Пять лет спустя.
Во дворе за церковью в Юньдуань раздался громкий хлопок, похожий на взрыв, а затем — гневный крик.
— Малыш, скажи мне, это уже который по счёту мой алхимический котел ты взорвал?!
С этими словами Чу Вэй в белом платье распахнула дверь. Её прекрасное лицо пылало от гнева. Казалось, сын явился к ней, чтобы потребовать расплаты.
Когда дым рассеялся, Чу Вэй увидела испачканное лицо сына и рассмеялась. Но, отсмеявшись, она поманила Чу Яна пальцем. Он не должен был думать, что, развеселив её, избежит наказания.
Посреди комнаты стоял маленький мальчик в бело-голубом шёлковом халате. Несмотря на чёрные пятна на лице, невозможно было не заметить его необыкновенно красивые черты. Нежная кожа так и просила, чтобы её ущипнули. Маленький, прямой носик, глаза, сияющие, как драгоценные камни, и полные детской непосредственности, пухлые губки — всё это делало его невероятно милым и очаровательным.
— Мамочка, не сердись, я не нарочно, — Чу Ян подбежал к Чу Вэй и обнял её ногу, заглядывая ей в глаза.
Чу Вэй подняла его на руки и села на стул. — Ты знаешь, сколько стоит один алхимический котел? Десять тысяч золотых! Этого хватило бы нам на несколько дней безбедной жизни! А ты… ты… ты взорвал уже не один, а несколько! Мама не богачка!
— Мамочка, ты можешь стать богачкой! — хихикая, сказал Чу Ян, хлопая своими ясными глазами.
Чу Вэй чуть не расплакалась. Конечно, она тоже хотела бы быть богатой.
Последние пять лет она с Чу Яном жила во дворе за церковью. Пять лет назад, когда они только приехали в Юньдуань, она хотела купить дом, но всё оказалось слишком дорого. Золотых у неё было немного. В конце концов, она случайно увидела этот пустующий двор за церковью и, взяв малыша на руки, со слезами на глазах рассказала свою историю старому священнику.
Священник, тронутый её рассказом, сжалился и разрешил им жить бесплатно. В благодарность Чу Вэй теперь регулярно жертвовала церкви немного денег.
Этот мир не был полностью похож на традиционный древний Китай. В нём присутствовали и элементы западной культуры. В целом, это было сочетание Востока и Запада!
— И зачем ты так усердствуешь ради этого ледяного лисёнка? Он один ест больше, чем мы с тобой вместе. Держать его — пустая трата денег, — Чу Вэй сердито посмотрела на белого лисёнка, свернувшегося клубочком на руках у Чу Яна.
У ледяного лиса была белоснежная шерсть и льдисто-голубые, как океан, глаза. Он выглядел необычайно красивым и милым.
— Мамочка, я люблю его. Он мой первый иллюзорный зверь, которого я вывел сам. Не ругай его, пожалуйста, — Чу Ян сделал вид, что вот-вот расплачется. Его детский голосок звучал жалобно и трогательно.
Сердце Чу Вэй смягчилось. Она погладила сына по голове. — Хорошо, хорошо, мама разрешает тебе оставить его.
На самом деле, она уже давно разрешила, иначе как бы Чу Ян держал ледяного лиса при себе два года?
Благодаря этому лисёнку Чу Вэй узнала, что её сын — редкий и загадочный укротитель иллюзорных зверей. На Континенте Гуанхуань существовали люди, рождённые со способностью выводить иллюзорных зверей из яиц. Они могли сделать это очень быстро и даже повлиять на свойства будущего зверя. (Примечание: все иллюзорные звери появляются на свет из яиц.)
Укротители иллюзорных зверей были очень ценными и редкими специалистами на Континенте Гуанхуань, даже более уважаемыми, чем Мастера Иллюзий. Они были нужны империи и знатным семьям.
Если им не хватало иллюзорного зверя с определенными свойствами, они обращались к укротителям, чтобы те вывели нужного зверя. Ведь каждый Мастер Иллюзий мог увеличить свою боевую мощь только с помощью иллюзорного зверя, обладающего той же стихией.
(Нет комментариев)
|
|
|
|