Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Торговый Центр S&C.

Передвижные вешалки длиной в пять-шесть метров были отодвинуты в стороны, увешанные летними новинками: длинными платьями, маленькими черными платьями и тренчами различных брендов.

Две девушки сидели на кожаном диване. Одна была в маске и плотно надвинутой теннисной кепке, в белом сарафане, выглядела очень хрупкой. Другая, с овальным лицом, типичная девушка из Ханчжоу, мягкая и нежная на вид, с озабоченным лицом прислонилась к плечу подруги.

— Ты не знаешь, у нас дома сейчас просто напряженная обстановка, — пробормотала Юнь Нуань.

Она и Дай Юэ выросли вместе с детства. Она считала, что они хоть и не были детскими друзьями в полном смысле слова, но были как две "зеленые сливы".

Позже, когда Дай Юэ обручилась, она была очень недовольна Чэнь Синли, постоянно думая, что ее "свинью", которую она растила столько лет, увела "капуста".

— Что случилось?

— Ты же знаешь, моему дяде уже двадцать восемь, но он все время говорит, что занят карьерой, и сестру Цяо… — вспомнив, что об этом нельзя говорить, Юнь Нуань поспешно отпила глоток молочного чая, шарики жемчуга перекатывались во рту. — Дедушка все больше нервничает и устроил ему несколько свиданий вслепую.

— И что потом?

Дай Юэ слушала с интересом, сплетничая.

— А что может быть? Мой дядя такой отстраненный человек, конечно, его никто не тронул. Он сильно поссорился с дедушкой, — она вытащила трубочку и надула губы, как рыбка. — Теперь он совсем не возвращается домой, а если спросишь, он в компании.

— Как может мужчина быть таким равнодушным и не интересоваться женщинами? — она нахмурилась, потирая подбородок, с серьезным видом детектива, расследующего дело.

— Мой дядя столько лет даже не встречался ни с кем. Я даже подозреваю, не потому ли, что он жил в храме в детстве, и стал как Будда.

Подумав долго, она вдруг широко раскрыла глаза, словно ее осенило, и пришла к выводу: — Неужели мой дядя — гей?!

Дай Юэ долго смотрела на нее взглядом, как на умственно отсталую. Юнь Нуань это не понравилось, она подняла голову и через маску попыталась ущипнуть ее за щеку, скривившись: — Почему нет? Он даже ни с кем не встречался!

— Это еще не факт, — вспомнив увиденное за лобовым стеклом в тот день, Дай Юэ двусмысленно улыбнулась. — Возможно, твой дядя уже давно влюблен, и у них там страстные отношения!

Юнь Нуань подумала, что Дай Юэ определенно слишком долго общается с Чэнь Синли. Даже ее улыбка приобрела такое же неопределенное глубокое значение.

— Эй! Раз уж ты об этом заговорила, я вдруг вспомнила, на прошлой неделе дядя взял меня на Праздник Китайского Кинематографа…

— Не дядя тебя взял, а ты сама напросилась, опять из-за Чай Цзи? — Дай Юэ толкнула ее, резко прервав. — Этот плейбой, чем он тебя так…

— Это не главное! — она поспешно прикрыла рот Дай Юэ рукой и продолжила: — Как только мой дядя вошел, он словно потерял душу, все время смотрел в одну точку, сказал, что пойдет увидеться с кем-то, и бросил меня.

— Главное — когда он вернулся, у него на руке были следы от женских ногтей! Мой дядя раньше играл на пианино, страховка требовала, чтобы он даже тяжести не поднимал! Но он не только не рассердился, а выглядел сияющим, словно после долгой засухи пошел дождь.

— Вот я и говорю, земля слишком долго была сухой, давно уже умерла от жажды, — медленно и недоброжелательно сказала Дай Юэ.

— Умерла от жажды чего?

Занавеска примерочной была отодвинута. Как только Си Мотун вышла, она увидела двух девушек, хихикающих и злорадно улыбающихся.

Когда она только увидела Юнь Нуань, она немного смутилась. В конце концов, если Юнь Юйань взял ее с собой на такое крупное мероприятие, их отношения определенно были не простыми.

И она снова подумала: разве этот скотина не помолвлен? И все еще флиртует на стороне, разве это не игра с чувствами молодых девушек! Действительно, "красный флаг не падает дома, а разноцветные флаги развеваются снаружи", и он еще смеет цепляться за нее!

Секунду назад она еще мысленно ругала Юнь Юйаня, называя его "стариком и молодкой", "нуворишем" и "подонком", который содержит молодых девушек. В следующую секунду он сам представился — дочь старшей сестры Юнь Юйаня.

Ох!

Прости, я тебя несправедливо обвинила.

Она несколько раз мысленно извинилась. Увидев новую одежду и сумки в витрине, она без всякого зазрения совести выбросила образ "нувориша-подонка" из головы.

— Ничего, сестра Мо! — Дай Юэ резко повернулась и заткнула рот Юнь Нуань пирожным.

Юнь Нуань, у которой во рту еще были шарики жемчуга, подавилась пирожным и долго не могла вымолвить ни слова.

Си Мотун была в атласном платье без бретелек из тафты. Серебристо-голубая ткань плотно облегала талию, идеально подчеркивая ее тонкую талию и пышные бедра.

Она небрежно покачала головой, длинными пальцами поправила полураспущенные волнистые волосы, выглядя лениво и соблазнительно.

— Вау, сестра Чэнь Синли такая красивая!

Не успела она договорить, как Дай Юэ оттолкнула ее и с радостным возгласом подбежала к Си Мотун.

Юнь Нуань фыркнула, мысленно посмеявшись над "фальшивой дружбой сестер".

Она еще даже не вошла в семью, а уже так хорошо ладит с Чэнями. Кто это тогда клялся, что лучше все мужчины на свете умрут, чем она выйдет замуж за Чэнь Синли!

Телефон на сумке рядом завибрировал. Она инстинктивно взглянула. Контакт был подписан — Чай-курица?

Почему это имя так странно напоминает ей кого-то?

Заметив звонок, Си Мотун подошла. Юнь Нуань, увидев это, улыбнулась и поспешно протянула телефон.

Си Мотун увидела звонок, приподняла бровь, ответила и без церемоний сказала: — Алло, Чай-курица.

— Сестра Мо, можешь перестать называть меня так без повода! Тут куча народу слышит!

Чай Цзи и она, когда учились в Средней школе Ханъи, были двумя главными "дьяволами" кампуса, которых никто не смел трогать.

"Два медведя в одной берлоге не уживутся", и они тоже не ладили, пока однажды Чай Цзи не попал в засаду в переулке, и Си Мотун не пришла ему на помощь. Только тогда они познакомились.

Позже они часто проводили время вместе, завели кучу "сомнительных друзей" и везде тусовались.

— Что, есть дело?

— Сегодня в семь вечера, Башня Дэцин, я устроил тебе приветственный банкет, — он только вчера получил новости от Чэнь Синли и тут же принялся хлопотать, чтобы устроить ей банкет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение