09 Нанести врагу восемьсот потерь, себе — тысячу (Часть 1)

09 Нанести врагу восемьсот потерь, себе — тысячу

— Хо Минчэнь, это я на вас имел недобрые намерения, или вы на меня?

Хо Минчэнь посмотрел на свою руку, крепко обнимающую Вэнь Юя, превратившегося в "рулет". Он не мог ничего ответить и лишь молчанием заменил ответ.

Вэнь Юй был ужасно обижен. Изначально его конечности были плотно связаны одеялом, он не мог пошевелиться, а теперь снаружи одеяла его сковывали еще большие "оковы".

Вэнь Юй был обижен, но не смел сказать, потому что обнаружил, что даже если Хо Минчэнь отпустит его, он все равно не сможет самостоятельно выбраться из одеяла. Насколько же сильно Хо Минчэнь его ненавидел, когда связывал вчера вечером?!

— Хо Минчэнь, быстро выпустите меня!

— позвал его Вэнь Юй.

Хо Минчэнь, который на мгновение смутился утром, проигнорировал слова Вэнь Юя, просто перевернулся, встал с кровати и пошел в ванную.

Вскоре он вышел из ванной и неторопливо направился в гардеробную.

— Эй! Эй! Хо Минчэнь!

— Вэнь Юй кричал полдня, но понял, что это совершенно бесполезно. Он мог только изо всех сил кататься по кровати, и наконец ему удалось немного ослабить одеяло.

В это время Хо Минчэнь уже переоделся и вышел из гардеробной.

Он взглянул на Вэнь Юя, который лежал на кровати, небрежно завернутый в одеяло, ничего не сказал, а подошел к тумбочке, наклонился, выдвинул ящик и достал ту самую бутылочку специального средства для мужских пар, которая лежала там с прошлой ночи.

Увидев это, глаза Вэнь Юя невольно расширились. Он забыл про одеяло, которое его сковывало, и грозно, но с внутренним трепетом, спросил: — Хо Минчэнь, что вы собираетесь делать с этой штукой?

Хо Минчэнь искоса взглянул на него, а затем неторопливо распечатал упаковку специального средства для мужских пар, открутил крышку. Кроме того, он даже распечатал несколько презервативов.

Вэнь Юй: !!!

Что он собирается делать с самого утра?!

Его "невинность", которую он с таким трудом сохранил прошлой ночью, сегодня утром будет потеряна?!

Он был в панике и поспешно повторил Хо Минчэню свою позицию: — Эм, Хо Минчэнь, у нас фиктивный брак, в брачном договоре не было сказано, что мы должны выполнять супружеские обязанности!

То, что вы делаете, — это нарушение договора!

Хо Минчэнь, который до этого никак не реагировал, вдруг повернулся. Выражение его лица было спокойным, но тон — чрезвычайно холодным: — Общеизвестно, что частные соглашения не защищаются законом.

Мы законные супруги, у нас есть свидетельство о браке, выданное ЗАГСом. Выполнение супружеских обязанностей — это ваша обязанность.

Вэнь Юй: !!!

Вэнь Юй занервничал: — Вы, вы... Как вы можете так жульничать?!

Почему сюжет развивается все более абсурдно?!

Сказав это, Хо Минчэнь, держа в руке открытую бутылочку специального средства для мужских пар, подошел к кровати.

Вэнь Юй испугался до холодного пота и инстинктивно отступил назад, пытаясь увернуться от Хо Минчэня.

Но Хо Минчэнь не остановился, приближаясь шаг за шагом.

Страх Вэнь Юя нарастал, он продолжал отступать назад, и вдруг почувствовал пустоту под спиной, а затем вместе с одеялом упал с кровати.

Вэнь Юй: "..."

К счастью, в комнате Хо Минчэня был толстый ковер, и Вэнь Юй упал совсем не больно, просто было очень унизительно.

Упасть с кровати вместе с одеялом перед лицом великого босса-злодея — это было слишком позорно.

Хо Минчэнь уже подошел к кровати. Вэнь Юй, рассерженный и смущенный, громко спросил его, его голос чуть не сорвался на плач: — Хо Минчэнь, что вы вообще собираетесь делать?

Однако, под гневным взглядом Вэнь Юя, Хо Минчэнь просто взял бутылочку специального средства для мужских пар, вылил немного на середину простыни, затем скомкал простыню, намеренно сделав ее мятой, чтобы выглядело так, будто прошлой ночью на ней происходили бурные события.

Затем Хо Минчэнь бросил упаковки от нескольких презервативов на самый верх мусорного ведра в ванной, чтобы их было хорошо видно.

Вэнь Юй, потирая ягодицы, медленно поднялся, виновато молча.

Оказывается, он снова судил о благородном человеке по своим низменным меркам и неправильно понял Хо Минчэня.

Хо Минчэнь инсценировал место их вчерашней "первой ночи"!

Вэнь Юй потерял дар речи. Сцена, которую он видел в сериалах, действительно разыгралась в реальности.

Из-за неловкой сцены Вэнь Юй чувствовал себя очень виноватым и внимательно наблюдал за выражением лица Хо Минчэня.

Однако лицо господина босса-злодея было очень спокойным. По его выражению невозможно было понять, о чем он думает, и был ли он доволен или недоволен.

Вэнь Юй пожал плечами, показывая, что он совершенно невиновен. Он же не был глистом в животе Хо Минчэня, откуда ему было знать, что тот просто хотел инсценировать "первую ночь", а не провести ее на самом деле?

Он ведь просто хотел защитить свою "невинность"... Вэнь Юй достаточно себя успокоил, набрался смелости, чтобы подняться с ковра, и

Чтобы не разозлить Хо Минчэня, Вэнь Юй вел себя послушно все утро.

Послушно умылся, послушно переоделся, был таким тихим, словно его вообще не было в комнате.

Пока они не вышли из спальни. Хо Минчэнь вдруг изменил свое поведение, протянул руку назад, обнял Вэнь Юя, который послушно следовал за ним, и прижал его к себе в очень близкой позе.

Вэнь Юй подсознательно попытался вырваться, но Хо Минчэнь, прижавшись к его уху, прошептал очень двусмысленным тоном: — Управляющий Дедушка может видеть. С того момента, как мы выйдем из спальни, каждое наше движение будет передаваться бабушке.

Вэнь Юй: — О...

Оказывается, Хо Минчэнь просто хотел, чтобы он играл, а не собирался воспользоваться им!

Вэнь Юй очнулся, перестал сопротивляться и послушно кивнул, тут же приняв застенчивый и робкий вид.

Кстати, он тайком огляделся и действительно увидел, что Управляющий Дедушка смотрит на них с довольным видом.

Когда они вышли из комнаты и ждали лифта, Управляющий Дедушка даже лично повел слуг в спальню Хо Минчэня.

Вэнь Юй: "..."

Неудивительно, что Хо Минчэнь с самого утра занялся инсценировкой. Похоже, это опыт, накопленный за годы "битвы умов и смелости" со стариками.

Он вспомнил сцену в спальне и с некоторым беспокойством спросил Хо Минчэня: — Наше... это... удастся обмануть?

Хо Минчэнь неторопливо, с уверенностью в голосе, сказал: — Да, обмануть их, у меня есть опыт.

Вэнь Юй: "..."

Вы, такой влиятельный человек из семьи Хо, величайший босс-злодей из оригинальной новеллы, говорите мне, что у вас большой опыт в обмане стариков? Вам не кажется, что это использование таланта не по назначению?

Хо Минчэнь, увидев странное выражение лица Вэнь Юя, сразу понял, что этот маленький лисенок, должно быть, что-то ворчит про себя, только неизвестно, что именно.

Они, обнявшись, намеренно изображали "нежность и ласку" и так дошли до столовой.

Бабушка Хо уже сидела за столом, с улыбкой глядя на них.

— Бабушка, доброе утро, — послушно поздоровался Вэнь Юй.

— Хорошо, хорошо, хорошо.

Госпожа Хо, глядя на молодую пару перед собой, была очень довольна и тут же велела управляющему принести красные яйца, которые она сварила сама.

Вэнь Юй давно проголодался. Увидев в тарелке неочищенные красные яйца и заметив, что все за столом уже начали есть, он протянул руку, взял одно и собрался чистить.

Хо Минчэнь, сидевший рядом, внезапно кашлянул.

Вэнь Юй, который собирался чистить яйцо, растерянно поднял голову и увидел, что Хо Минчэнь и бабушка Хо смотрят на него.

Вэнь Юй: ???

Он что-то сделал не так?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

09 Нанести врагу восемьсот потерь, себе — тысячу (Часть 1)

Настройки


Сообщение