Глава 8. Ты и не мечтай

Мужун Бо смотрел на ребёнка, а Мужун Вэй смотрела на него, её настороженность росла.

— Можешь рассказать папочке, что случилось? Кто этот человек, который научил тебя так хорошо скрываться? Почему он до сих пор не смеет появиться? — Голос Мужун Бо всё ещё был спокойным, но Мужун Вэй слышала в этом спокойствии бушующий гнев.

Через десять дней Сюань Юань приедет за невестой. Это дело касалось не только всего поместья Мужун, но даже Сюань Юань и Хань.

Сюань Юань был гегемоном этого континента, а Хань — всего лишь маленькое государство на берегу Восточного моря. При таком неравенстве сил любое малейшее происшествие могло стать искрой войны!

Тогда генерал Мужун стал бы грешником Хань!

Она не разбиралась в мировых делах, но эту логику понимала. Только какое это имело отношение к ней? Какое это имело отношение к её ребёнку?

— Это Старшая сестра! Это Старшая сестра навредила мне, — без колебаний выпалила Мужун Вэй.

— Что?! — Гнев Мужун Бо наконец вырвался наружу.

— Десять месяцев назад я поехала со Старшей сестрой в летнюю резиденцию на север. Старшая Госпожа нашла людей, чтобы навредить мне, принудить меня. Я не знаю, кто этот человек. Я боялась, папочка, Четвёртая сестрица боялась, Четвёртая сестрица не смела сказать. Четвёртая сестрица не знала, что забеременеет, Четвёртая сестрица не смела избавиться от этого ребёнка и, сославшись на болезнь, спряталась здесь, — говоря это, Мужун Вэй горько заплакала, жалобно хватая Мужун Бо за руку, которую он протянул к ребёнку.

— Лань'эр? Невозможно. Лань'эр всегда так хорошо к тебе относилась, — Мужун Бо совершенно не верил. Постоянно находясь в походах, откуда ему было знать, что происходит в поместье.

— Папочка, Матушка знает, старая Матушка-служанка, которая прислуживала дочери, знает! — всхлипывая, сказала Мужун Вэй, всё ещё крепко держа Мужун Бо за руку. Его рука почти касалась шеи ребёнка, а малыш, совершенно не подозревая о приближающейся опасности, спокойно спал, словно никого вокруг не было.

— Это дело можно расследовать позже, но этого ребёнка нельзя оставить! Скажи мне, кто его отец?! — резко спросил Мужун Бо. Наконец, он испугал малыша, и тот, услышав его громкий голос, громко заплакал. Его крик был оглушительным.

— Ты и не мечтай! — Мужун Вэй больше не могла притворяться. Её глаза, полные слёз, стали пронзительными. Она приложила силу и резко сломала Мужун Бо запястье.

Мужун Бо отступил назад. Эта боль для генерала была ничтожной. Он опустил руку, крайне изумлённый, и холодно спросил: — Четвёртая сестрица, где ты научилась боевым искусствам?!

Все дочери в поместье Мужун учились боевым искусствам, кроме Четвёртой сестрицы. С детства она училась игре на цитре, шахматам, каллиграфии и живописи, знала женские наставления и правила. Всё её образование соответствовало правилам дворца Сюань Юань. Даже каждый её шаг, каждое слово были обучены Матушками из Сюань Юань. Её жизненная миссия заключалась в том, чтобы на посту второстепенной наложницы Князя Ци не совершать ошибок и не давать повода для обвинений.

Но она совершила такое! Она умела сражаться, и сила её руки не уступала мужской!

— Этот ребёнок будет со мной, и никто не смеет тронуть его даже за волосок! — Мужун Вэй подняла ребёнка и медленно спустилась с тахты. Несмотря на боль и слабость, она стиснула зубы и встала.

Мужун Бо совершенно не узнавал эту дочь и на мгновение растерялся.

В этот момент дверь распахнулась, и вошла Мужун Лань. Войдя, она тут же тяжело опустилась на колени и, ползком приблизившись к Мужун Бо, заплакала: — Папочка, успокойтесь. Это моя вина, это я не смогла хорошо наставить сестру, и она совершила этот ужасный грех. Прошу папочку, простите сестру и накажите меня!

Вторая наложница последовала за ней и тоже опустилась на колени рядом с Мужун Бо, плача: — Господин, успокойтесь, не навредите своему здоровью, здоровье важнее всего. Это я не смогла хорошо воспитать детей. Господин, если хотите наказать, накажите меня.

— Какое право имеет второстепенная жена, дочь наложницы, говорить мне о "воспитании"? Мужун Лань, десять месяцев назад в летней резиденции на севере ты приказала унизить меня. Я семь месяцев находилась в этой усадьбе, и никто ни разу не пришёл навестить меня. А именно в это время папочка уехал в поход. Почему так совпало? Спросите у той старой Матушки-служанки, и всё станет ясно, — резко сказала Мужун Вэй. Если бы она не опередила их, то, вероятно, столкнулась бы с чередой тщательно спланированных интриг.

— Ты! — Вторая наложница чуть не упала в обморок от её слов, но не удержалась и взглянула на свою дочь. А Мужун Лань была поражена. Она уже тогда почувствовала что-то неладное, когда потеряла сознание. А теперь она была совершенно уверена: эта Мужун Цзы совсем не та трусливая и робкая Мужун Цзы, что раньше.

По её плану, Мужун Цзы не должна была сопротивляться. Она даже не могла произнести слово "унижение", тем более не осмелилась бы рассказать обо всём!

Мужун Бо всё время молчал, но теперь посмотрел на Мужун Лань.

— Четвёртая сестрица, почему ты меня оклеветаешь? В летней резиденции несколько слуг знают, что ты целыми днями сидела взаперти и не выходила из комнаты, сколько бы сёстры тебя ни звали. Я прожила там всего три дня и вернулась в поместье. Об этом папочка тоже знает. Почему ты защищаешь того мужчину и обвиняешь меня? Четвёртая сестрица, ради мужчины ты пренебрегла сестринскими чувствами, но как ты можешь пренебречь жизнями сотен людей в поместье Мужун? Ты знаешь, что ты — будущая второстепенная наложница Князя Ци! — Мужун Лань сразу перешла к главному, прикрыла лицо руками и заплакала, но в её глазах промелькнул холодный блеск.

— Приведите Матушку Гуй! — холодно приказал Мужун Бо.

Через некоторое время Матушка Гуй, дрожа, опустилась перед ним на колени. Мужун Вэй нахмурилась. Её мысли были не о спорах с этими людьми, а о том, как выбраться.

Мужун Вэй, укачивая ребёнка, отступила назад и села. Она должна была сохранить силы. Никто не знал, что произойдёт дальше.

Мужун Лань собиралась заговорить, но Мужун Бо махнул рукой, прервав её, и холодно спросил: — Кто этот мужчина?

Его больше всего волновал этот вопрос. Этот человек должен был умереть!

— Го... Господин, рабыня, рабыня не знает, рабыня ничего не знает, — Матушка-служанка дрожала так, что не могла говорить.

— Матушка, Четвёртая сестрица оклеветала меня, сегодня вы должны всё ясно рассказать! — Мужун Лань всё же перебила.

— Да... да... да, Ста... Ста... Старшая Госпожа, рабыня не знает, рабыня ничего не знает, Четвёртая Госпожа ничего не говорит... говорит, рабыня не смела спрашивать... и не смела говорить, — сказала Матушка-служанка, уткнувшись лицом в пол, больше не смея поднять голову.

— Четвёртая сестрица, скажи папочке, кто этот мужчина, как ты с ним познакомилась, и он ли научил тебя боевым искусствам, — терпеливо спросил Мужун Бо.

— Папочка, если вы верите дочери, вы должны спросить Старшую сестру. Дочь сказала, что её унизили. Кто именно, в этом мире знает только Старшая сестра! Даже если вы убьёте дочь сегодня, дочь не узнает, кто этот человек! — всхлипывая, сказала Мужун Вэй. Она нашла ключ к делу: тот мужчина, Мужун Бо больше всего волновал именно он.

— Четвёртая сестрица, я всегда хорошо к тебе относилась, почему ты так меня подставляешь? Если бы это были люди, которых я наняла, почему ты защищаешь этого ребёнка? Почему ты его родила? — Мужун Лань контратаковала.

— Это тоже жизнь, как я могла поднять на неё руку? — ответила Мужун Вэй.

— Ты не могла поднять руку на него, но как ты могла поднять руку на отца и сломать мне руку! — вдруг в гневе воскликнул Мужун Бо, казалось, его терпение лопнуло.

Мужун Вэй резко встала, мгновенно поняв позицию Мужун Бо. Она незаметно достала спрятанную в пелёнках ребёнка бомбу. Она всегда держала в ящике с инструментами несколько миниатюрных бомб, они были очень удобны.

— Что?! Господин, ваша рука! — Вторая наложница испугалась и поспешила вперёд, но Мужун Бо отмахнулся от неё, не дав приблизиться. — Все вон! Никто не смеет покидать этот двор без моего приказа!

Никто больше не осмеливался произнести ни звука. Все отступили. Мужун Вэй ясно видела холодную усмешку на губах Мужун Лань. Ей хотелось бросить бомбу ей прямо в лоб, но она всё же сдержалась. Она должна была всё точно рассчитать: радиус поражения взрыва, свои силы, способность ребёнка выдержать, а также свой путь к отступлению. Восток — это был единственный знакомый ей путь!

Дверь медленно закрылась. В комнате воцарилась удушающая тишина. Мужун Бо медленно вытащил меч, который носил при себе, и направил его на ребёнка в объятиях Мужун Вэй. Голос его был почти безжалостным: — Четвёртая сестрица, ты всё-таки моя дочь. Оставь этого ребёнка, скажи мне, кто его отец. Я обещаю, что о сегодняшнем никто больше не вспомнит. Через десять дней ты, как и положено, в свадебном платье отправишься в поместье Князя Ци Сюань Юань, проживёшь жизнь без борьбы и забот.

— Ты и не мечтай... — холодно произнесла Мужун Вэй, одной рукой крепко обнимая громко плачущего ребёнка, другой рукой она резко подняла вверх. В её руке был маленький чёрный шарик, совершенно незнакомый Мужун Бо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение