Возвращение домой (Финал)

Возвращение домой (Финал)

10.

Лин Вэй заметила, что Юэ Мин в последнее время часто куда-то уходит. Однажды он вернулся с пятнами крови на рукаве. Она подумала, что он ранен, но он лишь сказал, что случайно испачкался. Она не поверила этим словам — Юэ Мин определённо что-то от неё скрывал.

В этот день Юэ Мин снова ушёл.

Лин Вэй, как обычно, ждала его, но вместо него появился оборотень-волк.

Волк не спешил нападать на Лин Вэй, а с каким-то извращённым удовольствием завёл с ней разговор. Она подавила ужас и не смела произнести ни слова. Когда волк заговорил о ранах на своём теле, выражение его лица стало свирепым.

Только тогда Лин Вэй заметила, что тело волка покрыто большими и малыми ранами.

— Знаешь, кто это сделал? — спросил волк, уставившись на Лин Вэй.

Лин Вэй замерла. Невероятный ответ промелькнул у неё в голове.

Увидев это, волк усмехнулся:

— Похоже, ты ещё не знаешь, что он такой же ёкай, как и я.

Спустя долгое время Лин Вэй подняла голову и встретилась взглядом с волком:

— И что с того? Юэ Мин никогда не причинял мне вреда.

— Да, он никогда не причинял тебе вреда, — когти волка прошлись по коже Лин Вэй, оставляя кровавый след. — Но он ранил меня. Если бы не он вмешался, я бы давно тебя съел.

Волк сжал когти. Лин Вэй почувствовала, что задыхается, словно тонущий человек. Когда её сознание начало угасать, хватка волка ослабла. Его тело обмякло и рухнуло на землю, больше не двигаясь.

— Я отведу тебя домой, — раздался рядом голос Юэ Мина.

11.

Юэ Мин нёс Лин Вэй на руках. Она подняла голову и посмотрела на него:

— Я всё знаю.

— Мм, — тихо отозвался Юэ Мин.

Он опустил Лин Вэй на землю:

— Сегодня тебе нужно хорошо отдохнуть.

Юэ Мин погладил Лин Вэй по голове и собрался уходить, но она крепко схватила его.

— Ты будешь здесь завтра?

— Буду.

Даже получив утвердительный ответ Юэ Мина, Лин Вэй не отпускала его.

На следующий день Лин Вэй ни словом не упомянула о вчерашнем происшествии, а спросила Юэ Мина, какой путь им предстоит сегодня.

Юэ Мин стоял к ней спиной, не глядя на неё:

— Ты... не боишься меня?

Лин Вэй подошла к Юэ Мину и схватила его за рукав:

— По идее, должна бы бояться, но, глядя на тебя, почему-то совсем не страшно.

Юэ Мин обернулся:

— Правда?

— Чистая правда, дороже золота.

12.

Лин Вэй была поражена, увидев нефритовую флейту в своих руках. Юэ Мин подарил ей что-то!

— Если в будущем попадёшь в опасность, можешь сыграть на флейте, — объяснил Юэ Мин.

Лин Вэй нахмурилась, столкнувшись с трудностью:

— Но я не умею играть на флейте.

— Достаточно просто издать звук.

Лин Вэй поднесла флейту к губам и несколько раз дунула. Звук флейты был чистым и приятным, но мелодии не получалось, и разобрать что-либо было невозможно.

Она сжала флейту в руке и осторожно спросила:

— Так пойдёт?

Юэ Мин приложил руку ко лбу. Очевидно, он не мог дать оценку, поэтому просто кивнул.

Лин Вэй сомневалась, что одна флейта может призвать Юэ Мина. Дождавшись, когда его не будет рядом, она решила попробовать. Едва стих звук флейты, как Юэ Мин действительно появился.

Последствием обмана стала взбучка от Юэ Мина и запрет на лакомства на три дня.

13.

Ночью от скуки Лин Вэй снова принялась болтать с Юэ Мином.

Юэ Мин не жаловался на её болтовню, а наоборот, с большим терпением отвечал на все её вопросы.

— Ты раньше так общался с людьми?

— Никогда.

— Ты владеешь магией?

— Да.

— Если я сыграю на флейте, ты сразу окажешься рядом со мной. Значит, тебе легко перемещаться на большие расстояния?

— ...

— Почему ты молчишь?

— Ешь свои лакомства.

14.

Настал день расставания. Лин Вэй была несчастна. Она не знала, что Юэ Мин испытывал те же чувства. Она боялась, что после этого расставания больше никогда его не увидит.

— Ты не мог бы остаться ещё на несколько дней? Ты ведь ещё не получил обещанное вознаграждение, — голос Лин Вэй дрожал.

— Мне не нужно вознаграждение.

— Но... когда я вернусь, мне придётся выйти замуж.

Юэ Мин промолчал. Он считал, что Лин Вэй должна жить обычной, спокойной жизнью.

— Мм, береги себя, — сказал Юэ Мин, сдерживая внутренний порыв.

15.

Весть о возвращении Лин Вэй разнеслась по всей округе. Свадьба, которую все считали сорванной, всё же состоялась в назначенный срок. Родители Лин Вэй были вне себя от радости, но в её сердце не было никакой радости.

Она несколько раз играла на нефритовой флейте, но Юэ Мин не появлялся.

«Похоже, он знает, что я его обманываю».

В день свадьбы Лин Вэй сидела в паланкине, крепко сжимая нефритовую флейту. Окружающее веселье её не касалось.

«Попробую в последний раз».

Звук флейты стих, но Юэ Мин не появился. Лин Вэй под свадебной вуалью тихо всхлипнула, больше ни на что не надеясь.

Вдруг паланкин остановился. Вокруг послышались удивлённые возгласы:

— Ой, кто-то похищает свадебный паланкин!

Услышав это, Лин Вэй откинула вуаль и выскочила из паланкина. Она увидела Юэ Мина, окружённого свадебной процессией.

— Ты пришёл за вознаграждением? — крикнула Лин Вэй сквозь толпу. — Если ты сегодня сорвёшь мою свадьбу, и я не выйду замуж, то у меня точно не будет приданого, и я не смогу выполнить обещанное!

— Ты и есть лучшее вознаграждение.

Сквозь море людей они устремились навстречу друг другу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение