Глава 8. Праздная жизнь (Часть 2)

Лэй Юнь на самом деле не беспокоился о том, что его появление как-либо повлияет на историю.

По его мнению, раз уж он действительно попал в эту эпоху, значит, все это было предопределено судьбой; и раз уж такова воля Небес, то все, что он сейчас делает, должно соответствовать этой воле.

Немного поразмыслив, Лэй Юнь увидел, что на милом личике Ци-эр еще не высохли слезы, и медленно подошел к ней, с улыбкой легонько потянув ее за вздернутый нефритовый носик, и сказал: — Ну вот, малышка, скорее вытри свое заплаканное личико, а то если будешь плакать дальше, станешь некрасивой.

— Господин... — Ци-эр застенчиво взглянула на него, и на ее нежном лице тут же появился легкий румянец.

— Впредь, если снова будешь плакать без причины, это будет наказанием.

— Рабыня... запомнила.

— Хе-хе... — Лэй Юнь с улыбкой взглянул на покрасневшую Ци-эр и сменил тему: — Я много дней не видел уважаемых лиц трех господ поместья, не знаю, как поживают три господина?

Больше полумесяца, помимо праздных бесед за вином с Пэй Сюанем и другими, он большую часть времени проводил взаперти, усердно учась, и ни разу не навестил троих, поэтому почувствовал себя немного невежливым.

— Отвечаю господину, три господина поместья в порядке.

Можете не беспокоиться, господин. — Услышав это, румянец на лице Ци-эр наконец немного спал.

— О?

— Рабыня слышала, что несколько дней назад господин Сюань показал господину поместья и второму господину поместья «Записки о Персиковом Источнике» и более десяти стихотворений, написанных господином 'упрощенными иероглифами'. После этого господин поместья и второй господин поместья Лэй Юнь уже три дня не выходят из своих комнат, а еду им приносят слуги в кабинет... Если господин желает их навестить, почему бы не пригласить господина Сюаня пойти вместе?

— У меня как раз было такое намерение, — Лэй Юнь слегка кивнул. — Позволь мне переодеться, а потом я приглашу Вэньжо пойти.

— Брат Наньчжи!

Брат Наньчжи, ты здесь?

Пока они разговаривали, голос Пэй Сюаня внезапно раздался из главного зала.

Лэй Юнь слегка опешил, затем рассмеялся: — Скажи Цао Цао, и Цао Цао тут как тут.

На этот раз это сэкономит некоторые хлопоты.

— Господин, осмелюсь спросить, кто такой этот 'Цао Цао'? — Ци-эр с недоумением взглянула на него, совершенно не понимая.

— Э-э... Ну, этот Цао Цао... Ты узнаешь о нем в будущем, сейчас говорить много бесполезно... — Лэй Юнь немного задумался, затем сказал несколько уклончиво.

— О... — Ци-эр задумчиво опустила голову и тихо ответила.

— Ну вот, малышка.

Скорее иди со мной встречать гостя. — Лэй Юнь с улыбкой легонько стукнул ее по лбу.

Когда они подошли к залу, Пэй Сюань стоял в главном зале с улыбкой.

Он был одет в простой длинный халат, белый, как снег; его лицо было благородным, а облик — изящным; его глаза были ясными и живыми, словно холодные звезды; внимательно рассматривая его фигуру, можно было увидеть, что он парит, как облако, превосходя мирское, словно бессмертный!

— Поистине редкий красавец в этом мире! — Лэй Юнь невольно восхитился обликом Пэй Сюаня и тайно вздохнул.

Увидев Лэй Юня в зале, Пэй Сюань тут же подошел и поклонился, сказав: — Брат Наньчжи, я осмелился побеспокоить вас своим внезапным приходом, прошу брата простить меня за неуважение.

— Ничего, ничего, — Лэй Юнь с улыбкой помог ему подняться. — Не знаю, по какому делу пришел Вэньжо на этот раз?

— У меня есть одна просьба, я специально пришел навестить вас, — Пэй Сюань слегка сложил руки в приветствии.

— О?

Вэньжо может сказать прямо.

Если это в силах вашего брата, я, скромный, непременно сделаю все возможное. — Лэй Юнь улыбнулся, затем повернулся к Ци-эр, стоявшей позади, и сказал: — Подай чай в кабинет.

Ци-эр глубоко поклонилась, ответила и отступила.

— Вэньжо, прошу.

— Брат, прошу.

Двое прошли в кабинет и сели.

Пэй Сюань слегка поднялся и сказал: — Несколько дней назад я многократно изучал стихи и прозу, написанные братом здесь, и получил немало пользы. Талант брата может быть передан потомкам.

Лэй Юнь, услышав это, невольно слегка махнул рукой и рассмеялся: — Это всего лишь произведения прежних людей, Юнь просто взял их наугад, как смею я приписывать себе заслуги за это?

В эти дни он довольно тесно общался с Пэй Сюанем, и литературный обмен, конечно, был необходим; поэтому он время от времени доставал некоторые стихи и поэмы, которые читал раньше, чтобы использовать их для развлечения во время пиршеств и игр.

— Брат слишком скромен, — на красивом лице Пэй Сюаня появилась сияющая улыбка. — Хотя я, младший брат, не талантлив, но кое-что знаю о стихах, прозе и песнях, существующих в мире.

Стихи и проза брата поистине беспрецедентны, они открывают новую эру и могут считаться превосходными произведениями.

Лэй Юнь, выслушав это, мог только горько улыбнуться, не зная, что сказать.

Если бы он сказал правду, то неизвестно, поверили бы ему в конце концов или нет; но можно было быть уверенным, что люди тут же заподозрили бы, что ему осел по голове ударил.

После короткой беседы Пэй Сюань наконец объяснил цель своего визита и сказал: — Несколько дней назад, изучив прекрасные произведения брата, я обнаружил, что 'упрощенные иероглифы', написанные братом, довольно просты и изящны.

Попробовав писать ими, я все больше чувствовал их чудесность и необычность.

На этот раз я пришел специально для этого, и надеюсь, брат не откажет мне в наставлениях.

— Ха-ха... Легко сказать, легко сказать.

Раз уж у Вэньжо такое намерение, я, скромный, непременно передам все, что знаю. — Лэй Юнь сказал с улыбкой.

— Тогда большое спасибо брату, — Пэй Сюань с улыбкой поклонился.

В этот момент Ци-эр уже грациозно вошла, неся две чашки ароматного чая; однако с ней была еще одна девушка, державшая в руках шкатулку из сандалового дерева — Цинь-эр.

— Рабыня приветствует господина и господина Сюаня, — Цинь-эр остановилась и поклонилась обоим.

Лэй Юнь бросил на Цинь-эр вопросительный взгляд, но увидел, что она слегка кивнула, и поэтому с улыбкой сказал Пэй Сюаню: — Вэньжо, ты пришел как раз вовремя, у меня есть кое-что для развлечения в свободное время, не знаю, интересно ли Вэньжо посмотреть?

— О?

Пэй Сюань слегка опешил, затем рассмеялся: — Раз так, я, младший брат, хочу посмотреть.

— Хорошо, — Лэй Юнь слегка улыбнулся, затем кивнул Цинь-эр.

Цинь-эр поняла, легко подошла к Лэй Юню, медленно присела и осторожно поставила шкатулку из сандалового дерева перед ним.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Праздная жизнь (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение