Прощание и сожаление (Часть 2)

Ян Вэньтянь сожалел о случившемся: А Вэй, даже если я не мог дать тебе брак, даже если ты в конце концов должна была уйти от меня, почему в те дни, когда ты была в моих объятиях, я не проводил с тобой 24 часа в сутки?

И еще, зачем было содержать столько любовниц?

Это заставляло Ся Вэй страдать до смерти, а сам он ничего не получал.

Ян Вэньтянь с болью думал: А Вэй, если бы все можно было начать сначала, я бы ни разу не взглянул на другую женщину.

Ян Вэньтянь с горечью сокрушался: А Вэй, как же плохо я относился к тебе эти шесть лет. Если бы небеса дали мне еще один шанс, я бы обязательно хорошо к тебе относился и не позволил бы тебе пролить ни единой слезы.

В тот день Ян Вэньтянь сидел в кабинете У Вэйго. У Цянь и У Хао сидели напротив большого стола. У Цянь докладывал ему о ситуации на высшем совещании компании, а У Хао слушал рядом.

Ян Вэньтянь слушал, делал заметки, а затем писал свои комментарии на плане совещания и передавал его У Цяню и У Хао. — Давайте поступим так.

У Цянь и У Хао одновременно протянули руки, чтобы взять документ. Взгляд Ян Вэньтяня внезапно упал на запястье У Хао.

На У Хао были часы Omega Constellation Twin Stone, двухцветные, с циферблатом, инкрустированным мелкими бриллиантами, и двенадцатью чуть более крупными бриллиантами на поверхности.

Ян Вэньтянь тут же замер.

У У Хао была мужская модель.

У Ся Вэй была женская модель, которую Ян Вэньтянь купил ей еще в университете. Ся Вэй очень любила эти часы и носила их чаще всего.

Omega не считались очень дорогими, но их дизайн нравился молодежи.

— Часы очень красивые, — внезапно сказал Ян Вэньтянь, стараясь, чтобы его голос не дрогнул.

— Угу, — У Хао знал, о чем думает Ян Вэньтянь. На самом деле, он носил эти часы каждый день именно потому, что видел их на Ся Вэй.

— Если больше ничего нет, возвращайтесь в свои кабинеты, — сказал Ян Вэньтянь, сдерживая боль в сердце.

У Цянь и У Хао вышли вместе.

У Цянь не совсем понимал причину, но смутно догадывался, что плохое настроение Ян Вэньтяня в последнее время могло быть из-за Ся Вэй.

По дороге У Цянь вспоминал их первую встречу с Ся Вэй, как она пробежала мимо него в бикини, как он пытался за ней ухаживать, как она его высмеяла, и как Ян Вэньтянь самодовольно обнимал ее за талию перед ним.

У Цянь с некоторым злорадством подумал: Ян Вэньтянь, и у тебя настал такой день. Да, ты богаче меня, но что с того? Она ведь тоже тебя бросила.

У Цянь легкой походкой вернулся в свой кабинет.

У Хао же думал: Глядя на его потерянный вид в последние несколько месяцев, похоже, Ся Вэй действительно рассталась с дядей.

Теперь Ся Вэй не имеет никакого отношения к моей семье.

В эти дни У Хао тоже много размышлял и в конце концов понял, что между ним и Ся Вэй нет никаких настоящих препятствий.

У Хао сказал себе: Ну и что, что у нее когда-то был женатый мужчина? У меня тоже было больше одной сожительницы.

Если мы подходим друг другу, нет никаких причин в мире, почему мы не можем пожениться.

Ся Вэй, где ты сейчас? Пожалуйста, дай мне шанс хорошо ухаживать за тобой, позволь нам развивать наши отношения.

У Хао вздохнул, сожалея, что упустил хороший шанс.

У Хао сожалел о случившемся.

После ухода У Цяня и У Хао, Ян Вэньтянь больше не мог сдерживать боль в сердце. Он встал из-за большого стола, подошел к стеклянному фасаду и прислонился лбом к стеклу: — А Вэй, А Вэй, — Ян Вэньтянь тихо заплакал.

В то время, когда Ян Вэньтянь проливал слезы, в Канаде была глубокая ночь.

Ся Вэй внезапно вскрикнула во сне, отчаянно мотая головой, извиваясь и громко рыдая.

У Вэйго проснулся, схватил Ся Вэй за плечи и сильно встряхнул ее: — А Вэй, проснись, что с тобой? Что тебе снится?

Ся Вэй замерла на мгновение, открыла глаза, тяжело дыша. Через две секунды она пришла в себя и тут же разрыдалась, уткнувшись лицом в подушку, задыхаясь от рыданий.

У Вэйго погладил ее по спине: — А Вэй, тебе приснился кошмар?

У Вэйго чуть не сказал: Тебе приснился Вэньтянь?

Но Ся Вэй была так эмоциональна, что лучше было не упоминать это имя.

Ся Вэй плача сказала: — Ничего, я в порядке, скоро пройдет, — она уткнулась головой под подушку, задыхаясь от плача.

Ся Вэй действительно приснился Ян Вэньтянь, хотя она думала, что никогда больше не вспомнит его и не увидит во сне.

Сон грубо сшил вместе более шести лет их жизни, каждая страница была шокирующей.

Во сне Ся Вэй вернулась в свои 18 лет, когда она училась на первом курсе.

Ведущий по телевидению громко объявил в микрофон: — А теперь, пожалуйста, поприветствуйте спонсора нашего конкурса ораторского искусства среди студентов, президента компании Тяньлун Стройматериалы, господина Ян Вэньтяня, для вручения призов победителям. Учебное заведение, занявшее первое место в этом конкурсе… — Ян Вэньтянь грациозно поднялся на сцену…

После занятий Ся Вэй с сумкой на плече и стопкой книг в руках брела в одиночестве по кампусу. Сзади подъехал Mercedes 600 и внезапно остановился рядом с ней. Ян Вэньтянь опустил окно и нежно улыбнулся ей: — Госпожа Ся, снова встретились…

В день ее 19-летия, в гостиничном номере, Ся Вэй и Ян Вэньтянь ласкались в постели, их одежда была в беспорядке.

Ся Вэй была под Ян Вэньтянем, но отчаянно боролась, пытаясь снять с него одежду: — Вэньтянь, я хочу тебя, обладай мной, завладей мной.

Ян Вэньтянь крепко держал ее за руки: — А Вэй, нет, я не могу, я не могу погубить тебя. — Внезапно Ян Вэньтянь резко вырвался из объятий Ся Вэй, вскочил с кровати и бросился в ванную…

Время быстро превратило нежность в жестокость.

В гостиничном кабинете царил полный беспорядок. Ян Вэньтянь кричал на Ся Вэй: — Как ты смеешь бросать мне вызов? Ты думаешь, ты у меня одна женщина?

Ты слишком наивна.

У меня женщин пруд пруди, и ты одна из тех, кто мне меньше всего нравится. Ты даже в постели не можешь меня удовлетворить, неуклюжая и медлительная…

В спальне ее квартиры Ян Вэньтянь кричал на Ся Вэй: — Кем ты себя возомнила? Ты всего лишь женщина, которую я содержу.

У меня есть деньги, в мире полно кроватей, а на кроватях полно женщин. Все женщины могут предоставить одинаковые услуги.

Я говорю тебе, сейчас ты мне противна, между нами все кончено, я больше никогда не хочу тебя видеть.

Ян Вэньтянь холодно сказал в гостиной: — Послушай меня внимательно, ты женщина, которую я содержу за деньги.

За исключением более высокой цены, ты ничем не отличаешься от любой уличной проститутки. Зачем притворяться благородной?

Ты должна предоставлять услуги более высокого качества, чтобы мне было необыкновенно приятно, только тогда ты будешь стоить своих денег.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение