Глава 2 (Часть 2)

Тун Нань успокоила дыхание, прислонилась к изголовью кровати и играла в телефоне. Сквозь матовую дверь проступал расплывчатый силуэт, сопровождаемый звуками воды. Похоже, эта ночь не будет спокойной.

Заказчик прислал сообщение об отмене сотрудничества. Тун Нань усмехнулась, затем открыла поисковик и ввела:

— Как доставить удовольствие Омеге?

Вопрос был прямолинейным, но это была область, в которую она никогда не углублялась.

Запястья, мочки ушей, зашейная железа.

Три области.

Тун Нань прикусила влажную нижнюю губу, закрыла глаза и на мгновение задумалась, затем медленно выдохнула, словно приняв решение.

Только научив Сун Иньчи, она сама не умрет с голоду.

Звук воды постепенно стих. Сун Иньчи, вероятно, закончила мыться и скоро должна была выйти.

Тун Нань резко изменила позу, сев на колени лицом к ванной.

Как и ожидалось, послышался очень холодный вопрос:

— Тун Нань, ты можешь принести мне мою ночную рубашку?

Тун Нань схватила приготовленную на кровати ночную рубашку, прислонилась к двери. В ладони скользила прохладная шелковистая ткань красной ночной рубашки, фасон которой был откровенным.

— Тук-тук, — постучала она дважды.

В ванной на мгновение стало тихо, затем высунулась тонкая рука, покрытая круглыми каплями воды. Тун Нань слегка ущипнула ее, посмотрела, как на нежной белой коже появился красный след, и только тогда протянула ночную рубашку, улыбаясь: — Сун Иньчи, когда выйдешь, не стесняйся.

Красные тонкие бретельки легли на ровные плечи, круглые капли воды скатывались по ключицам. Бледные губы, окрашенные паром, выглядели насыщенными и изящными. Подол платья едва прикрывал бедра, открывая и скрывая вид.

Сун Иньчи прошла мимо Тун Нань. Фен лежал на прикроватной тумбочке. Когда раздалось "жужжание", странное напряжение в ее сердце бесследно исчезло.

Тун Нань прислонилась к изголовью кровати, лениво подперев подбородок, и разглядывала Сун Иньчи. Нельзя отрицать, что в глубине души все еще была легкая кислинка.

Но как только Тун Нань подумала, что такое прекрасное произведение искусства теперь принадлежит ей, ей стало намного легче.

— Ложись сюда, — она похлопала рядом.

Нефритово-белые, нежно-розовые кончики пальцев ног Тун Нань непроизвольно сжались, свисая с края кровати. Темная простыня делала их особенно аппетитными.

Сун Иньчи краем глаза заметила это, тихо сглотнула и вдруг почувствовала жажду.

Искусственная кожа на шее, должно быть, не оставила следов. Сун Иньчи слегка расслабилась. Волосы были полусухими, и она притворилась, что ничего не произошло, положив фен.

Она забралась на кровать, перешагнув через длинные ноги Тун Нань, но ее остановило внезапно согнутое колено Тун Нань.

Круглое колено задело чувствительное место, и Сун Иньчи чуть не обмякла в пояснице. Она контролировала свое прерывистое дыхание, стараясь спокойно спросить Тун Нань: — Что случилось?

Эта жажда мгновенно увеличилась во много раз, и в ногах вдруг почувствовалась пустота.

Тун Нань сидела, улыбаясь, с полным взглядом игривости: — И вот так просто пройдешь?

Скрещенные ноги слегка согнулись, нежно потирая кожу на внутренней стороне бедра Сун Иньчи.

Казалось, обнаженная теплая кожа собеседницы впитала влагу с ее собственных икр.

Сун Иньчи незаметно вдохнула, ничего не говоря.

Тун Нань сильно потянула ее за запястье. Сун Иньчи, не ожидая этого, упала на мягкое тело Тун Нань. В ее дыхании был только сладкий аромат геля для душа, который почти заставил ее потерять контроль.

Тун Нань посмотрела в бездонные черные глаза Сун Иньчи. Уголки ее глаз были слегка покрасневшими, скрывая терпение и сдержанность. Она на мгновение опешила, затем быстро погладила ключицу Сун Иньчи, мягким, соблазнительным шепотом: — Будь хорошей, сестренка тебя побалует~

Тун Нань слегка пошевелила коленом, и оно могло коснуться мягкости, поднимающейся впереди собеседницы, но Сун Иньчи сохраняла невозмутимое выражение лица.

Тун Нань слегка запрокинула голову, и между ее бледными губами и губами собеседницы осталось лишь ничтожное расстояние.

Зрачки Сун Иньчи резко сузились, глаза слегка опустились. Она ждала, что в следующую секунду Тун Нань крепко поцелует ее, что их губы и языки сплетутся, обмениваясь теплом.

Но Тун Нань лишь испытующе коснулась ее губ, легким ветерком, прикоснувшись и тут же отстранившись.

Сухие губы были горячими.

Сун Иньчи невольно задрожала. Словно электрический ток пронзил ее сердце. В глубине ее темных глаз было неукротимое желание.

Тун Нань увидела на лице Сун Иньчи полное сопротивление, словно она боролась, и почувствовала скуку. Она отпустила руку, повернулась на бок и сказала: — Спать, выключай свет.

Температура и аромат внезапно отступили.

Спина Сун Иньчи напряглась, и в сердце образовалась пустота.

Она смотрела на соблазнительную, полную очарования спину Тун Нань, кончиком языка постоянно перекатывая слово "сестренка", но ни один звук не был таким манящим, как слова Тун Нань.

Когда перед глазами стало темно, другие чувства усилились во много раз.

Рядом на кровати вдруг появилось чье-то дыхание и тепло. Тун Нань почувствовала себя непривычно и встревоженно.

Аромат ландыша струился, обвиваясь, словно крючок, заставляя ее железу инстинктивно начать излучать тепло. Внутри тоже возникло какое-то побуждение.

Тун Нань перевернулась. Ее зрение постепенно привыкло к темноте, и контуры Сун Иньчи стали четче. Она лежала на спине, дыхание вызывало легкое колыхание груди, словно успокаивающая нежная волна.

Железа — самая уязвимая часть тела. Тун Нань потрогала затылок собеседницы — небольшой выступ, но температура была очень горячей, даже сильнее, чем у нее самой.

При тщательном поглаживании тепло проникало и смешивалось. В ее глазах мелькнуло замешательство.

Неужели строение железы тоже может отличаться в зависимости от человека и ранга?

Аромат ландыша внезапно стал насыщенным, окутав Тун Нань, словно плотная, непроницаемая сеть.

Даже в дыхании чувствовался сладкий, тягучий запах.

Она почти задыхалась.

— Еще не наигралась?

Голос был холодным, как лед, и чистым, как нефрит. Сун Иньчи открыла глаза и тяжело, тускло посмотрела на Тун Нань.

— Хех.

Тун Нань проигнорировала странное ощущение, появившееся внизу живота. Даже если каждая клетка ее тела кричала, требуя наполнения, она оставалась невозмутимой и сжала подбородок Сун Иньчи: — Я делаю свое дело, зачем тебе так много вмешиваться?

Легкое нажатие вдруг стало сильнее. Железа была сдавлена. Неописуемое наслаждение, смешанное с болью, чуть не поглотило разум Сун Иньчи.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение