В главном зале заправочной станции Хо Яньчжэнь и его команда были в кровавых пятнах – в основном от чужих брызг.
Во время внезапного нападения погибла почти половина горожан. Большинство были убиты острыми лианами, пронзившими их шеи и высосавшими кровь.
Под ярким светом безумные лианы отступили после массированного обстрела, оставив лишь обугленные и перерезанные ветви.
С мрачным лицом Хо Яньчжэнь поднял одну из них, внимательно осмотрел и вздохнул:
– И без того сложно бороться с ордами нежити, а теперь ещё и растения стали такими ужасающими. Впереди нас ждёт только худшее.
Его отряд направлялся из Шань в Цзян. Долгий путь был полон трудностей.
Несколько членов команды вздохнули в ответ.
Выбросив лиану, Хо Яньчжэнь встал, огляделся – и лицо его резко изменилось.
– Где Сяо Ай?
Сун Ян и Старый Ху опешили:
– Она же спала одна в машине, верно? Мы были заняты внутри, никто не выходил...
Не дослушав, Хо Яньчжэнь, побледнев, рванул наружу.
В кромешной тьме лианы снаружи казались ещё страшнее. Несколько военных машин были опутаны, не разглядеть, что внутри.
Хо Яньчжэнь выхватил нож, расчистил лозу у двери. Дрожащими пальцами открыл заднюю дверь.
Пустое сиденье. Кровь в жилах превратилась в лёд.
Сун Ян и Старый Ху, поспешившие за ним, тоже помрачнели:
– Сяо Ай... её съели эти лианы?
После тягостного молчания Хо Яньчжэнь вдруг начал собирать вещи:
– Езжайте в Цзян с горожанами. Я догоню позже.
– Босс, куда ты?
– Искать её. Живая или мёртвая – я должен знать.
Старый Ху сглотнул ком в горле:
– Босс, ты же видел, что было в зале. Даже крепкие парни истекали кровью. Сяо Ай с её хрупким телосложением... шансов почти нет.
Руки Хо Яньчжэня замерли.
В голове всплыл её раненый взгляд на закате.
Он не мог просто уйти. Даже если шансы ничтожны.
Хо Яньчжэнь уставился на сиденье, затем его брови дёрнулись.
– Её рюкзак тоже пропал. Если бы лианы хотели её убить, они бы не забрали рюкзак. Возможно, Сяо Ай заметила неладное и сбежала. Я должен найти её.
Сун Ян нахмурился:
– Босс, Сяо Ай – просто девочка, которую мы подобрали. В этом апокалипсисе каждый день гибнут тысячи. Зачем тебе рисковать?
– Я не могу уйти, зная, что у неё ещё есть шанс, – ответил Хо Яньчжэнь. – Если я сдамся, не увидев её тела, я никогда не обрету покой.
Сун Ян и Старый Ху замолчали.
– Выдвигайтесь на рассвете. Через несколько дней ждите меня в Цзяне. Не волнуйтесь – если не найду, вернусь один.
Быстро собрав снаряжение, Хо Яньчжэнь обратил внимание на горный велосипед с мотором.
– Если хозяин жив – передайте ему оставшиеся припасы. Я беру мотоцикл.
Глухой рёв двигателя разорвал тишину. Хо Яньчжэнь в последний раз окинул взглядом группу:
– Берегите себя.
И исчез в облаке пыли.
***
Перейдя холм, Жуань Ай продолжила путь на север.
По горной тропе мутировавшие растения иногда подносили ей плоды, но они не насыщали надолго. Остатки шоколада и конфет в рюкзаке уже закончились. Когда её силы уже были на исходе, перед глазами возникла деревня.
Жуань Ай избегала скоплений людей, но была одна непреложная истина: где люди – там еда.
У въезда в деревню, возле саманного домика, стоял внедорожник. Рядом двое мужчин и женщина пересчитывали припасы. Неподалёку ещё один мужчина жарил на костре свежезабитую курицу.
Жуань Ай спряталась в кустах в пяти метрах, прикрывая лицо листвой, и уставилась на золотистую курицу.
Рядом в такой же позе притаился зелёноглазый зомби из городка. Они случайно встретились, когда она добралась до деревни.
Он слюняво разглядывал шеи и руки людей, зелёные глаза мерцали. Не выдержав голода, он уже собирался прыгнуть, но Жуань Ай схватила его и покачала головой:
– Подожди. У них есть оружие.
Зомби издал тихое рычание, проглотил слюну и покорно остался на месте.
У внедорожника женщина уронила стеклянную банку. Та разбилась, распространяя аппетитный аромат.
Женщина в панике забормотала:
– Простите, я не специально. Я просто так голодна, что не удержала...
Ближайший мужчина нахмурился и пнул её:
– Ты что, сдохла? Даже держать не можешь!
Мужчина у костра тоже подбежал, начав пинать лежащую женщину:
– Как ты смеешь транжирить наши запасы? Ты специально, стерва!
Они били её в живот, заставляя свернуться калачиком.
– Простите...
– Заткнись! Ты просто несчастливая!
Пока их внимание было приковано к женщине, Жуань Ай напряглась. В следующий миг она выскочила из кустов, схватила куриную ножку и бросилась назад.
Но её действие опрокинуло вертел, и курица с грохотом упала в костёр, привлекая внимание.
– Братан Цзяо! Малышня ворует!
– Чёрт возьми, посмела украсть мою ногу! Ловите её!
Жуань Ай, крепко сжимая добычу, помчалась в лес.
Когда преследователи уже собирались броситься за ней, из кустов выпрыгнул зелёноглазый зомби, рыча на них.
Мужчины побледнели, схватились за оружие.
Но противник был неестественно проворен, уворачиваясь от пуль и неуклонно приближаясь.
– Этот зомби чертовски силён!
– Братан Цзяо, может, просто свалим?
– Чёрт, моя курица ещё там!
– Жизнь дороже, пошли!
В панике они вскочили в машину и рванули прочь, едва унеся ноги.
Зелёноглазый зомби в ярости потыкал когтями в воздух, затем оглянулся на кусты и решил не преследовать, а отправиться в лес за Жуань Ай.
В чаще Жуань Ай бежала минут пять, пока не выдохлась. Облокотившись на дерево, она тяжело дышала, затем начала грызть куриную ножку.
Не останавливаясь с прошлой ночи, она проголодалась до головокружения и быстро съела больше половины.
В этот момент зелёноглазый догнал её.
Жуань Ай сразу поняла – охота провалилась. Немного подумав, она протянула ему недоеденную ножку:
– Возьми.
Её слова были неразборчивы с набитым ртом, но зомби понял.
Он покачал головой и подтолкнул ножку обратно.
Зная, что зомби предпочитают сырое мясо, Жуань Ай не стала настаивать и доела остатки.
Утолив голод, она восстановила силы, но для дальнейшего пути нужны были припасы.
– Человеческие деревни редки, здесь мало народу. Давай поищем еды перед дорогой, – сказала она зомби.
Тот охотно согласился.
***
Тем временем Хо Яньчжэнь уже некоторое время ехал на север, не найдя следов Жуань Ай. Решив пополнить запасы, он заехал в деревню.
У саманных домов он заметил следы колёс и разбросанные угли костра. Осмотревшись, увидел следы пуль на стенах и стволах.
Нахмурившись, он сел на мотоцикл и направился к центру деревни.
Эта глухая деревня, далёкая от города, из-за изолированности почти не пострадала. С начала апокалипсиса здесь выжило больше половины жителей.
Хо Яньчжэнь быстро добрался до их убежища – переоборудованного склада.
Местные, простые и искренние, радушно пригласили его внутрь.
Припарковав мотоцикл, Хо Яньчжэнь осмотрел склад, где мужчины, женщины и дети готовили и отдыхали. Его взгляд упал на двоих, чинивших трёхколёсный велосипед.
– Вы не видели девочку в светло-розовом с белым рюкзаком? Лет двенадцати, очень милая.
Один из мужчин покачал головой:
– Сюда мало кто заходит, девочек не встречали.
Другой добавил:
– Попробуйте поискать на окраинах. Здесь часто бывают зомби. Если ребёнок один – это опасно.
Хо Яньчжэнь вздохнул, на лице – признаки поражения и усталости.
– Спасибо за предупреждение. Извините за беспокойство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|