Глава 14. Убийство на почве страсти

На банкете по случаю завершения съемок сериала «В поисках следов на горе Цинман» координатора на площадке Лю Цзи полиция надела наручники и увела.

Внезапность произошедшего ошеломила всех присутствующих.

Лю Цзи всегда умел ладить со всеми, был обходителен и за несколько лет добился успеха в индустрии, редко кого-либо обижая.

Что же он натворил?

Судя по всему, что-то серьезное?

Один из инвесторов, который был его будущим тестем, встал, чтобы заступиться за будущего зятя. Он сказал, что знаком с начальником участка Пэном, и позвонит ему, чтобы прояснить недоразумение.

Двое полицейских переглянулись и решили дать ему время сделать звонок.

После звонка старик, не выдержав мягкого отказа начальника Пэна, мгновенно поник.

Банкет еще не закончился, полицейские еще не ушли, а он уже уехал.

Люди перешептывались, перекидываясь фразами. Когда полицейские ушли, атмосфера разрядилась, и они открыто начали сплетничать.

Позже местная платформа опубликовала официальное сообщение.

В одном из двух убийств, произошедших в Хэнтяне, — том, где жертвой была женщина, — дело тоже было раскрыто.

Жертву звали Фу Сысы, она была владелицей маленького ресторанчика в Хэнтяне — «Лапшичной Чанъань». Иногда она подрабатывала в массовке. С убийцей, Лю Цзи, у нее были неофициальные отношения.

До того как Лю Цзи познакомился с дочерью владельца «Юньмо Медиа», они жили вместе — в съемной квартире на втором этаже «Лапшичной Чанъань».

Чтобы породниться с семьей Юнь и встречаться с Юнь Нини, Лю Цзи решительно порвал с Фу Сысы.

Он и так не особо любил ее, поэтому расставание было предельно лаконичным, он даже не потрудился притвориться.

Фу Сысы не смогла этого принять.

Она слишком много отдала Лю Цзи. Ее «невозвратные издержки» сковали ее, мешая эмоционально отстраниться.

Она умоляла Лю Цзи не расставаться, клялась, что может исправить все свои недостатки.

Лю Цзи, услышав это, не испытал ни капли сочувствия, только крайнее раздражение.

Чтобы как можно скорее избавиться от этой «проблемы», он пошел на крайние меры…

В итоге дело было классифицировано как убийство на почве страсти.

Официальное сообщение вызвало общественный резонанс, уровень браков продолжал падать.

Знаменитая гонконгская писательница Сюй Бию, призывающая держаться подальше от мужчин, этого низкосортного и опасного вида, и ее теория отказа от брака, снова была поднята на щит.

Когда актер Чэнь Юйцзюнь изменил с Оу Цзылинь, Ху Сяоми, только что сошедшая с самолета, оказалась в окружении папарацци с их «длинными и короткими пушками», выглядела ошеломленной, не могла даже заплакать после шока, но должна была мужественно пройти по красной дорожке;

Когда Ань Сяолань только что приехала на съемки к Фу Ли, не смогла устоять перед приглашением режиссера, согласилась на эпизодическую роль, понизив свой статус, а затем своими глазами увидела, как фотографии Фу Ли, снимающего номер в отеле с партнершей по сериалу Тан Шици, попали в тренды. Чтобы скрыть скандал с изменой, сторона Фу Ли тут же отмежевалась от Ань Сяолань, заявив, что все предыдущие события были лишь пиаром съемочной группы для повышения рейтингов;

Когда Тань Чжунмин бросил свою девушку-менеджера, которая была с ним много лет, и изменил с молодой моделью Мишель;

Когда статья под названием «Была ли хоть у одной из жен гонконгских магнатов счастливая судьба?» завирусилась в соцсетях;

Когда происходили случаи домашнего насилия и убийств жен, которые становились достоянием общественности;

Эта истина снова и снова распространялась среди молодых девушек.

Пока в этом мире существуют подлые мужчины и несчастные невинные девушки, которых обманывают и унижают, авторитет «Сюй Бию» будет непоколебим.

Большинство пожилых женщин уже смирились со своей судьбой.

Они, напротив, не участвовали в этих обсуждениях.

Вернувшись домой, Ли Суэр почувствовала себя ужасно уставшей.

Уставшей больше, чем когда она снималась день и ночь.

Тань Чжунмин был слишком изматывающим.

Она думала, что он пробудет здесь максимум две ночи, а потом безжалостно уйдет.

Кто бы мог подумать?

Он оставался ночь за ночью.

Иногда он появлялся даже днем, ссылаясь на то, что еда в отеле ему не нравится, а выходить куда-то неудобно. Он оставался в «золотом доме» и просил ее купить продукты и приготовить для него.

По идее, это означало, что их отношения перешли на новый уровень, выходящий за рамки постели.

Она должна была радоваться.

Но сейчас она совсем не могла радоваться.

Она чувствовала себя вялой, безжизненной, словно часть ее души ушла вместе с Фу Сысы.

Она никак не могла подумать, что ее первый официальный проект, где у нее была роль второго плана, окажется замешан в деле об убийстве?

И убийца — координатор на площадке, с которым она виделась каждый день?

Несчастье! Какое несчастье!!

— Не приближайся к мужчинам, станешь несчастной.

Та девушка, Фу Сысы, действительно была несчастна.

Когда-то и она сама была очень несчастна.

К счастью, она чуть не умерла, но ее спасли.

А Фу Сысы уже похоронили…

Она открыла кран и приняла горячий душ.

Хотела смыть всю грязь этого мира.

Когда она, накинув широкий халат, вышла из ванной, то увидела Тань Чжунмина.

Неизвестно, когда он пришел. Будучи «золотой канарейкой», она не имела права спрашивать.

Тань Чжунмин сидел на диване, закинув ногу на ногу, словно барин, но не позвал ее, как обычно, словно котенка или щенка.

Она сама подошла к нему и тихо спросила: — Брат А Мин, у тебя плохое настроение?

Услышав ее, Тань Чжунмин глубоко посмотрел на нее и сказал: — Да, немного.

Она не стала спрашивать, почему.

Она понимала, что их отношения неравны. Она не могла по своей инициативе спрашивать о его делах, если только он сам не заговорит, и только если он в хорошем настроении и терпим.

Очевидно, сегодня у него было неважное настроение.

— Сюэр беременна.

— А? Это же хорошо!

Ли Суэр притворилась, что рада за него.

Однако он ничуть не радовался: — Дочка.

— Дочка? Дочка — это хорошо! Дочка — это мамина ласковая кофточка, это папина маленькая возлюбленная из прошлой жизни!

Ли Суэр была в восторге, словно попала в группу взаимных похвал.

— Я не против, что дочка. В крайнем случае, родим еще одного сына, чтобы получилась гармония.

— Это моя мама недовольна.

— Мама сказала, что в нашем роду Тань три поколения были единственными сыновьями, и если сразу не родится мальчик, это плохой знак.

— Мама еще сказала, что Сюэр слишком разочаровала!

Что? Родить первой дочку — значит разочаровать?

Что за бред??

Как бы Ли Суэр ни ненавидела Мишель, она была ошеломлена феодальными предрассудками госпожи Тань.

Однако, как бы она ни была ошеломлена, ей пришлось подыгрывать спонсору.

Она, словно чуткая собеседница, сказала: — В крайнем случае, пусть сестра Сюэр сделает аборт, а когда следующая беременность покажет, что будет мальчик, тогда и родит? Уверена, сестра Сюэр такая понимающая, что не пойдет против воли тети Тань…

— Но именно в этом вопросе она оказалась такой непонятливой!

— Она говорит, что она христианка, и аборт — это грех!

Ли Суэр снова была ошеломлена.

Аборт — грех?

Христианство еще говорит, что нельзя заниматься сексом до брака.

А она не только занималась сексом, но и занималась сексом с чужим парнем, и это принесло плоды.

Действительно, и швец, и жнец, и на дуде игрец (лицемерка).

— Сестра Сюэр не соглашается? Брат А Мин может еще раз ее уговорить…

— Не уговорить!

— Она сейчас даже со мной не живет, защищает свою дочку в животе, как от вора!

Вот это да, материнский инстинкт делает сильной, настолько?

На несколько минут Ли Суэр, казалось, перестала так сильно ненавидеть Мишель.

Отсутствие предпочтения сыновей и отказ подчиниться мужу ради свекрови, чтобы избавиться от нерожденной девочки, были единственным светлым пятном в ее низменном характере.

— С одной стороны мама, с другой Сюэр, обе доставляют беспокойство, я чуть с ума не сошел!

— Пришел к тебе перевести дух.

Вот оно как.

Ли Суэр согнула ноги, опустила голову и, подавляя отвращение, прильнула к его бедру, словно послушная кошечка.

Ждала, когда он в следующий момент подхватит ее, прижмет к себе, и страсть захлестнет их…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Убийство на почве страсти

Настройки


Сообщение