Глава 8: Смелый шаг

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Янь Сю, раскованный и непринуждённый, смотрел на Ан Ци, сложив руки на груди, и ехидно усмехнулся: — Что? Удивило, что ты видишь свои прежние фотографии? Или, может быть, это вовсе не…

Ан Ци, услышав это, почувствовала, как её тело тяжело опустилось, и отступила на шаг назад, растерянно покачав головой: — Ты знаешь? Ты всё знаешь? Правда? Прошу, скажи мне, что здесь происходит?!

Янь Сю насмешливо изогнул губы: — Что происходит? Я никогда не видел такой глупой женщины! С этими словами он бросил взгляд на Лин Чэньяо, затем схватил Ан Ци за руку и повёл её в задний сад.

Тело Ан Ци было совершенно одеревенелым. Войдя в задний сад, она взволнованно схватила его за руку: — Скажи мне!

— Я могу тебе рассказать, но ты должна пообещать мне кое-что, — сказал Янь Сю, выглядя так, словно ему невозможно отказать, и одновременно оглядывая женщину перед собой острым взглядом.

Он давно должен был догадаться: та женщина была светской львицей! Как она могла быть такой глупой и невежественной, как эта? Впрочем, эта казалась немного милее.

Ан Ци не испытывала страха перед Янь Сю; ей всегда казалось, что этот мужчина был просто невыросшим, мятежным ребёнком. Она слегка кивнула и спросила: — Что за дело?

Янь Сю прищурил глаза, насмешливо улыбнулся и, шаг за шагом приблизившись, одной рукой обнял её за талию. Ан Ци схватила его за запястье: — Отпусти меня! Так нельзя!

— Если ты будешь сопротивляться, я вполне могу взять тебя здесь же! — Янь Сю смотрел на неё, не отводя глаз, и холодно угрожал.

Ан Ци испуганно взглянула на танцующих в зале, заметив, что несколько мужчин оживлённо беседовали с Лин Чэньяо и совершенно не обращали внимания на происходящее здесь. Тогда она, примирившись, сказала: — Что ты хочешь от меня? Говори скорее. Я просто хочу жить спокойно.

— Ты его боишься? Ты его ненавидишь? Ненавидишь за то, что он отнял у тебя всё, разрушил твоё единственное счастье. Хочешь отомстить? Я могу тебе помочь, — Янь Сю нежно погладил её по спине, вырисовывая круги на её нежной коже, лаская её.

Тело Ан Ци мгновенно напряглось. Она крепко схватила его за запястье, прикусила губу и покачала головой: — Он ужасно глубок, я вообще не осмеливаюсь к нему приближаться. И что толку от мести? Я всё равно не смогу вернуться в прошлое, то, что я потеряла, потеряно навсегда.

— Но разве ты готова мириться с тем, чтобы он тебя порабощал и мучил? Ты человек! Не замена, не кукла! — Глаза Янь Сю слегка вспыхнули, и в них промелькнул острый блеск.

Слова Янь Сю упали на её сердце, подняв бурный шквал эмоций, и она долго не могла успокоиться! Да! Она — это она, а не та женщина. Почему она должна быть заменой, ещё и отдавать свою кровь? Она ничего ему не должна!

— Глупышка, если ты только захочешь. Я могу помочь тебе, сделать его жизнь невыносимой! — Янь Сю снова и снова шептал, искушая её.

Губы Ан Ци слегка приоткрылись, и она растерянно посмотрела на Янь Сю: — Но…

— Но что? Если ты заставишь его полюбить тебя, а затем безжалостно бросишь и растопчешь! Запомни, ты должна встать на голову той женщины, заменить ту женщину! А не быть её тенью… — Янь Сю слегка указал рукой на светодиодный плакат на большой стене отеля.

Та женщина была ошеломляюще красива, её красота завораживала, и вызывала зависть у бесчисленных девушек, ведь всё её тело сияло поразительным светом.

Ан Ци, державшая руку Янь Сю, слегка разжала её. В её глазах, похожих на цветное стекло, загорелся странный блеск… Тусклый жёлтый свет уличных фонарей лился сверху. Та хрупкая, осторожная в каждом движении девушка, сейчас в роскошном платье, выглядела прекрасной, словно принцесса.

Однако её нерешительность на лице вызывала лёгкую жалость. Янь Сю переложил руку на её хрупкое плечо, выдыхая тёплый воздух, и медленно, по слогам произнёс: — Только если он полюбит тебя, он будет нежен с тобой. Только если он полюбит тебя, он не будет полностью контролировать тебя, и тогда у тебя будет собственная свобода, и ты сможешь дать свободу своей матери.

Он действительно очень точно ухватился за её слабое место и поразил её одним ударом. Всё тело Ан Ци вздрогнуло. Она подняла глаза и ошеломлённо посмотрела на Янь Сю, её губы слегка разомкнулись и сомкнулись: — Я смогу?

— Конечно, сможешь! — Оказалось, она не верила в себя; в её душе сквозила упрямство, но и унижение. Его рука на её хрупком плече слегка сжала, словно оказывая ей поддержку.

Ан Ци наконец кивнула и посмотрела на Янь Сю: — Что мне делать?

Янь Сю удовлетворённо кивнул, отпустил плечо Ан Ци, сунул руки в карманы и отступил шаг за шагом: — Из Сада Роз тебе будет трудно выбраться. Если появится возможность, я помогу тебе преобразиться! А какой женщине полюбятся мужчины, ты знаешь лучше меня. Поверь в себя, избавься от страха перед ним.

Ан Ци задумчиво кивнула. Янь Сю взял её руку и вложил в ладонь журнал: — Внимательно посмотри… Её руки коснулись страниц, и она осторожно начала листать. Её взору предстали статьи о той девушке: её появления на различных мероприятиях, участие в модных показах — каждое было роскошным и ослепительным.

В тот момент она полностью осознала: чтобы сиять, нужно быть уверенной в себе девушкой.

Размышляя, она подняла глаза, но Янь Сю уже исчез вдалеке. Его длинное чёрное пальто делало его похожим на принца из манги, с лёгким оттенком демонической ауры.

Ан Ци на мгновение замерла, но затем спокойно повернулась и вошла в зал. Проходя мимо выставочного пространства, она снова увидела тот красивый большой плакат. Её губы изогнулись в горькой, неловкой улыбке.

Войдя в зал, она увидела Лин Чэньяо, который непринуждённо откинулся на маленьком диване, держа в руке бокал на тонкой ножке, и, прищурив глаза, наблюдал за входящей Ан Ци. Он медленно произнёс: — С кем ты встречалась?

Его голос был холоден, как ледяной клинок, мерцающий в морозном свете. Она изо всех сил старалась подавить страх, элегантно села рядом с ним и, кокетливо улыбнувшись, спросила: — Ты ревнуешь? Боишься, что я подойду к другому мужчине?

Очевидно, слова Ан Ци удивили Лин Чэньяо, и даже больше — озадачили.

В его глубоких, бездонных глазах читались тысячи эмоций. Она не могла их разгадать, да и не хотела. Подавив страх в своём сердце, она медленно закрыла глаза, наклонилась и легонько коснулась его губ поцелуем.

Внезапно, словно застенчивая девочка, она подхватила подол платья и выбежала из зала, но, спускаясь по лестнице, совершенно нелепо, подобно Золушке, потеряла туфельку на каблуке.

Губы Лин Чэньяо слегка разомкнулись и сомкнулись. Глядя на удаляющуюся спину Ан Ци, он на мгновение увидел в ней ту озорную, словно цветок, девочку из прошлого, которая шагала в сторону выхода из зала, переставляя свои длинные ноги.

Их действия привлекли внимание всех присутствующих, и почти на каждом лице читалось восхищение.

Он нагнулся, поднял эти семидюймовые, инкрустированные кристаллами туфли на каблуке, и шаг за шагом направился к Бугатти.

Ан Ци же робко съёжилась на земле. Его величественная фигура заслоняла весь свет, и её сердце билось очень быстро.

Она не знала, какой будет следующая реакция Лин Чэньяо, и ещё больше боялась, что он вообще отреагирует.

Однако… к её удивлению, Лин Чэньяо присел, надел ей туфли на каблуках, а затем поднял её на руки и усадил на заднее сиденье машины: — Уже поздно, поехали обратно!

Ан Ци тихо охнула, затем тяжело кивнула, одновременно с удивлением разглядывая каждое мельчайшее выражение лица Лин Чэньяо.

Машина ехала по шоссе, направляясь в отдалённый район. Ан Ци молча смотрела на мелькающие за окном пейзажи. Это был первый раз, когда она выехала за пределы того большого поместья с тех пор, как покинула дом.

Интересно, как там дома мама? С дороги можно было смутно разглядеть трущобы этого города. Тысячи огней домов, и хотя строения были ветхими, всё равно чувствовалось тепло каждой семьи.

Лин Чэньяо, наблюдая за выражением лица Ан Ци, внезапно сказал Цзо Ли: — Разверни машину и езжай в трущобы!

Цзо Ли потрясённо взглянул на него, и когда он неуверенно собирался что-то сказать, Лин Чэньяо слегка хмыкнул и повторил: — Разверни машину и езжай в трущобы!

Ан Ци тоже изумлённо смотрела на него, но он продолжал держать голову повёрнутой в сторону, не давая никаких объяснений, ничего не говоря.

Сердце Ан Ци забилось быстрее, и она с надеждой смотрела, как едет машина. Неужели он проявит милосердие и позволит ей увидеться с матерью? Или что? Или, может, он хотел унизить её?

Она не знала, но слова Янь Сю всё ещё звенели в ушах. Неужели её недавние действия действительно подействовали?

Пока она размышляла, шикарный чёрно-красный Бугатти уже въехал в бедный квартал. Звук машины заставил многих людей высунуться из окон, чтобы посмотреть. Большинство узнало в ней ту самую машину, которая врезалась в церковь.

Все они, словно увидев призрака, тут же закрыли окна.

Машина остановилась у дома Ан Ци. Она нетерпеливо распахнула дверь и выпрыгнула, но тут перед ней появился Линь Цзин: — Цици…

Ан Ци, глядя на Линь Цзина, насмешливо изогнула губы: — Что? Ты пришёл посмотреть, хорошо ли мне живётся?! — С этими словами она безжалостно толкнула его плечом.

Линь Цзин с болью смотрел на неё. Когда он хотел подойти ближе, рука Цзо Ли преградила ему путь: — Вы не имеете права приближаться к мисс Ань, пожалуйста, уходите!

— Нет! Она моя женщина! Мы с ней вместе входили в церковь! — Линь Цзин смотрел на бесценное платье Ан Ци и на её знакомое, но теперь поразительно красивое личико. В его сердце вспыхнула боль и сожаление.

Ан Ци, услышав слова Линь Цзина, медленно повернулась и безжалостно ударила его по лицу: — Заткнись! Я не твоя женщина, у меня нет с тобой никаких отношений!

— Ты, щенок, убирайся! Убирайся прочь! — Мать Ан Ци распахнула дверь и увидела, что Линь Цзин как раз пристаёт к Ан Ци. Не раздумывая, она разразилась руганью!

Ан Ци повернулась, взглянула на свою пожилую, немного постаревшую мать, её глаза наполнились слезами, и она бросилась в её объятия: — Мам…

— Цици… не обращай внимания на таких людей. После того, как он поступил с тобой тогда, даже если он встанет на колени и будет умолять, не слушай его! — Мать Ан Ци с нежностью похлопала дочь по плечу, одновременно свирепо глядя на Линь Цзина.

Линь Цзин повернул голову, взглянул на Лин Чэньяо, который всё это время молчал, прикусил губу и, недовольный, ушёл.

Лин Чэньяо холодно наблюдал за воссоединением матери и дочери. На его лице не дрогнул ни один мускул; он был спокоен, как пруд.

Цзо Ли зажёг для него сигарету, и он элегантно затянулся.

Его тонкие губы разомкнулись: — Даю тебе десять минут, поплачешь — и в машину!

Ан Ци, услышав это, вытерла слёзы и посмотрела на Лин Чэньяо. В её взгляде не было ненависти, лишь благодарность. Она крепко взяла мать за руку, вошла в дом и села, расспрашивая её о том и о сём.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение