Вэнь Уци знал, что он умер. Умер в восемнадцать лет, в год кипящей в жилах горячей крови.
Но что же тогда происходит сейчас?
Над ним — лунно-белый полог, под ним — простая бамбуковая кровать.
Прямо напротив кровати, вплотную к стене, стоял квадратный стол. На столе лежали книги, чайник с чашками и какие-то сельскохозяйственные инструменты.
Где он?
Вэнь Уци в растерянности сел на кровати и посмотрел на себя. На нем была одежда из грубой белой ткани.
Он осмотрел свои руки — тонкие, с отчетливо видными суставами, без единого шрама.
Как такое возможно?
Разве он не погиб в том огненном море?
Он обернулся, оглядывая комнату. Неужели и загробный мир выглядит как мир людей?
— Молодой господин Вэнь.
Кто-то позвал его сзади.
Вэнь Уци замер. Этот голос был ему слишком знаком.
Чу Ниао с тринадцати лет следовала за ним в Западное Ся. Она умерла в том же году, что и он. Ей было шестнадцать.
Он изумленно обернулся и увидел Чу Ниао. Она стояла в дверях, лучезарно улыбаясь, как и прежде.
На ней было платье с белым фоном и неброским узором, черные как вороново крыло волосы заплетены в аккуратную красивую косу, на лбу — кулон из аметистового нефрита, взгляд ясный.
Ее левый глаз, который раньше был потерян, теперь был цел и невредим.
— Чу Ниао… — Вэнь Уци резко шагнул вперед, но тут же остановился, глаза его мгновенно покраснели. — Ты дух? Или это видение, посланное мне после смерти?
— Молодой господин Вэнь, — снова позвала его Чу Ниао, подходя ближе. Ее глаза заблестели от слез. — Мы… Мы не умерли.
Юноша застыл на месте. Он своими глазами видел тело Чу Ниао, подвешенное на помосте, и сам поджег этот помост, бросившись в пламя.
Жгучая боль перед смертью все еще стояла у него перед глазами. Как они могли выжить?
Видя его смятение, Чу Ниао объяснила: — Если быть точным, мы действительно умерли. Но после смерти мы попали сюда и снова ожили.
— Снова ожили? — Вэнь Уци не понимал. Он вспомнил о своей миссии перед смертью, и его голос внезапно напрягся. — Что сейчас с Великой Сун? Что с Седьмой Обителью? Хуа Цышу… он жив?
Выражение лица Чу Ниао изменилось. Она неуверенно произнесла: — Здесь… больше нет Великой Сун.
Вэнь Уци покачнулся, кровь отлила от его лица, и он закашлялся, сплевывая кровь.
— Мы… все-таки проиграли…
— Нет, это не так! — Чу Ниао поспешно поддержала его, слезы градом покатились по ее щекам. — Сейчас уже прошло сто лет. Великой Сун больше нет, но Девять Земель снова объединились под названием Хуася. Народ Великой Сун жив. Молодой господин Вэнь, мы не проиграли.
Хуася?
Вэнь Уци тяжело опустился на ближайший деревянный стул, вытер кровь с губ. Его мысли немного прояснились.
— Название «Хуася» появилось еще до Цинь. Ты хочешь сказать, что Великая Сун пала, но Хуася существует?
— Да, — Чу Ниао подошла к окну, распахнула его и указала на улицу. Ее глаза сияли от волнения. — Молодой господин Вэнь, сейчас в землях Хуася царят мир и покой, благоприятная погода. Великой Сун больше нет, но наши корни здесь, и наша культура, унаследованная от одного источника, никогда не исчезнет. Нашим людям больше не нужно страдать от войн. Мы победили.
Вэнь Уци посмотрел в окно в том направлении, куда указывала Чу Ниао. Он увидел лишь зеленые деревья, колышущиеся на ветру.
Он встал и подошел к окну. Перед ним открылся вид на кристально чистое море. Синие блики играли на поверхности воды, прозрачной и живой.
Вдоль берега тянулись ряды аккуратных белых домов, между которыми сновали люди.
Вэнь Уци невольно подошел ближе к окну, любуясь прекрасным видом, сияющим, как звездная река.
Жители побережья занимались своими делами — кто-то работал, кто-то отдыхал. Дети бегали и играли, их веселый смех разносился по воздуху. На лицах людей светились улыбки, полные надежды на будущее.
Сколько Вэнь Уци себя помнил, Великая Сун постоянно находилась в опасности. На лицах людей чаще всего читались страх и тревога, моменты полного расслабления были редки. Такая безмятежная и мирная жизнь была непозволительной роскошью для простых людей того времени.
— Чу Ниао, почему мы оказались сто лет спустя? — спросил он, не отрывая взгляда от окна, боясь, что если он повернется, все это исчезнет, как сон.
Чу Ниао посмотрела на него, потом снова на море и указала на большой риф у берега.
— Я пришла сюда на месяц раньше тебя. Очнулась, лежа на том рифе. Тогда я тоже думала, что я — дух, неспособный покинуть мир людей. Я бродила вокруг и плакала. Когда я дошла до лавки с бараньей лапшой — второй ряд слева, пятый дом, — я почувствовала голод. В те годы в Западном Ся я мечтала о мире без войны, о том, чтобы вдоволь наесться мяса, о том, чтобы больше не просыпаться среди трупов, о безбедной жизни. Стоя перед лавкой с лапшой, я думала о тебе, о Хуа Цышу, о Лао Тане, Сяо Ло, Цзинь Няне и Янэе. Думала и плакала. Наверное, я плакала слишком громко, потому что вокруг меня собрались люди. Хозяин лавки пожалел меня и дал мне миску лапши. Знаешь, в той миске половина была мяса! Я никогда в жизни не ела столько мяса за один раз. После этого я наконец пришла в себя. Я поняла, что я не дух, что я снова жива. И это не Великая Сун, а Хуася — страна, где нет войн и голода.
Вэнь Уци перевел взгляд с жителей побережья на лицо Чу Ниао. В его глазах снова защипало.
Она была такой хрупкой. С тринадцати лет, следуя за ним в Западное Ся, она почти не ела досыта. Встретив Янэя, она подумывала выйти за него замуж, чтобы жить в достатке. Но до самой смерти она так и не поела горячей пищи. Даже когда ей вырвали глаз, она с улыбкой уверяла его, что ей не больно.
Как же ей могло быть не больно?
Чу Ниао почувствовала на себе его взгляд, обернулась и ободряюще улыбнулась, продолжая свой рассказ: — А тебя, молодой господин Вэнь, я вчера нашла возле того же рифа.
— Возле того же рифа, где ты очнулась? — Вэнь Уци отвел взгляд, пытаясь скрыть блеснувшие в глазах слезы.
— Именно, — рассмеялась Чу Ниао. — Там же я встретила Лао Тана, Сяо Ло и Цзинь Няня. Они пришли сюда раньше и постоянно ходили к рифу, надеясь найти остальных членов Восьмой Обители.
Услышав это, глаза Вэнь Уци загорелись. Боль в его сердце немного утихла, словно в рану полили теплым бальзамом. Голос его слегка дрожал.
— Они… тоже здесь?
Чу Ниао с улыбкой кивнула, собираясь что-то сказать, как вдруг в дверях появились три фигуры, которые бросились к Вэнь Уци.
Лао Тан, шедший впереди, обнял стройного юношу и разрыдался:
— Заместитель главы Обители! Мы наконец-то дождались тебя!
Сяо Ло и Цзинь Нянь тоже обняли Вэнь Уци, плача.
Друзья, которых он считал погибшими, стояли перед ним живые и здоровые. У Вэнь Уци тоже защипало в глазах. Он старался держаться, но слезы сами собой текли по щекам.
Он опустил голову, обнимая их в ответ, и прошептал:
— Спасибо вам…
Чу Ниао смотрела на них, улыбаясь сквозь слезы. Когда она встретилась с этими троими, все было точно так же.
Вэнь Уци, всегда сдержанный, быстро взял себя в руки и успокоился. Лао Тан, рыдавший громче всех, то и дело замолкал, чтобы перевести дыхание и снова зарыдать. Сяо Ло и Цзинь Нянь говорили сквозь слезы, их глаза покраснели.
Они начали рассказывать друг другу о своих героических смертях, снова обнимаясь и плача.
Наконец, Вэнь Уци, почувствовав мокрые пятна на плечах, рукавах и воротнике, произнес:
— Ну, хватит уже. Мы же снова живы.
— Да, — поддержала его Чу Ниао. — Теперь мы можем жить по-настоящему. Мы должны радоваться.
Цзинь Нянь убрал руку с плеча Вэнь Уци и радостно кивнул:
— Да, мы снова вместе, и больше никогда не расстанемся.
Сяо Ло закатал рукава, вытирая слезы. На его миловидном лице отразилась печаль.
— Но… Хуа Цышу нет с нами.
Вэнь Уци посмотрел на Чу Ниао:
— Вы его не видели?
Чу Ниао покачала головой:
— Мы каждый день ходим к рифу. Сегодня они втроем пошли туда, а я осталась здесь с тобой. Может быть, Хуа Цышу скоро появится.
Лао Тан, грубоватый мужчина с опухшими от слез глазами, похлопал себя по широкой груди:
— Не волнуйтесь, в нашей Восьмой Обители никого не потеряют.
Чу Ниао и остальные хором ответили:
— Хорошо!
Солнце садилось. Собравшись в деревянном доме, друзья сидели вместе.
Чу Ниао посмотрела на звезды за окном и спросила:
— Молодой господин Вэнь, как думаешь, может быть, небеса сжалились над нами и решили дать нам второй шанс, позволив жить в мире без войны?
Вэнь Уци посмотрел на лица своих друзей. Это были люди, с которыми он прошел огонь и воду. Разве не чудо, что они снова вместе после всего, что случилось?
— Возможно, — мягко ответил он. — В этой жизни давайте просто будем жить.
Друзья обменялись улыбками. В их глазах, все еще блестевших от слез, больше не было горечи прошлого.
Вдали, в ночной темноте, ветер гнал волны к берегу. Юноша в длинном одеянии, подхваченный волной, был выброшен на берег.
(Нет комментариев)
|
|
|
|