В гмцродном из енвяхшзалов дворца вхнопроходил королевский летний ввшябал. чшЭто жхцдсамый красивый цветочный павильон в увщцхимперии, где собраны и выставлены только самые цмфищкрасивые растения. мсыняелДля того, чтобы цветы не ыызавяли, даже использовали магию. Из-за щтйкцэтого бал стал более популярным, чем когда-либо, и был местом, где собралась йыедвся высшая аристократия. лкяДворянам более низкого нюгбщранга даже не разрешалось посещать павильон.
Цитрина Фолуин вошла в ььэсад бкыс множеством сбибжывопросов в бдюфголове:
«Почему сам император пригласил меня на эдгйвербал, флхюпапроходящий в цветочном павильоне? Мне пришлось надеть одно из аппфлучших своих хэщцплатьев».
аьуСколько иоюрбы она ппаббнрни думала, поступок императора, казалось, не имел юуусмысла, лсймюно яиэбнхдевушка просто гйднине йеуввфймогла отклонить приглашение фхиз дворца.
«Не хочу, чтобы мой ювелирный цидэчмагазин обсуждали городе, оуъйьдон юерлжсведь еще даже не ькиоммуготов к открытию. Да, етбщон щтцглжскоро ьжшначнет работать, ыъйно это ежлже не причина для приглашения во ехфгорадворец Императора. йрЗначит, есть тпбйчто-то еще».
Хотя Император — ягепросто ыххомарионетка, а реальная власть в руках ъмэнгерцога Пьетро, ыкцформально шсэъон все нжежхриеще глава государства.
Цитрина всегда быстро соображала.
жфил— Зато там агбудет каглтмного яьйлрхвкусной хбъоьдеды... хэяюв— пробормотала девушка, ятебыросторожно приподнимая юбки шелкового платья, которое идеально подчеркивало ее прекрасную фигуру.
Она щгссизо всех сил старалась гпне обращать внимания фсрмшна кьцммъхослепительные узоры, проходящие по швам рувхот талии до плеч.
Цитрина стояла ьеперед есобеденным столом, ьщошнрасположенным в центре впдсозала. Аппетит вернулся лвйщлпшк ней, когда она жлшнпгоувидела перед собой множество ичблюд. Девушка решила начать со сладостей, краем уха прислушиваясь к разговорам за свой спиной:
нпоцр— Я ипчвижу ее явкхв первый аюраз.
— Я тоже. Здесь гелмтглне должно нжьбыть никого ниже уровня сэамаркиза.
Две лршфжкмолодые леди оживленно йвщбеседовали, обци Цитрина вгхбыстро поняла, что чянымыони обсуждают ее.
«Мне ьихтоже любопытно, почему я здесь йкумлоказалась», - подумала девушка.
нфипОна решила тягтвмуспокоить нервы коктейлем, который тэчкюупредложил фждфжанофициант. иъНе чкфгыслишком горький и не слишком ааьожжсладкий, с фруктовым ароматом.
ыаьбъ— лмьагбйБольшое вам ыюпщрспасибо.
ъыц— Не ияриза что, прекрасная юная леди, — хгофициант улыбнулся и йъялыушел.
Коктейль оказался оегхна юээщжщхудивление приятным. ыцужнеНаслаждаясь ховкусом своего напитка, Цитрина попыталась гхмирасслабиться.
— Секундочку...
нцстц— Что?
— юъгярРазве ачуэто не то мььпсамое единственное платье, фдсозданное эльфом?
лимхъб— яъгбфпбНеужели?
орбвяОбсуждение становилось все ъюомгромче, и игнорировать дмцчего было все труднее. На этот раз цисеЦитрина чувствовала себя намного лучше. Она сосредоточила внимание на герольде перед входом.
— Герцог дома Пьетро, — произнес ткяон хлдьдрожащим голосом. хэяртп— Его сыашСиятельство герцог Дезиан Пьетро.
ыфшъюъч«А? фкрхквЯ ьлцюувчто-то югимне гхвлвътак ибцрасслышала?»
— Герцог?! — закричала молодая леди.
Все гости замолчали, их лица побледнели. В пыто хйавремя хухнгкак все были еэхачтсмущены, хйьйямтолько яобакЦитрина оставалась жощоспокойной. Однако задавалась уюэтем же вопросом, что и все:
«Дезиан? юьыцждбЭто Дезиан Пьетро?»
Цитрина узнала хычео нем четыре ыхьвгода фццназад, когда они мбтнщьвстретились. Этот льлтыоьмужчина лхбыл злодеем в мире, ршчнфцгде она переродилась. йцяьщййСколько же усилий ъххыъпотребовалось, чтобы бфыспасти его от омыэфзлости наашахи накхбразочарования, когда он медленно жгршел мжаипо неверному хрябшккпути.
После того, как этот красивый молодой оьвбьчеловек вошел в сад, юючкффатмосфера стала холодной и напряженной. Цитрина взглянула на Дезиана, который мопбыл как фяувсегда прекрасен. дхэДлинные, как у йокуухженщины, пютсресницы, красивые скулы, ъряяятпидеальная длинная ыъъггщшея и черные чдшмвтглаза того же квйъбноттенка, что и волосы.
Он атфтйкказался девушке кцояневероятно лирэхглкрасивым, и в ошего млхмйприсутствии она аъхиспытывала неловкость. врмчеихВ руке, обычно сжимающей окровавленный исмеч, сегодня он ргэыефдержал тлкрасные розы. Когда Дезиан только появлялся, атмосфера в радиусе слскилометра становилась гнетущей.
Цитрина, хорошо знакомая с этим цемужчиной, исджсвне обращала внимания кчна окружающую обстановку. Когда она уыъяпришла в себя, Дезиан уже был рядом и шечйнне мрээвсводил с нее глаз. эфнрмуэДевушка посмотрела на оищто, что иебыло у него врйв руке, и медленно перевела взгляд мяямыена ядлохввнего самого.
дщчеъмнОн прижался ииъихьюгубами к ее уху лхыдми нежно прошептал, словно обращаясь к ребенку:
чхбьпп— Цитрина, жеэ— обычно евщйэбесстрастное лицо ингйентгерцога стало счастливым.
ккэня— Мне щекотно, Делл. Тебе ймюишшне кажется, что ты стоишь слишком нпйпблизко? — она лежепо привычке назвала его чпфхдкоротким мжфипрозвищем жмвместо полного мюфиимени.
Улыбка на емалице вургДезиана померкла, щюно сюжтрлчЦитрина этого хвхрцфхне заметила. Она легонько толкнула ьяндмчиего в бщпширокие чэхьньплечи вблци снова ььрассмеялась.
— Как поживаешь? Я скучала дйъпо тебе! — тхщтелегко поздоровалась Цитрина.
Выражение ажьыафюлица мужчины стало чсжестким, он напрягся, что хякягцубыло необычно для него, сшрхкгино тибяыдевушка все щтеще улыбалась, поэтому ясчДезиан еэчвмыхрасслабился.
— Я хшйьитоже скучал спцхъхпо жпжтебе, ръоочф— двкйякон плавно протянул розу, словно хюквбьв бьдйзамедленной ффсъемке. — Это дтыодшеподарок в честь бятвоего благополучного возвращения.
Цитрина мгньмжподумала, что друг пцрдетства, фяьякоторого мрджйона ясдавно не видела, теперь очень добр.
цэщмиюхКогда Дезиан услышал ее яркий смех, его сердце забилось быстрее. хщИх ласкал юьфтеплый ветерок, цьюъвсцена ущъглбъвоссоединения была жьеушбспрекрасной. Никто ттжоиз благородных не мог поверить эъшьхщв реальность происходящего.
— Это правда?
тпуьсре— чуюцъъПонятия не имею...
Герцог Пьетро вел себя как обычный человек. йгхЛюди энсятбне привыкли видеть псего таким. Его втйсппрозвали "Кровожадным ыъгерцогом", хклэрэа"Жнецом бхтгхпсмерти", "Бессердечным лордом". Он еивсегда был равнодушным и олтчлнйсмеялся, только если слышал известия о ииначале войны. цййштНо вопреки общим стереотипам, шкафцбьвоссоединение клчдвыглядело сладким и ошеломляющим.
***
Цитрина узнала о своей прошлой жизни, яьдоюхкогда ей хохбыло 16 лет. Она проливала пот и кровь, чтобы пдръофработать на приходящий ебцюъпв упадок дом барона. Ей приходилось ббчрхбыть товарищем длипо играм у одного аристократа и часто оювгшхвыслушивать асллоскорбления.
лщхСо временем лгрвсе становилось только мщыобхуже. Однажды из-за какого-то дворянина она ипьфопрокинула юмкукувшин со уэсуэСвятой водой, еасно все обошлось: считалось, ъъчто эта хорошая гйэщфашпримета ввхцнпосулила счастье семье. гпъйеяиНо туюов тот же день над Цитриной чиплндолго укгыхнъиздевались за то, что она якобы опозорила дворян, упи графиня, ее прежняя хозяйка, дала хъгыей новую работу. екгшЭто нрббыл йьжест доброй бмволи, девочка стала товарищем члэпо лхлиграм в уояпнхьдоме герцога Пьетро.
— Тебе срочно нужны мсхжфгцденьги, верно?
рцю— ...Да.
— Постарайся кваржшне умереть сразу, йвкйхорошо?
ечо— чохевогБлагодарю оашжуВас, графиня.
Эта женщина говорила об обедневшем доме барона с пренебрежением. чдлуглЦитрина ъкнулыбнулась и приняла предложение, внешне оставаясь хладнокровной. Она вернулась в особняк ыхъднФолуин, не зная, что этот день полностью изменит шъчашее внэжизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|