Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

В физиогномике говорится, что глаза с «валиками» под нижними веками предвещают долголетие, до ста лет, и рождение благородных детей.

Старики тоже говорят, что люди с такими глазами приятны в общении и просты.

Приятны, как черт!

— Красиво?

Насмешливый тон раздался слева. Си Мотун почти могла представить выражение лица Юнь Юйаня в этот момент.

Что может быть неловче, чем когда ты с улыбкой тетушки украдкой смотришь на бывшего парня, которого сама же бросила, и тебя ловят с поличным?

Этот парень, он что, специалист по разрушению?

Разрушает чужое самообладание.

Нет, он же занимается недвижимостью, разве не сносит старые дома?

Си Мотун невольно вздохнула, но как могла соблазнительница, не знающая поражений, так просто сдаться?

— Конечно, красиво.

Си Мотун изогнула губы в улыбке. Отражение в окне машины улыбалось соблазнительно и очаровательно, алые губы были яркими и манящими, взгляд — мерцающим, как вода.

Яркий красный лак на длинных ногтях скользнул по гладкой, бледной линии подбородка, создавая сильный контраст красного и белого, несущий в себе декадентскую, абсурдную красоту, притягивающую взгляд.

— А господин Юнь как думает?

Она повернула голову и пристально посмотрела на него. Волны волос были откинуты на одну сторону, взгляд был соблазнительным, захватывающим дух.

Он опешил от ее ответного хода, затем сжал губы и слабо улыбнулся.

Наверное, тогда, много лет назад, он тоже был так ошеломлен ее взглядом, с тех пор погрузившись в него, так что не мог забыть, заболев неизлечимо.

Длинные пальцы потянулись через центральную консоль, желая коснуться ее щеки.

Увидев это, ее брови резко сошлись, а в янтарных глазах появилось скрытое волнение и боль.

«Беги, Си Мотун!»

Тук-тук-тук —

Появилась маленькая головка Дай Юэ, она стучала по окну машины рукой, сжатой в кулак.

— Сестра Мо, Третий брат, почему вы еще не вышли?

«Как же вовремя!» — Си Мотун облегченно вздохнула и смущенной улыбкой потянулась открыть дверь: — Пойдемте, они ждут…

В следующую секунду внезапный поцелуй резко оборвал ее слова, застав ее врасплох.

Он наклонился, горячее дыхание опалило ее щеку, длинные пальцы крепко впились в ее волнистые волосы, не давая ей сбежать.

Горячие, обжигающие губы прижались, кусая ее нижнюю губу, переплетаясь и сливаясь с ее языком, страстно и запутанно.

Словно мстя, он превратил гнев и обиду в требование, жесткое и неотразимое.

Си Мотун нахмурилась. Руки, которыми она хотела оттолкнуть его, были легко обездвижены. Ладонь, прижатая к затылку, была теплой, словно он нежно и уверенно держал кошку.

Их отделяло от города лишь стекло.

Снаружи продолжались ритмичные стуки. Уже стемнело, вокруг то и дело проходили мужчины и женщины, отбрасывая тени. Мелодия серенады достигла кульминации, страстные и пылкие эмоции эхом отдавались в мелодии ноктюрна, заполняя уши. Все вокруг в одно мгновение усилилось, чувства стали невероятно острыми.

Спустя долгое время его поцелуй перестал быть таким напористым, он стал нежно касаться ее губ, лишь слегка пробуя их.

Наконец, он легко поцеловал ее в гладкий лоб, прижался своим лбом к ее, слегка коснувшись носами.

Их дыхание смешалось. Он успокаивал ее с невероятной нежностью и тоской, словно утешая испуганную кошку.

— Не убегай больше…

Из его горла вырвался хриплый, сухой звук, словно разорванная ткань, влажная от крови, с дрожью и тоской.

«Я ни на что не обращаю внимания, почему ты все равно убегаешь?»

...

Машина остановилась на асфальтированной дороге у подножия горы. Горный пейзаж был приятным, цикады стрекотали, но не слишком громко.

Храм Линъюань располагался на этой горе, окруженный зарослями баньянов и тсуги. Везде царила глубокая зелень, действительно хорошее место, чтобы очистить разум.

Хотя уже был вечер, Циси принес в этот храм людей. Туристов было много, огни ярко сияли, было очень оживленно.

По обеим сторонам каменных ступеней росли альбиции, ветви которых были обвиты алыми шелковыми лентами. Нежные розовые цветы альбиции развевались на ветру.

Си Мотун смотрела на красные благовония в руке и не знала, что сказать.

Приходится признать, что у храмов в наши дни отличный бизнес-план. В Циси они привлекают паломников, предлагая изысканные подарки за входной билет.

Но почему ей и Юнь Юйаню дали три палочки благовоний, а всем остальным — красные нити?

— Здравствуйте, могу спросить, почему только у нас благовония? — Си Мотун слегка подняла правую руку, обращаясь к молодой девушке в кассе.

— Ох, ох, красные нити предназначены для одиноких мужчин и женщин, чтобы молиться о суженом. А вы… — девушка посмотрела на Юнь Юйаня за ее спиной с выражением лица «я вас шипперю». — Вы пришли вдвоем, так что, конечно, не можете молиться о суженом. Поэтому вам дали благовония, чтобы молиться богам и Будде, желая вам долгой и счастливой жизни вместе, вечной любви!

«Ха-ха, этот храм действительно все предусмотрел», — Си Мотун с улыбкой сжимала благовония, не зная, выбросить их или оставить, ломая голову, как это объяснить.

— Спасибо.

Си Мотун удивленно повернула голову и встретилась с его взглядом.

В его обычно чисто черных, лишенных света глазах сейчас отражались красные фонари у входа, словно ряд огней прошел по ним, добавляя немного живого тепла.

Он спокойно взял благовония, протянутые девушкой, равнодушно повернулся и поднялся по ступеням, входя в храм.

Его холодная, высокая фигура исчезла из поля зрения. Си Мотун опустила голову, рассеянно глядя на красные благовония в руке, горько улыбаясь.

«Какой же он подонок!»

Он сам ушел первым, а теперь изображает глубоко раненного любовью. Кому он это показывает?

Виски пульсировали. Она крепко закусила дрожащую нижнюю губу, пока та не онемела, и только тогда отошла от кассы.

«Мы не можем вернуться, Юнь Юань».

Это был ее ответ, такой же короткий и решительный, как то письмо.

...

Хотя снаружи царила сильная коммерческая атмосфера, внутри храма было тихо и спокойно. Пурпурно-голубой дым окутывал сосны и гинкго.

Пройдя через несколько ворот и медленно двигаясь по длинной каменной дорожке, они дошли до колокольни и барабанной башни. Позвонила Дай Юэ, сказав, что они с Чэнь Синли ждут в главном зале, и чтобы они не торопились.

Девочка выглядела простодушной, но на самом деле была очень проницательной.

Видя, что Си Мотун, хоть и сестра Чэнь Синли, но носит другую фамилию, она обращалась к ней "Сестра Мо", ни разу не упомянув фамилию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение