Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В мире будущего человечество уже давно эволюционировало под давлением окружающей среды, развив сверхъестественные способности и физическую силу.
Хэ Цзю не мог не удивляться и не сомневаться, столкнувшись с совершенно новым, фантастическим миром, который почти не соответствовал его воспоминаниям.
Однако на самом деле Хэ Цзю, которого учёные из Национальной академии наук постоянно оберегали как национальное достояние, так и не увидел истинного облика будущего города.
Поэтому, когда Хэ Цзю впервые увидел экзотического зверя, прирученного людьми новой эры, он совершенно не понял, что это существо, совершенно не похожее ни на одно животное из его памяти, на самом деле было особым животным с Земли.
Они обладали духовностью, которой не было у обычных маленьких животных, а также силой атаки, намного превосходящей возможности обычных людей.
Экзотические звери были чудесными существами, обнаруженными ещё несколько веков назад.
Независимо от уровня способностей, упоминание об укрощении экзотического зверя почти всегда ассоциировалось со статусом человека.
Поэтому экзотические звери, как и люди, естественно, делились на превосходных и посредственных.
Чем совершеннее были гены и сильнее способности экзотического зверя, тем более свирепым и неукротимым был его характер.
Поэтому, если бы Хэ Цзю жил в будущем городе раньше, он бы сразу понял, что чем могущественнее и свирепее экзотический зверь у человека, тем его хозяин, несомненно, является сверхъестественно сильным среди людей.
Он не мог хорошо осознать всё это, потому что был окаменелостью, проспавшей тысячи лет, и только что пробудился.
У него ещё не было возможности как следует познакомиться с этим процветающим и сложным миром, так как он был заперт в изолированном Научно-исследовательском институте, целыми днями сталкиваясь с теми старыми учёными, которые знали только науку.
Неизвестно, были ли люди скованы фиксированным образом мышления, или же Хэ Цзю был человеком с действительно слабым присутствием.
Учёные почти постоянно находились рядом с Хэ Цзю, но никогда не общались с ним подробно и не пытались понять друг друга.
Тот факт, что Хэ Цзю изначально был окаменелостью, произвёл на всех слишком глубокое первое впечатление.
Поэтому в этом мире будущего, в научном мире, готовом систематизировать всё, сверхъестественные явления стали фактором, который никогда не принимался во внимание.
Хэ Цзю, конечно, не думал, что его воскрешение было каким-то божественным благословением, но в жизни, где его чувства постоянно игнорировали и за ним постоянно следили, он не мог найти ни капли удовольствия, кроме как находить радость в своих страданиях.
— Дзи-дзи~ Дзи-дзи~ — Голубой экзотический зверь, которого звали Суприм, к всеобщему шоку, чрезвычайно льстил и привязывался к Хэ Цзю, этому «древнему человеку», который почти не обладал особыми способностями или устрашающей силой.
И неважно, под каким огромным давлением находился Хэ Цзю, сидя перед генералом, который мрачно и пристально смотрел на него!
— Эй, эй... хватит, хватит.
Хэ Цзю, чью ступню щекотали мягкие тонкие волоски, всё ещё старался сидеть прямо, сохраняя серьёзное выражение лица.
Но он не мог вынести того, что все в комнате молчали, а этот экзотический зверь, казалось, неустанно ластился, словно в течке.
Поэтому, тихо бормоча, он пошевелил ногой и слегка оттолкнул голубой шарик, который прилип к нему, как прилипала.
Как и ожидалось, подняв голову, он увидел, что лицо свирепого генерала стало ещё мрачнее.
Благодаря своей собственной чуткой интуиции, Хэ Цзю поклялся, что этот генерал уже бесчисленное количество раз «убивал» его в своих мыслях.
Хэ Цзю чувствовал себя невероятно обиженным из-за такого несчастья... Кто бы знал, что этот пушистый шарик на самом деле экзотический зверь, да ещё и питомец генерала!
Впервые Хэ Цзю почувствовал печаль из-за своей быстрой реакции.
Затем он снова посмотрел на существо, которое всё ещё извивалось у его ног, и не мог не подумать: «Ты экзотический зверь, да ещё и экзотический зверь такого крутого генерала, неужели у тебя нет ни капли принципов или характера?»
«Разве все эти учёные не говорили, что чем круче экзотический зверь, тем меньше он подпускает к себе людей?»
«А ты сейчас, как прилипала, так подлизываешься к человеку, которого видишь в первый раз, ты точно экзотический зверь?»
«Ты правда не шутишь?»
Хэ Цзю с мрачным лицом безмолвно смотрел на пушистый шарик у своих ног.
— Кто ты такой?
Наконец, когда тишина почти задушила всех, мужчина с низким, завораживающим голосом, пристально глядя на Хэ Цзю, сидящего напротив, заговорил.
— Я Хэ Цзю, очень рад знакомству.
Хэ Цзю изо всех сил старался скорректировать выражение своего лица, отвечая на вопрос собеседника так, словно это была дружеская беседа.
— Твоя личность, возраст, происхождение.
Холодный и краткий вопрос мгновенно разрушил с трудом созданную Хэ Цзю непринуждённую атмосферу.
Поэтому Хэ Цзю, обливаясь холодным потом, мог лишь сохранять серьёзное выражение лица и продолжать отвечать на вопросы собеседника.
— Я внештатный сотрудник этой Национальной академии наук, и в настоящее время моя должность — «живое ископаемое», которое изучают и содержат в неволе.
Что касается возраста, то до того, как я уснул, мне было тридцать четыре года, а сейчас, наверное, несколько тысяч лет?
Что до происхождения... ты уверен, что хочешь это услышать?
Хэ Цзю честно рассказал о своём положении, но неожиданно генерал напротив пришёл в ярость, тут же встал и одной рукой разбил стол из сплава в конференц-зале.
Хэ Цзю ахнул, и в его душе пронеслись тысячи альпак... Действительно, эти старые извращенцы из Национальной академии наук не обманули меня, нынешние люди один за другим просто невероятно сильны, словно Супер Сайяны!
— Твоя провокация обойдётся тебе в непомерную цену!
Холодный и леденящий тон голоса властно давил на бедного Хэ Цзю, который сказал правду, но всё равно получил выговор.
Учёные, хотя и боялись устрашающей силы железного генерала, но видя, что их драгоценное «живое ископаемое» вот-вот будет уничтожено его руками, наконец, не выдержали и, прежде чем генерал успел разгневаться, встали перед Хэ Цзю, сказав: «Погодите!»
— Ты собираешься покрывать своего человека?
Неприкосновенная аура генерала постоянно исходила от него, заставляя всех чувствовать непреодолимый страх.
Но даже в такой важный, решающий момент учёные всё равно решили защитить своё «живое ископаемое».
— Генерал, Хэ Цзю — незаменимый член нашей Национальной академии наук.
Его ценность может даже превзойти совокупную ценность всех нас.
Генерал — опора государства, и защита государственной собственности, а также поддержание национальной славы — это ваш долг.
Хотя в последний момент вашего приручения экзотического зверя произошёл несчастный случай, мы все можем засвидетельствовать, что Хэ Цзю не пытался намеренно отобрать вашего экзотического зверя.
Просим генерала отбросить предубеждения и найти решение.
В конце концов, каким бы могущественным ни был экзотический зверь, он всегда подчинится более сильному хозяину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|