— Папа, мама, как вы приехали?
— Такое серьезное дело, а вы нам даже не сказали! Кто это сделал, этот бессовестный? Я ему все кости переломаю!
Сидевший рядом Цзи Янься, чистивший яблоко, услышал слова дяди Тана, испугался так, что порезал себе руку, и тут же, подкосившись, сполз с кресла на пол.
— Ой... Старый Тан, смотри, как ты напугал ребенка.
Вэнь Жо похлопала мужа по руке и бросила на него строгий взгляд.
— Пфф, Цзи Янься, ты чего? Кланяешься моим родителям в знак извинения?
Тан Цзинь расхохоталась, увидев Цзи Янься.
— Ты, девчонка, можешь быть повежливее?
Тан Цин с болью смотрел на распухший нос дочери. Операция, наверное, будет очень болезненной. Он говорил спокойно, чтобы не терять самообладания как глава семьи.
Цзи Яньчу, глядя на нее, наконец понял, что Тан Цзинь и Цзи Янься — одного поля ягоды. Не зря они выросли вместе. Их действительно нужно хорошенько воспитывать. В будущем нужно держать Цзи Янься подальше от Тан Цзинь, чтобы он не испортил жену.
— Учитель, мне очень жаль. Это Янься натворил беды, это я плохо воспитал брата, из-за чего Тан Цзинь пострадала и попала в больницу.
Цзи Яньчу вошел, держа в руках пачку медицинских отчетов. Увидев учителя и его жену, он почувствовал сильную вину. Еще не получив жену, он уже успел испортить отношения с будущими тестем и тещей.
— О чем ты говоришь, Яньчу? Учитель тебя не винит. Наша маленькая Цзинь и Янься — друзья с детства. Янься всегда был хорошим ребенком, это наша маленькая Цзинь приучила его к шалостям.
Тан Цин вдруг вспомнил, что Цзи Яньчу по телефону сказал, что это Янься ударил, и поспешно замахал руками, надеясь, что дети не примут это близко к сердцу.
— Дядя Тан, ударьте меня!
Цзи Янься протянул руку, не смея поднять головы. Каково это — случайно отправить в больницу маленькую прародительницу семьи Тан?
— Хороший мальчик. Вы, молодые, сами разберетесь. Мы только что спросили врача, он сказал, что после операции не будет последствий. Это не такое уж большое дело. Маленькая Цзинь, решай сама. Если что-то нужно из еды или вещей, обращайся прямо к Цзи Яньчу.
Тан Цин смотрел на свою дочь, чьи глаза буквально висели на Цзи Яньчу, и ему было неловко. Вдруг он подумал, что выдать дочь замуж за Цзи Яньчу — тоже неплохой вариант.
— Обращаться... к Цзи Яньчу?
— Да. По дороге сюда Цзи Яньчу по телефону сказал, что за это полностью отвечает семья Цзи. Смотри... какой хороший мальчик!
Вэнь Жо с восхищением посмотрела на Цзи Яньчу. Он серьезно и ответственно подходил к делу, не перекладывал ответственность.
Можно сказать, теща смотрела на зятя, и он ей все больше нравился.
— Папа, вы с мамой, наверное, снова уезжаете в командировку и бросаете меня на Цзи Янься?
Тан Цзинь сердито села. С пятнадцати лет, когда родители уезжали в командировку, они бросали ее на соседского Цзи Янься. А двадцатилетний Цзи Яньчу в то время уже уехал учиться за границу и возвращался только на каникулы.
Если Цзи Янься можно считать другом детства Тан Цзинь, то появление Цзи Яньчу было единственным трепетом ее юности. Красивый, хорошо учился, "чужой ребенок", которым восхищались родители.
Пятнадцатилетняя Тан Цзинь не успела попрощаться с двадцатилетним Цзи Яньчу и потеряла с ним связь. Она тогда горько плакала, чтобы доказать свое короткое весеннее увлечение.
Увлечение Тан Цзинь было очень коротким, всего три дня.
Первый день: Цзи Яньчу приехал в школу забирать Цзи Янься и ее после уроков и заодно подарил ей леденец.
Второй день: Цзи Янься подрался с ней, Цзи Яньчу пнул Цзи Янься к стене и заботливо обработал ее ссадины.
Третий день: перед отъездом за границу Цзи Яньчу подарил ей уродливую куклу. После этого Тан Цзинь была вынуждена "расстаться". С ее странной логикой она, обняв уродливую куклу, пришла в дом Цзи требовать объяснений.
— Цзи Янься, что имел в виду твой брат? Подарил мне уродливую куклу, думает, я уродливая?
— Эм... Хочешь, я тебе объясню?
Цзи Янься, глядя на очень знакомую куклу в ее руке, почувствовал, будто его сердце получило сильный удар. Кто скажет ему, почему его лимитированная кукла оказалась в руках этого дьявола Тан Цзинь?
Что означают ее слова? Подарок от его брата?
Как так?! Цзи Яньчу, этот проклятый родной брат, если уж даришь что-то, пусть даже меня атакуют, но почему потом приходится мне все разгребать?!
Взять мою лимитированную серию — это что за мужик?!
Подожди, подожди?
Что за уродливая кукла... Ах ты, Цзи Яньчу!
Ругаешься — ругайся, но ты взял мою лимитированную серию, чтобы подарить и оскорбить сразу двоих? Ты крут! Я разрываю с тобой братские отношения.
В итоге Цзи Янься долго уговаривал Тан Цзинь, чтобы она успокоилась, и ценой этого стал его эксклюзивный мерч.
Двадцатидвухлетняя Тан Цзинь снова встретилась с двадцатисемилетним Цзи Яньчу. Будут ли упущенные годы продолжены после их воссоединения?
Тан Цзинь поспешно открыла Zhihu и задала вопрос: "Опекун моего заклятого врага — мой онлайн-собеседник, а еще старший брат, в которого я была влюблена в детстве. Стоит ли действовать решительно или притвориться, что ничего не знаю?"
— Ошиблась. На этот раз мы поручаем тебя твоему брату Яньчу. Яньчу, я отдаю тебе маленькую Цзинь. Распоряжайся ею как хочешь, не балуй. Если будут проблемы, связывайся с нами в любое время.
— Учитель, не волнуйтесь, на этот раз я позабочусь о Тан Цзинь.
— Тан Цзинь, Тан Цзинь... Так официально зовешь. А в полицейском участке ты называл ее женой. Действительно, мужские слова — дьявольский обман.
Отец и мать Тан, дав простые наставления, покинули палату. Цзи Янься проводил их вниз. В палате остались только Цзи Яньчу и Тан Цзинь, смотрящие друг на друга.
— Цзи... Яньчу?
Тан Цзинь подсознательно хотела обратиться к нему так же, как в WeChat, но, глядя на это лицо перед собой, почувствовала, будто рот заклеен. С губ сорвалось его имя.
— Почему не называешь "мужем"? В WeChat ты так оживленно называла. А теперь лицом к лицу так обращаться — язык жжет?
— Эм... У нас же есть эмоциональная основа, верно?
Тан Цзинь на мгновение потеряла дар речи. "Муж" лучше оставался бы в телефоне. Сейчас ей хотелось только запихнуть этого немногословного мужчину обратно в телефон и отправить на переплавку.
— Угу...
Цзи Яньчу понял ее намерения, приблизился к ее лицу. Его чистый голос проник в уши Тан Цзинь, с легким оттенком соблазна.
— А как ты относишься ко мне? Мы...
Тан Цзинь вернулась к сути. Шутки шутками, но с реальностью не шутят. Отношения не могут начаться неясно. Если бы она была в телефоне, она могла бы продолжать говорить без всяких ограничений.
— Что?
Маленькая Цзинь собирается бросить меня после начала? Или... После неожиданной встречи в реальности поняла, что я ей не понравился?
Цзи Яньчу смотрел ей в глаза с обиженным видом. Их взгляды встретились. Он уловил в ее глазах легкое замешательство.
— Нет... Я немного нервничаю... Я хотела сказать... Я имею в виду, мы же парень и девушка, верно?
Тан Цзинь опешила. Она не знала, куда деть руки.
— А когда мы ими не были? Или у маленькой Цзинь не один парень?
Цзи Яньчу обеими руками закрыл грудь, изображая, что его обманули, и недоверчиво смотрел на Тан Цзинь, будто она была мошенницей, обманувшей его чувства.
— Нет, нет, нет! Клянусь небом, я верна мужу, без всяких других мыслей!
Тан Цзинь сказала это, следуя его словам, но это были и ее искренние чувства.
Тан Цзинь нахмурилась, внутренний монолог:
【Может, поменяемся местами? Кажется, тебе эта койка нужнее, чем мне. Ты еще более болен, чем Цзи Янься. Цзи Яньчу, что за дурацкую драму ты разыгрываешь с этим своим красивым лицом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|