Сун Иньчи полуприкрыла веки и отказалась.
— Прости, я не могу...
Она не успела назвать причину, как ее перебила вспыльчивая Тун Нань. За всю свою жизнь только у Сун Иньчи хватило смелости столько раз ей отказать.
Чем ты хвастаешься? Неужели только тем, что тебя можно уговорить?
Тун Нань пнула Сун Иньчи ногой.
— Убирайся!
Ярко-красный лак для ногтей, ароматная мягкая кожа. Даже когда она сердится, она очень милая. Сун Иньчи сжала лодыжку Тун Нань и тихо сказала: — В тот день у меня были дела.
Голос был нежным и мягким, словно тихий лунный свет.
Кожа, сжатая ладонью собеседницы, излучала жгучий жар.
Тун Нань прикусила нижнюю губу, пошевелила ногой. Маленькая моль-татуировка на ней словно собиралась улететь. Сун Иньчи опустила взгляд, сила ее руки непроизвольно увеличилась, что вызвало сильное сопротивление Тун Нань и тихий крик.
— Отпусти.
Окончание фразы было мягким, словно без костей, больше похоже на каприз.
Все сердце Сун Иньчи смягчилось, словно она купалась в теплой воде. Она мягко объяснила: — У меня было выступление, которое нельзя было отменить.
Тун Нань указала на дверь и повторила: — Не объясняй мне ничего, уходи.
Сун Иньчи подняла журнал, который Тун Нань бросила на пол, стряхнула с него несуществующую пыль, положила на край кровати, затем взяла телефон и наконец закрыла за собой дверь.
Тун Нань ясно видела все ее действия. Как только Сун Иньчи ушла, она тут же сильно потерла лодыжку, которую гладила Сун Иньчи. Кожа покраснела, и то смешное чувство привязанности в ее сердце утихло.
Сначала ее разозлила Сун Иньчи, а потом она разозлилась на себя.
Она хотела по доброте душевной взять ее на аукцион, чтобы выкупить ту скрипку, но та не оценила ее жест.
Честно говоря, ей очень хотелось увидеть выражение благодарности на вечно неизменном ледяном лице Сун Иньчи.
Но в целом, ее намерения были благими.
Чем больше Тун Нань думала, тем больше злилась. Она не хотела разговаривать с Сун Иньчи два дня подряд.
Частный аукцион проходил в усадьбе с виллой.
Машина проехала по узкой дорожке. Свет фонарей, проникая сквозь аккуратно подстриженные ветви деревьев, падал в салон.
Вероятно, они попали в неудачное время. Движение было медленным. Тун Нань подперла голову рукой и лениво смотрела вдаль.
Вскоре после проезда через большие ворота отсюда уже можно было примерно увидеть внешний вид виллы.
На газоне раздавались веселые голоса и смех. Бокалы на высокой ножке были сложены пирамидой, дорогое вино лилось слоями. Яркий свет виллы выплескивался наружу, и в этот момент полнеба было сияющим.
Тун Нань вышла из машины. Сразу же подошел официант-Бета, проверил приглашение и разрешил войти.
Взяв бокал вина, она прошла через стену из глицинии и жасмина. Тун Нань, изящная, медленно поднялась по ступеням. Подол ее платья цвета шампанского развевался, словно на него опустилась звездная пыль.
Внутри виллы был устроен банкет. Аукцион на самом деле был скорее способом для общения.
Как только Тун Нань появилась, она привлекла внимание большей части присутствующих — "труженица", разбрасывающая деньги на аукционах. Все, что не нужно другим, попадало в ее карман.
Кто-то подошел, чтобы поболтать с этой маленькой принцессой Dinor, но Тун Нань не дала лишних шансов. Она лишь равнодушно кивнула и нашла место, где было приклеено ее имя, и села.
Гости продолжали прибывать.
В четверть восьмого ведущий вышел на сцену, чтобы объявить программу.
Было три разогревающих номера. Тун Нань наскоро что-то съевала, затем, закинув ногу на ногу, покачивала бокал, с очаровательным взглядом устремленным на сцену.
Но в душе у нее возникали какие-то несвязные мысли.
Танцевальный номер только что закончился. Сейчас оркестр исполнял «Времена года. Весна» Вивальди. Тун Нань сделала маленький глоток вина, расслабляя нервы, и погрузилась в приятную, веселую музыку.
Перед глазами словно развернулась картина яркой весенней зари: новые побеги на ветвях, полное жизни.
Сольная часть скрипки.
Женщина, стоявшая чуть впереди, была одета в черное ципао, украшенное большими гроздьями белых роз. Разрез доходил до бедра. Фигура была идеальной.
На лице у нее была перьевая маска, открывающая лишь часть белоснежного подбородка с изящными, плавными линиями.
Освещение было тусклым, но она словно была уникальным источником света. Просто стоя там, она привлекала внимание бесчисленного множества людей.
Не говоря уже о ее превосходном мастерстве.
Эта пьеса Вивальди чрезвычайно известна, ее исполняли многие мастера. И ее соло, несомненно, было выдающимся, почти учебным, без единого мелкого недостатка.
Тун Нань слегка опешила, покручивая ножку бокала. Непонятно почему, но она подумала о Сун Иньчи.
Кто из них, она или Сун Иньчи, лучше?
Наверное, она пьяна.
Иначе почему в голове снова всплыло имя Сун Иньчи?
Тун Нань отставила бокал, потерла виски и обнаружила, что ее способность пить действительно ухудшилась. С тех пор как Сун Иньчи появилась рядом, она стала реже участвовать в светских мероприятиях.
Это нехороший знак.
Тун Нань тихонько напомнила себе, что нельзя позволять появлению Сун Иньчи нарушать ее нормальную жизнь, иначе ее уход неизбежно вызовет немалый переполох.
Тун Нань подперла подбородок, а силуэт на сцене постепенно превратился в лицо, которое было у нее в голове.
Неизвестно, было ли это иллюзией, но перед тем, как оркестр покинул сцену, скрипачка в ципао еще раз взглянула в эту сторону.
Это действительно заставило сердце Тун Нань трепетать.
Затем вышел ведущий, который долго и бессвязно говорил, а после него была нудная речь организатора.
В восемь часов аукцион официально начался.
Тун Нань согласилась прийти только потому, что Тун Шивэнь пообещала ей достаточно преимуществ: все, что ей понравится, она может выкупить, а сестра заплатит.
Сестра была такой щедрой, чего еще могла желать Тун Нань?
Картины, каллиграфия, антикварные предметы — ставки были невысокими.
Тун Нань прикрыла рот, зевая. Глаза ее блестели. Она поглаживала подбородок, скучая, но в следующую секунду увидела, как аукционист вынес пару нефритовых серег — прозрачного, сияющего зеленого цвета.
— Это работа всемирно известного топ-ювелирного дизайнера. Его работы участвовали в Лондонской выставке мастеров, Французской художественной ярмарке...
На экране за спиной аукциониста появилось изображение серег в высоком разрешении.
Предмет вращался на 360°, детали были четко видны: серебряные нити в форме ветвей окружали два каплевидных колумбийских изумруда, синие бриллианты плавно пересекались, создавая элегантный, изысканный образ с текучим природным дыханием. Сзади были инкрустированы гранаты, добавляя богатство и четкость слоев, создавая сказочный, великолепный вид.
Действительно красиво, и сделано рукой мастера.
Количество людей, поднимающих таблички и делающих ставки, мгновенно увеличилось. Атмосфера в зале поднялась на совершенно новый уровень.
Тун Нань с интересом разглядывала изображение, ее красивые лисьи глаза слегка прищурились. Она дважды постучала пальцем по колену и сразу подняла ставку на сто тысяч.
Хотя многие хотели купить их в подарок, чтобы порадовать жену или дочь, начальная цена серег была всего сто тысяч. Никто не хотел конкурировать с Тун Нань и быть "козлом отпущения".
Кто-то добавил еще двадцать тысяч. Тун Нань, словно играя, добавляла по пятьдесят тысяч, и в итоге выкупила их за высокую цену в четыреста восемь тысяч.
В конце концов, семья Тун — ювелирная компания. Такие вещи покупаются для исследований, и в будущем могут создать гораздо большую ценность.
Сидевший рядом человек сказал "Поздравляю". Тун Нань лишь улыбнулась, не говоря больше ничего.
— Это последняя скрипка, можно сказать, что многие здесь пришли ради нее? — Аукционист умело нагнетал атмосферу. — Шедевр итальянского мастера.
Аукционист очень хорошо умел нагнетать атмосферу. — Шедевр итальянского мастера.
В мире осталось всего несколько работ мастера, а эта знаменитая скрипка, завершенная в 1764 году, — это еще и исключительно совершенное антикварное произведение искусства...
Тун Нань сделала глоток вина, достала из маленькой сумочки мятный леденец и положила его в рот.
Внезапно из ложи на верхнем этаже раздался холодный, чистый голос: — Восемнадцать миллионов.
Ложи были предназначены для персонала организаторов. Тун Нань удивленно подняла брови. Обычно там просто наблюдали, но на этот раз кто-то сделал ставку.
И к тому же, этот голос показался ей очень знакомым...
Начальная цена — пятнадцать миллионов. Этот человек сразу добавил три миллиона. Похоже, он был полон решимости получить ее. Жаль, что он столкнулся с ней.
Тун Нань улыбнулась. Она только собиралась поднять табличку, как из угла раздался громкий голос.
— Двадцать миллионов!
Проследив за звуком, Тун Нань постепенно похолодела. Раздражающий Ян Чжэнмин тоже был здесь...
Раз так, значит, сегодня она обязательно должна заполучить эту скрипку.
— Тридцать миллионов. — Тун Нань сразу же подняла ставку на десять миллионов.
В ложе Сун Иньчи нахмурила тонкие брови. В сочетании с ее холодным лицом, свежие белые розы, нарисованные на ципао, казались еще более священными и неприкосновенными.
Тун Нань пришла, чтобы просто разбрасывать деньги?
Кто так делает ставки...
Сун Иньчи стояла у панорамного окна и взглянула на Ян Чжэнмина, одетого в синий костюм, стоявшего в углу. В ее сердце возникло отвращение. Она нажала кнопку вызова официанта.
— Пойдите и скажите господину Яну, что его бюджета не хватит на тридцать миллионов. Пусть поосторожнее.
И... он что, не собирается участвовать в аукционе за последний участок земли?
— усмехнулась Сун Иньчи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|