В поисках дома (часть 3)

7.

Юэ Мин вывел Лин Вэй из леса и направился на восток.

Он шёл уверенной походкой, полы его одежды развевались на ветру. Его манеры были безупречны, и он выглядел не как путник, спешащий к цели, а скорее как благородный молодой господин, неспешно прогуливающийся. Это резко контрастировало с Лин Вэй.

Заметив, что Лин Вэй начала замедляться и задыхаться, он вспомнил, что людям нужно регулярно есть и отдыхать. Как же это хлопотно.

Он остановился на ночь, чтобы Лин Вэй могла отдохнуть. Когда её живот издал голодный рык, он еле слышно вздохнул и, словно фокусник, достал несколько фруктов и бросил их Лин Вэй.

Дрова потрескивали в костре, и отблески пламени делали красное свадебное платье Лин Вэй ещё ярче.

— Ты пропала в день своей свадьбы. Твои родители, наверное, волнуются.

— Волнуются? — Лин Вэй откусила большой кусок фрукта и, немного подумав, ответила: — Вряд ли.

Она говорила спокойно, словно речь шла не о ней.

Юэ Мин не стал продолжать разговор и лишь молча слушал. Он не понимал её печали и думал, что иногда люди могут быть такими же бездушными, как и ёкаи.

8.

Однажды Юэ Мин откуда-то раздобыл повозку, запряжённую волом, и жестом пригласил Лин Вэй сесть.

— Если ты продолжишь идти пешком, неизвестно, когда доберёшься до дома.

— Эта повозка… — начала Лин Вэй.

— Хм? — Юэ Мин пристально посмотрел на неё.

Лин Вэй проглотила вопрос. Решив, что Юэ Мин прав, и чем быстрее она доберётся до дома, тем меньше будет обременять его, она забралась в повозку и тихо села.

Всю дорогу Лин Вэй слушала грохот колёс. Юэ Мин не заговаривал с ней, и от скуки она начинала болтать сама с собой, изредка получая от него короткие ответы.

Через несколько дней они выехали из пригорода и проезжали через небольшой городок. Прохожие невольно оглядывались на них.

Лин Вэй понимала, что смотрят на них не из-за её красоты, а потому, что Юэ Мин и повозка, запряжённая волом, не сочетались друг с другом. Ему больше подошла бы лошадиная упряжка.

После нескольких ночей, проведённых в повозке, Лин Вэй наконец-то смогла поспать на мягкой кровати. Её охватила дремота, но как раз перед тем, как она уснула, пришёл Юэ Мин. Он принёс увесистый свёрток.

Лин Вэй развернула его и увидела новое платье.

— Переоденься из этого броского наряда, — сказал Юэ Мин.

Хотя Лин Вэй и не была дочерью из знатного рода, её семья была достаточно обеспеченной, и, потрогав ткань, она поняла, что это платье стоит немалых денег.

Она вспомнила, как Юэ Мин говорил, что у него туго с деньгами. Откуда же тогда взялись деньги на повозку, гостиницу и платье?

После долгих колебаний она решила спросить.

— Я…

— Тихо.

— О.

Перед отъездом из городка Юэ Мин спросил Лин Вэй, не нужно ли ей ещё что-нибудь. Лин Вэй, помедлив, промолчала.

Юэ Мин сунул ей в руки кошель и забрался в повозку.

— Купи себе всё, что нужно.

— Твою доброту в том, что ты провожаешь меня домой, невозможно отблагодарить, — серьёзно сказала Лин Вэй. — Я не могу больше принимать от тебя подарки.

— Я тебе это одалживаю, — ответил Юэ Мин, подперев голову рукой. — Вернёшь, когда приедем.

Лин Вэй: «...»

9.

Юэ Мин и Лин Вэй продолжили свой путь. Лин Вэй, как и прежде, старалась завязать разговор с Юэ Мином.

Возможно, благодаря её настойчивости, Юэ Мин стал более разговорчивым и начал сам обращаться к ней, а иногда даже улыбался.

Лин Вэй протянула ему сухие лепёшки, но Юэ Мин отказался.

— Ты каждый день так мало ешь, скоро совсем исхудаешь, — сказала Лин Вэй, жуя лепёшку. — Сколько ещё осталось до моего дома?

— Ты так хочешь домой? — спросил Юэ Мин. — Ты же говорила, что твои родители не волнуются за тебя.

— Когда я вернусь и выйду замуж, у меня будет новый дом, — фыркнула Лин Вэй.

— Правда? — Юэ Мин крепче сжал поводья.

Лин Вэй что-то невнятно промычала в ответ, потому что сама не знала, будет ли её брак ещё действителен, когда она вернётся.

На следующее утро они обнаружили, что их повозка пропала.

— Похоже, придётся идти пешком, — сказал Юэ Мин со вздохом и гримасой неудовольствия.

Лин Вэй не боялась идти пешком, потому что Юэ Мин не спешил и часто делал остановки для отдыха. А на трудных участках пути он даже брал её за руку.

Единственная проблема была в том, что без повозки они не смогут быстро добраться до дома.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение