Глава 3 (Часть 1)

Сун Иньчи «хлоп» отбила руку Тун Нань.

На нежной коже появилось маленькое красное пятно. Тун Нань на секунду замерла. Эта пощечина словно пришлась по ее собственному лицу, и оно тоже начало гореть.

Сун Иньчи заметила покрасневшее место, ее взгляд слегка дрогнул, и она тихо сказала: — Прости.

— Прости?

— Сун Иньчи, ты еще не поняла своего места...

Тун Нань сердилась, но ее слова звучали мило и взъерошенно: — Я, твой патрон, говорю с тобой, повернись!

Сун Иньчи повернулась спиной, крепко сцепив руки. Костяшки пальцев побелели. Она сдерживала внутренний порыв и желание. Железа на затылке слегка вздулась из-за хаотичного прикосновения собеседницы, крича, требуя пометить ее или быть помеченной ею.

Тун Нань разозлилась.

Осознав это, Сун Иньчи почувствовала, как в ее сердце закипает кислота.

Где она этому научилась?

В воздухе усилился запах сырости, словно пытаясь утянуть Сун Иньчи вниз.

Запах феромонов Тун Нань оставался загадкой.

Никто его не чувствовал, и никто не знал, какой именно аромат у нее как у Омеги. Сун Иньчи тоже не знала.

Но сейчас она словно оказалась в свежем бамбуковом лесу, где была влажность и соблазн после тумана. Даже запах дождя, который она раньше ненавидела, казался ароматным.

Тун Нань смотрела на круглый затылок собеседницы и надула щеки.

Она столько всего сказала, даже подчеркнула: «Я твой патрон», но так и не вызвала у собеседницы никакой реакции.

Чувство, словно бьешь кулаком по вате. В конце концов, разозлилась только она сама.

Тун Нань, дуясь, потянула одеяло на себя.

Детский сад.

Сун Иньчи добавила Тун Нань еще один милый ярлык.

На следующее утро Тун Нань разбудили сообщения, сыпавшиеся, как снежинки. Она свернулась под одеялом, взяла телефон и в полусне слушала шумный голос на другом конце.

— Тун Нань, ты сорвала этот цветок с высокой горы, Сун Иньчи?

— Ого, журналисты вчера даже сфотографировали, — раздался резкий вздох. — Цок-цок, ну ты даешь, такую большую новость и не поделилась с нами...

— Закончила?

Тун Нань, которую раздражала пафосная интонация Линь Ижу, перебила: — Привезу ее днем, чтобы вы увидели.

Спустившись с кровати, умывшись и переодевшись, Тун Нань наконец сообразила, что что-то забыла.

Сун Иньчи, где она?

Спустившись на первый этаж, она почувствовала аромат пшенной каши из кухни. Сун Иньчи, одетая в фартук, стояла изящно, слегка наклонившись, чтобы достать миску из нижнего ящика.

Мягкий и чарующий свет утренней зари, падая, окрашивал холодные и отстраненные черты лица женщины в нежные и изящные тона.

Тун Нань застыла в дверях, не веря своим глазам.

Говорили, что Сун Иньчи застраховала свои руки, созданные для музыки и поцелованные Богом, на сто миллионов долларов. А теперь эти руки, которые должны были купаться только в музыке, готовили завтрак?

Она не подсыплет яд?

Немного страшно есть...

— В холодильнике ничего нет, — Сун Иньчи слегка нахмурилась, вспоминая момент, когда открыла холодильник.

Верхняя полка была полностью забита ингибиторами, одноразовые иглы холодно блестели. В тот момент сердце словно проткнули проволокой, и холодный воздух «шипел», выходя из маленького отверстия.

Тун Нань так небрежно относится к своему телу?

— Я перерыла кухонные шкафы, нашла только маленький пакетик пшена.

Сун Иньчи повернулась спиной, ее темно-синие длинные ресницы слегка опустились. Она налила чуть меньше половины миски каши, поднесла ее и осторожно поставила на квадратный стол.

Тун Нань моргнула, помешивая ложкой густую кашу, и небрежно ответила: — Овощи покупаю в тот же день. В будние дни я ем в компании, по воскресеньям обычно не ем.

— Угу, — тихо ответила Сун Иньчи, про себя решив, что каждый день будет готовить завтрак и звать Тун Нань есть.

Они неловко закончили завтрак. В конце Тун Нань бросила Сун Иньчи светлый шерстяной свитер и длинный сарафан на бретелях: — Пойдем, познакомлю тебя с друзьями.

— Одежда новая, я ее не носила.

Увидев, как Сун Иньчи опустила голову и нежно поглаживает ткань пальцами, Тун Нань, словно потеряв рассудок, добавила это объяснение.

Дверь «хлоп» закрылась.

Тун Нань прислонилась спиной к двери и потерла висок, чувствуя, что с ней что-то не так.

Трикотаж был мягким и удобным. Тонкие белые пальцы Сун Иньчи лежали на нем, задерживаясь на тепле этого человека.

Очень слабый аромат зеленого бамбука, казалось, усилился во много раз, устремляясь к коже на ее затылке, словно соревнуясь. Пронизывающее до костей ощущение мягкости и онемения взрывалось в нервах.

Сун Иньчи закрыла глаза и медленно, сверху вниз, расстегнула пуговицы.

Это смутное, неосязаемое желание так тяжело и основательно опустилось на кончик ее сердца.

Оно жгло так сильно, что она почти не могла дышать.

Домашняя вечеринка проходила на загородной вилле.

Водитель вел машину.

Тун Нань подперла подбородок, делая вид, что смотрит на пейзаж за окном, но на самом деле все ее внимание было приковано к Сун Иньчи рядом.

Собеседница сидела прямо, в глазах не было никаких эмоций, на лице — полное равнодушие. Тун Нань скучающе скривила губы.

По дороге Лю Ии постоянно присылала голосовые сообщения в WeChat.

— Уже подъезжаете?

— Мне так скучно, правда не понимаю, какой смысл участвовать в этом.

Смысла не было, но это было необходимо.

Потому что сверху требовалось, чтобы одинокие Альфы и Омеги после вторичной дифференциации ежемесячно участвовали в одной встрече.

Тун Нань мягко утешила ее несколькими фразами, ее смеющийся голос был нежным. Сун Иньчи рядом повернулась, чтобы посмотреть на нее, и платье, лежавшее у нее на коленях, слегка помялось.

Машина проехала через рощу, и перед глазами предстала красивая вилла, на верхнем этаже которой свежо цвела камелия.

Водитель отвез машину на парковку. Тун Нань ничего не сказала Сун Иньчи и прямо направилась к распахнутым дверям виллы.

Группа людей, которые пили до упаду и шумно играли в игры, увидев вошедшую Тун Нань, словно увидели лакомый кусок, тут же прекратили свои занятия и окружили ее.

— Тун Нань, молодец, новая подруга... Не представишь нам?

Говорил мужчина-Альфа, второй сын семьи Хэ, дьявол хаоса. Он подмигнул и, говоря это, попытался подойти поближе, чтобы почувствовать запах Сун Иньчи.

Тун Нань отступила с Сун Иньчи на полшага назад и злобно посмотрела на Хэ Шо: — Убери свои грязные мысли.

Хэ Шо развел руками: — Мне просто очень любопытно посмотреть на бывшую чистую и благородную скрипачку.

— Но Тун Нань, это всего лишь любовница, зачем ты ее защищаешь?

— Да, Тун Нань, пусть твоя маленькая любовница сыграет нам что-нибудь потом.

— Пусть это будет та известная пьеса, как там ее, на букву «Кар»?

— Фантазия на темы из оперы Кармен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение