Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя Сун Юаньчжу и думала, что ей следует держаться подальше от Икс, приступить к этому на деле оказалось трудно. Она чувствовала, что разбираться с этой запутанной кучей проблем — настоящая головная боль.

— Куда ты хочешь пойти погулять? — спросила она у Икс за завтраком, который приготовила для них обеих, безропотно выполняя свои обязанности.

— Я не знаю, — медленно прожевывая пищу, ответила Икс, похожая на жующего кролика.

Сун Юаньчжу подумала и сказала: — В Юньчэне много достопримечательностей, но, хм, все они довольно скучные. Может, сегодня сходим в парк аттракционов?

Но Икс, вопреки ожиданиям, покачала головой.

— Что такое?

Икс серьёзно посмотрела на неё: — Зет сказала мне, что в парке аттракционов нет ничего интересного, кроме колеса обозрения и комнаты страха. А я ещё маленькая, мне нельзя туда ходить.

Сун Юаньчжу приложила руку ко лбу: — Двадцать три года, и всё ещё маленькая?

Икс невинно возразила: — Но тебе ведь уже двадцать семь?

— Ну, ну, я же не говорила, что я маленькая, я уже старая!

— Не старая, — Икс приложила палец к её губам, её взгляд был ясным. — Совсем не старая.

Чёрт, чёрт, чёрт! Предок, не надо распускать руки!!!

В голове Сун Юаньчжу пронеслась череда слов, которые легко могли бы подвергнуться цензуре, но на лице она сохраняла спокойствие и даже с улыбкой отстранила её руку: — Тогда пойдём в зоопарк!

— Хорошо.

— А-а-ах.

Это был уже третий зевок Сун Юаньчжу. Как человек без детских воспоминаний, она и представить не могла, насколько скучным может быть зоопарк в межсезонье.

Скучным до сонливости.

— Юаньчжу.

Внезапный оклик застал Сун Юаньчжу врасплох. Она сонно откликнулась: — А? Что?

— Ничего, просто мне показалось, ты, наверное, очень хочешь спать?

Сун Юаньчжу неловко замахала руками: — Нет-нет, я полна сил. Говорю тебе, тот, тот большой тигр, очень красивый.

Она была довольна собой, полагая, что овладела искусством не слишком очевидной отговорки.

Икс, однако, лишь натянуто улыбнулась: — Но мы только что были в павильоне панд.

— ...

Неужели нельзя было подыграть?!

Сун Юаньчжу кашлянула пару раз, пытаясь сменить тему: — Я вижу, там продают молочный чай. Подожди здесь, я куплю нам по стаканчику, согреемся, хорошо?

Икс действительно отвлеклась, энергично закивала, её лицо расплылось в сияющей улыбке. Она и вправду походила на ребёнка, который никогда не выходил из дома.

Сердце Сун Юаньчжу растаяло. Она не удержалась и ущипнула её за щёки — они были мягкими, упругими, полными коллагена. Какое приятное ощущение!

Икс не сопротивлялась, лишь рассеянно смотрела на неё.

Это заставило Сун Юаньчжу почувствовать себя немного неловко.

Она быстро отдёрнула руку и побежала к палатке с чаем, крикнув на бегу: — Будь умницей, жди меня здесь.

Словно наставляла трёхлетнего ребёнка.

Было межсезонье, и людей, желающих выпить чаю, было немного. Вскоре Сун Юаньчжу уже купила напитки и возвращалась обратно.

Но издалека она увидела, как Икс с силой швырнула на землю взрослого мужчину.

Божечки, пожилых людей нельзя так пугать!!!

Она поспешила к ним, левой рукой успокаивающе придерживая Икс, и с серьёзным видом спросила: — Что случилось?

Правой рукой она тем временем тайком нащупывала кошелёк, прикидывая, сколько придётся заплатить за ущерб.

— Он смотрел на мои ноги и трогал мою руку.

Вот как. Кулаки сами собой сжались.

— Не бойся! — Она легонько обняла Икс, но правая рука достала не кошелёк, а телефон.

Разблокировав экран, она показала его Икс: — Милая, смотри, это телефон. Когда встречаешь таких отвратительных плохих людей, нужно звонить 110.

С этими словами она набрала номер: — Алло, это полиция? Здравствуйте, я нахожусь...

Повесив трубку, она присела перед мужчиной, который корчился от боли: — Что ты только что сделал?

Выражение её лица было элегантным и спокойным.

Мужчина уже слышал, как Сун Юаньчжу звонила в 110. Он сменил выражение лица на отвратительно-угодливое: — Я, я просто пошутил с ней, не стоит же так!

Говоря это, он протянул две красные банкноты.

Какая "искренность".

— Стоит или не стоит, — Сун Юаньчжу скривила губы в усмешке, — решим, когда приедут дяди полицейские.

Сказав это, она больше не обращала внимания на этот социальный мусор.

Посмотрев на Икс, она почувствовала, как её сердце наполняется нежностью. Она протянула ей молочный чай: — Пей скорее, я добавила много топпингов. Попробуй, вкусно?

Икс послушно взяла стаканчик, взяла в рот трубочку и сделала большой глоток. Её щёки надулись, как у хомячка, прячущего еду.

— Кхм, пей медленнее, не торопись, я купила два стакана, — Сун Юаньчжу инстинктивно протянула руку, чтобы снова ущипнуть её за щёку, но, увидев, что та пьёт чай, постеснялась это делать. Протянутая рука изменила направление и вместо этого взъерошила ей волосы.

Икс, допив большой глоток, внезапно подняла голову и немного глупо спросила: — А что такое полиция?

Сун Юаньчжу подумала и медленно ответила: — Полиция... Полиция — это такие хорошие люди, они помогают нам бороться с плохими людьми.

— О-о, — Икс кивнула, словно что-то поняла, и вдруг спросила: — А Юаньчжу — полицейский?

Сун Юаньчжу как раз беззастенчиво собиралась отхлебнуть из стаканчика Икс. Услышав вопрос, она чуть не поперхнулась. С трудом проглотив чай, она никак не могла понять ход мыслей Икс.

Она подумала, что раньше у неё были кое-какие связи с полицией, но теперь их совсем не осталось.

— Конечно, нет. Полицейский — это профессия. А я... я пенсионерка без профессии.

Она объясняла это с совершенно серьёзным видом, без малейшего намёка на шутку.

— Пенсионерка? — Икс медленно жевала шарики тапиоки во рту и с любопытством спросила: — А что это?

Сун Юаньчжу естественно хотела ответить, что это как раз они обе, но на полпути изменила ответ: — Когда теряешь работу и не ищешь другую, это называется пенсией.

Икс кивнула.

Мусор, стоявший в двух метрах от них, вдруг фыркнул с презрительным видом: — Безработная так безработная, не можешь найти работу так и скажи. Какая ещё пенсия?

Сун Юаньчжу с улыбкой похлопала в ладоши, словно полностью соглашаясь.

К сожалению, когда приехала полиция, этот мусор понял, что значит быть двуличным.

Элегантное поведение не означало мягкости в действиях.

Сун Юаньчжу сделала несколько звонков друзьям, с которыми раньше был знаком её отец, чтобы разобраться с этим мусором.

И снова продолжила свою прогулку с "ребёнком".

— Каких животных ты хочешь посмотреть сейчас? — Она, следуя принципу "не пропадать же добру", с удовольствием допила оставшийся чай Икс.

— Хм... Жирафов.

— Посмотрим, — Сун Юаньчжу достала телефон и увидела, что уже одиннадцать часов. — Хорошо, тогда посмотрим жирафов и пойдём обедать. В этом зоопарке есть специальные места, где можно поесть.

Подойдя к вольеру с жирафами, Икс невольно вцепилась в рукав Сун Юаньчжу.

— Испугалась?

— Да, немного.

Сун Юаньчжу усмехнулась про себя, подумав, что это действительно детская черта. Она не удержалась, освободила руку и взяла её за руку, её голос был необычайно тёплым: — Не бойся, жирафы не причинят вреда. Держи меня за руку.

Икс не стала жеманиться и крепко сжала руку Сун Юаньчжу. Однако её взгляд привлекли посетители, кормившие жирафа. Она с мольбой посмотрела на Сун Юаньчжу: — Можно мне покормить?

— Конечно, можно.

Денег всё равно было некуда девать, а Сун Юаньчжу всегда потакала желаниям этой девочки.

Поэтому она с готовностью купила две большие охапки какой-то травы и протянула Икс, наставляя: — Когда он подойдёт, протяни ему траву. Не бойся.

Икс решительно кивнула.

Сун Юаньчжу ущипнула её за щёку и с улыбкой отошла в сторону.

Она молча наблюдала, как Икс с улыбкой кормит жирафа. Её глаза сияли. Хотя движения были сдержанными, нетерпеливое выражение лица выдавало её с головой.

Сун Юаньчжу, как любой добросовестный родитель, записывающий взросление своего ребёнка, начала снимать видео, чтобы сохранить этот прекрасный момент.

Однако в её сердце мелькнула едва заметная боль. У таких людей, как они, не было детства. С малых лет им приходилось бороться за выживание, рискуя всем.

Если бы она, как и её отец, унаследовала это бремя, то ещё ладно — это была бы судьба, предначертанные страдания. Как бы ни было горько, пришлось бы терпеть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение