Глава 2. Легко как переворачивать ладонь

На следующий день.

Когда первые лучи утреннего солнца коснулись меня, я медленно очнулся от глубокого погружения. Поднявшись с земли, отряхнул пыль с брюк и глубоко вдохнул.

Несмотря на то, что я ничего не ел три дня, я не выглядел изможденным, наоборот, чувствовал себя бодрым и полным сил.

— Чем больше думаю, тем интереснее. Я и правда увлекся, — сказал я, качая головой.

Я и представить себе не мог, что «Нефритовый Канон» окажется таким захватывающим.

Я не спал всю ночь, но был полностью поглощен чтением.

На моей памяти, только комиксы могли так меня увлечь.

Живот заурчал.

— Нужно сначала что-нибудь поесть.

Потирая урчащий живот, я вышел из старого квартала и направился к главной улице.

Было раннее утро, и на улице, кроме посетителей в закусочных, почти никого не было.

Но стоило мне выйти на главную улицу, как я столкнулся с девушкой, которая куда-то спешила.

— Ты что, слепой? Зачем врезался в меня?!

Девушка была очень миловидной: черные волосы рассыпались по плечам, а яркие глаза неотрывно смотрели на меня.

Слегка нахмуренные брови и изящный нос придавали ей утонченный вид.

Но на кончике носа была маленькая родинка.

Живот снова заурчал.

Три дня без еды — я уже еле держался на ногах.

Я подумал, не раздобыть ли немного денег у этой девчонки. Голова кружилась от голода.

Меня покачивало, и девушка, решив, что я хочу к ней пристать, начала отступать, ругаясь:

— Не подходи! Еще шаг, и я закричу!

Услышав это, я усмехнулся и ответил:

— Не обижайтесь, но у вас сегодня будут неприятности и денежные потери.

Я мог так говорить благодаря тому, что всю прошлую ночь изучал «Нефритовый Канон», в частности, раздел о двенадцати дворцах лица. Согласно книге, кончик носа называется «чжуньтоу» — дворец богатства. Родинка на носу девушки явно предвещала финансовые потери. Судя по размеру родинки, потери должны быть небольшими.

— Вздор! Прочь с дороги! Не мешай мне идти на работу! — рассердилась девушка, оттолкнула меня и зацокала каблуками прочь.

— Если потеряете деньги, приходите на Улицу Ветра и Воды. Заплатите немного, и я помогу избежать больших бед.

Я покачал головой. Похоже, придется еще пару часов поголодать.

С моими новыми способностями нужно было идти на Улицу Ветра и Воды — там меня ждали клиенты, в том числе и эта девушка.

С этой мыслью я ускорил шаг. Я знал город как свои пять пальцев, мог наизусть перечислить все мусорные баки на любой улице.

Улица Ветра и Воды была недалеко, но на голодный желудок я добрался туда только через полчаса.

Как говорится, кто рано встает, тому Бог подает. У входа я увидел, как люди уже начали раскладывать свои товары.

Я шел, разглядывая пестрый ассортимент.

Здесь предлагали не только гадания и предсказания, но и различные атрибуты для фэншуй и каньюй.

Конечно, я ничего не мог себе позволить — у меня не было ни монеты.

Я присел на свободное место, ожидая клиентов.

— Молодой человек, вижу у тебя потемнение в индане. Тебя ждут несчастья.

Рядом со мной сел полный мужчина средних лет в даосском одеянии, но вид у него был не слишком благочестивый.

— Несчастья у меня? Это у тебя проблемы. Тебе бы поменьше думать о женщинах. Небось, вчера всю ночь кутил?

Я не стал церемониться. В «Нефритовом Каноне» было сказано, что застой ци в области шаньгэнь (верхняя часть переносицы) и небольшие поперечные морщинки указывают на то, что человек увлечен женщинами.

На шее у мужчины красовался «засос». Все указывало на то, что вчера он был не прочь развлечься.

Мужчина опешил, а затем помрачнел.

Он спросил, откуда я знаю, но я не хотел раскрывать свои способности — они мне еще понадобятся для привлечения клиентов.

Я указал на свою шею, предлагая мужчине посмотреть на себя в зеркало.

Мужчина взглянул на свое отражение и тут же побагровел — «засос» исчез на фоне покрасневшего лица и шеи. Он отбежал в сторону и начал кому-то звонить.

Я мог только догадываться, что он объясняется с какой-то женщиной.

Все-таки мастеру фэншуй следовало быть сдержаннее. Такое поведение подрывало его авторитет.

В этот момент с входа на Улицу Ветра и Воды донесся стук каблуков.

Улочка была узкой, и звук был таким громким, что даже я, сидя в самом конце, услышал его и обернулся.

Это была та самая девушка. Она действительно пришла и направлялась прямо ко мне.

Оглядываясь по сторонам, она искала кого-то, игнорируя приветствия других мастеров. Чем ближе она подходила, тем яснее становилось, что ищет она именно меня.

Не успел я ничего сказать, как девушка заметила меня. Ее нахмуренные брови разгладились, и она подбежала ко мне:

— Мастер, вы были правы! Вы настоящий мастер! Я только что потеряла деньги!

Я усмехнулся. Она потеряла деньги, но все еще улыбается — удивительная девушка.

Она назвала меня мастером, значит, я не только был прав, но и произвел на нее впечатление.

— Разве так разговаривают с мастером? Я сижу, а вы стоите. Хотите, чтобы я смотрел на вас снизу вверх? — съязвил я.

Девушка нервно улыбнулась, но в ее глазах все еще читались тревога и страх.

Она послушно присела рядом со мной. В обтягивающем красном платье это выглядело довольно забавно.

— Мастер, я просто поражена! Как вы узнали, что я потеряю деньги? Только что я пошла купить завтрак. У меня была только купюра в сто юаней, а сдачу мне дали фальшивыми. Когда я попыталась объясниться с продавцом, он обвинил меня в том, что я сама подменила деньги, и отказался их менять. Конечно, сто юаней — не такая уж большая сумма, но вы же все предсказали! И про неприятности, и про деньги.

Выслушав ее рассказ, я рассмеялся.

— Ладно, ладно, не называйте меня мастером. Что вам нужно? Кстати, за гадание нужно заплатить вот столько.

Я показал раскрытую ладонь с пятью растопыренными пальцами.

Я не знал, сколько брать за гадание, и решил, что пятидесяти юаней хватит на сытный обед.

К моему удивлению, девушка, не раздумывая, достала из сумочки пять стоюаневых купюр и протянула мне.

— Мастер, возьмите, это вам за беспокойство. Извините меня за грубость.

Я остолбенел. Я никогда в жизни не видел столько денег.

Я ошеломленно смотрел на деньги, потом на девушку, не в силах вымолвить ни слова.

— Что-то не так? Мало? У меня сейчас с собой больше нет. Может, сходим к банкомату?

Она уже собралась встать, явно торопясь.

— Хватает, хватает… — пробормотал я, сглотнув. Я не знал, что и сказать.

Взяв деньги, я заметил, что девушка не встает. Я нахмурился и спросил:

— Что-то еще?

— Вы настоящий мастер! Как вы все точно предсказываете! — льстиво проговорила девушка.

Она мгновенно преобразилась, и от ее прежней грубости не осталось и следа.

Раз уж я взял деньги, нужно было выполнить свою работу. Я спросил, что ей нужно, но девушка, надув губы, молчала, словно у нее был какой-то секрет.

Не успел я ничего понять, как она потянула меня за руку к выходу с Улицы Ветра и Воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Легко как переворачивать ладонь

Настройки


Сообщение