Глава 4. Часть 1. Дарю тебе букет

Вэнь Чжися не спрашивала Сюй Цинъяня, куда он её везёт, а просто послушно следовала за ним.

— Нам ехать немного далековато, это может занять некоторое время. У тебя нет дел на сегодня?

Сюй Цинъянь посмотрел на время. Была уже середина дня.

— Нет, я в эти дни отдыхаю дома, никаких дел, — ответила Вэнь Чжися, пристёгивая ремень безопасности.

— Тогда поехали?

Сюй Цинъянь повернулся к Вэнь Чжися. Луч солнца, пробившийся сквозь окно, осветил её лицо, делая его сияющим.

— Хорошо!

Они ехали по местам, где Вэнь Чжися никогда не была, но пейзажи по дороге были очень красивыми. Вэнь Чжися достала телефон и начала снимать, ей нравилось фиксировать эти маленькие радости жизни, а потом делиться ими с поклонниками в Weibo.

Сюй Цинъянь сказал, что ехать далеко, и это действительно было так. Они ехали больше часа, и Вэнь Чжися успела немного поспать в машине.

— Просыпайся, — Сюй Цинъянь слегка похлопал по плечу спящую девушку.

Вэнь Чжися медленно пришла в себя, потёрла глаза и посмотрела в окно. Вокруг росли деревья, создавая тень. Дорога вела вглубь леса, рядом протекал ручей, на берегу которого несколько мужчин ловили рыбу.

— Где мы? — спросила Вэнь Чжися, выходя из машины. В воздухе раздавалось стрекотание цикад.

— В моём тайном месте, — ответил Сюй Цинъянь с загадочной улыбкой.

— Пойдёмте.

Сюй Цинъянь пошёл по дороге, Вэнь Чжися следовала за ним, с любопытством оглядываясь по сторонам. Место было очень уютным.

Дорога была недлинной, и вскоре они увидели красивый домик, окружённый разноцветными цветами. В воздухе витал чудесный аромат, состоящий из множества цветочных запахов, смешанных воедино.

— Пришли, — сказал Сюй Цинъянь, остановившись у входа рядом с Вэнь Чжися. Это было его тайное место, и он впервые привёл сюда кого-то.

— Это цветочный магазин? — спросила Вэнь Чжися, заглядывая внутрь. Дом был окружён цветами, на участке росли самые разные виды. Дверь в дом была закрыта, но изнутри доносились голоса.

— Можно и так сказать. Но здесь цветы не продаются.

Сюй Цинъянь направился к дому, жестом приглашая Вэнь Чжися следовать за ним, и постучал в дверь.

Дверь открыла пожилая женщина с седыми волосами в блузке в цветочек. На ней были очки для чтения, спина была слегка сгорблена, а в руке она держала букет цветов.

— Бабушка, почему ты открыла? Где тётя Ан?

Увидев бабушку, Сюй Цинъянь тут же наклонился и поддержал её. Вэнь Чжися тоже поспешила помочь.

Бабушка улыбнулась, но ничего не сказала.

Сюй Цинъянь помог бабушке сесть на диван, поправил ей волосы и нежно сказал:

— Бабушка, ты сегодня такая красивая.

Бабушка радостно улыбнулась, но по-прежнему молчала.

— Бабушка, это Чжичжи, — ласково произнёс Сюй Цинъянь. — Я привёл тебе новую подругу.

— Здравствуйте, бабушка, я Чжичжи, — мягко добавила Вэнь Чжися.

Она не понимала, что случилось с бабушкой, но та выглядела не очень хорошо.

Бабушка посмотрела на Вэнь Чжися, нежно взяла её за руку и вложила ей в ладонь букет.

Вэнь Чжися удивлённо посмотрела на Сюй Цинъяня.

— Это бабушка дарит тебе. Ты ей очень понравилась. Она рада новой подруге.

— Спасибо, бабушка, мне очень приятно, — поблагодарила Вэнь Чжися. Бабушка ласково похлопала её по руке, её взгляд был полон тепла.

Сюй Цинъянь отвел Вэнь Чжися в сторону и тихо объяснил:

— После того, как сын бабушки погиб, её здоровье сильно ухудшилось. У неё болезнь Альцгеймера, и она перестала говорить.

— Её сын был пожарным. Он погиб во время службы, спасая маленького мальчика. Этим мальчиком был я, — голос Сюй Цинъяня стал грустным.

— Я чувствую себя виноватым и стараюсь сделать всё возможное, чтобы поддержать бабушку. Но она никогда не винила меня. Она говорила, что люди этой профессии должны быть готовы к самопожертвованию, и она гордится своим сыном.

У Вэнь Чжися защипало в глазах, на них навернулись слёзы. Каким же большим должно быть сердце этой женщины, чтобы говорить такие слова.

— Бабушка сказала мне, что хочет открыть цветочный магазин, потому что это была мечта её сына. Она хочет исполнить его мечту.

Мечту, которую ты не смог осуществить, кто-то другой исполнит за тебя.

Слушая Сюй Цинъяня и глядя на седую бабушку, сидящую на диване, Вэнь Чжися почувствовала острую жалость.

Как мать пожарного, она, конечно, гордилась сыном, но как обычная мать, разве она не скорбит?

— О! Сяо Сюй, ты приехал! — раздался женский голос у входа. — Почему ты не предупредил? Я бы подготовилась.

Женщина в белом платье была тётей Ан, невесткой бабушки.

— Это было спонтанное решение. Тётя Ан, познакомься, это Вэнь Чжися.

Сюй Цинъянь подвёл её к себе. Вэнь Чжися быстро вытерла уголки глаз, пытаясь скрыть свою печаль.

— Здравствуйте, тётя Ан, зовите меня Чжичжи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Часть 1. Дарю тебе букет

Настройки


Сообщение