёбу, они поженятся. Его семья жила в уездном городе. Родители были кадровыми рабочими, а дед — ветераном, участвовавшим в войне и когда-то работавшим в правительстве. Линь Чжэнъян был их единственным внуком, всеобщим любимцем.

Линь обещал ей: после свадьбы, если она захочет работать, он устроит её на фабрику; если нет — она сможет спокойно сидеть дома. Поверив ему, она даже познакомила его со своими родителями. Хотя те отнеслись к этому как к детской влюблённости, они потакали ей, тем более что она отказывалась продолжать учёбу.

Целый год она провела дома, часто навещая его и строя планы на будущую свадьбу. Она мечтала о грандиозном торжестве, самом роскошном во всей бригаде, чтобы все девушки ей завидовали.

Но вскоре его тон изменился. Его семья стала говорить, что выпускница средней школы — это малограмотно, что она даже для работы на фабрике не годится. Тогда она потребовала вернуться в школу. Родители, разозлившись, снова заплатили, чтобы устроить её в старшую школу.

Она верила, что, как только получит диплом, они поженятся. Училась она неважно, но, по крайней мере, старалась вести себя на уроках прилежно. Когда она наконец получила диплом, она радостно помчалась к нему, но столкнулась с ледяным взглядом его матери.

До этого она несколько раз виделась с матерью Линя, и та всегда встречала её с улыбкой и радушием. На этот раз женщина наотрез отказалась признавать, что её сын когда-либо встречался с Ян Дай. При всех она высмеяла её, назвала не в себе, обвинила в том, что та флиртовала с мальчиками в школе только ради того, чтобы выйти замуж за городского.

Юная девушка в слезах убежала домой. Её отец, вне себя от ярости, хотел добиться справедливости. Но начальство предупредило его: если устроит скандал в уезде, лишится временной работы на кирпичном заводе.

Он не посмел пойти напролом. Благосостояние семьи зависело от его заработка. Вместо этого он уговорил дочь забыть Линь Чжэнъяна и устроил её на временную работу в коммуне. Она согласилась, но втайне всё ещё надеялась на него.

Наведя справки, она узнала, что он ушёл в армию. Тайно купив билет на поезд, она отправилась его искать. Но перед самым отъездом мать Линя снова поймала её, публично осмеяла и унизила. Работа, которую нашёл отец, тоже была потеряна.

Родителям не оставалось ничего иного, как держать её дома и срочно искать женихов. Но она всё ещё тосковала по Линю, и её высокомерие лишь росло. На каждой встрече с потенциальными женихами она находила в них недостатки и высмеивала их. После нескольких таких случаев даже свахи стали обходить их дом стороной.

Она писала письма, передавала их через одноклассников, но в ответ от Линя получила лишь письмо с предложением расстаться. Не в силах смириться с этим, она поклялась найти кого-то лучше. Тайком от всех она отправилась в уезд, чтобы встретиться со старыми одноклассниками.

Но по дороге, в дождь, поскользнулась и упала в реку — и была спасена Хань Линем. И вот, по воле случая, они оказались мужем и женой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



common.message