— Чжан Эргоу здесь?
— Командир, Чжан Эргоу здесь!
За пределами плаца раздался громкий ответ солдата.
Он мчался со всех ног, торопился изо всех сил и, наконец, успел к назначенному полуденному времени построения.
— О нет!
Он расплылся в улыбке. Пережив столько всего, его напряженное сердце расслабилось, когда он успел вовремя.
Но расслабившись, он смотрел только на свой элитный лагерь, на свое отделение, и совсем забыл смотреть на дорогу перед собой.
Внезапно перед глазами вспыхнул ослепительный серебряный свет. Он не успел среагировать и, казалось, вот-вот врежется.
Вдруг солдат почувствовал, как его тело стало легким.
Его, словно цыпленка, подняли в воздух, ноги болтались.
Затем его переставили на другое место и снова опустили на землю.
— Когда бежишь, смотри вперед, а боковым зрением следи за тем, что по сторонам.
— Если будешь так вертеть головой и не смотреть на дорогу, легко можешь пораниться, не говоря уже о том, что на поле боя долго не проживешь.
Лю Фэн увидел, что солдат чуть не врезался в него во время бега.
Он помнил этого солдата — того самого из лагеря, который не решался есть мясо и прятал его для своей семьи.
— Молодой господин, простите, я больше так не буду, — солдат стыдливо опустил голову.
— Как тебя зовут?
— Чжан Эргоу!
— Чжан Эргоу, подними голову!
— Грудь вперед!
— Смотри мне прямо в глаза!
— Есть!
— Знаешь, почему я велел тебе поднять голову?
— Не знаю!
— Ты — солдат Лю Фэна! Поступай правильно, стой прямо, не опускай голову!
— Есть!
— Хм, а что это у тебя на теле?
— Ты ранен?
Лю Фэн случайно заметил на теле Чжан Эргоу синяки, похожие на следы от веревок.
Чжан Эргоу смущенно почесал голову и тут же подробно рассказал обо всем, что произошло дома.
Услышав это, Лю Фэн замер. Он изумленно смотрел на Чжан Эргоу перед собой. Он никак не ожидал, что всего за один день.
Его поступки, которые он считал совершенно обыденными, оказали такое огромное влияние на Чжан Эргоу!
В тот же миг он осознал, что бремя на его плечах стало еще тяжелее!
— Чжан Эргоу!
— Спасибо, что так веришь в меня!
— Дай мне немного времени, и все, что я говорил прошлой ночью, все это сбудется!
— Я тебе обещаю!
Лю Фэн неосознанно отдал воинское приветствие из другого мира.
— Молодой господин!
— Я всегда буду верить вам!
— Молодой господин, могу я попросить вас помочь мне сменить имя?
Увидев такую серьезность Лю Фэна, Чжан Эргоу немного растерялся и неуклюже ответил похожим воинским приветствием.
— Возвращайся в строй!
— Есть!
Не получив ответа, Чжан Эргоу был немного разочарован, но все равно громко ответил.
Чжан Эргоу еще не успел далеко отойти, как вдруг услышал голос Лю Фэна за спиной:
— Чжан Эргоу, я обещаю, если ты накопишь достаточно заслуг и сможешь подняться на помост для награждения.
— Я перед всей армией дам тебе новое, громкое имя!
— Молодой господин, вы только посмотрите! Я, Чжан Эргоу, обязательно поднимусь на помост для награждения, чтобы вы перед всей армией дали мне громкое имя!
В этот момент Чжан Эргоу выпрямился, высоко поднял голову и зашагал вперед широкими шагами.
— Хорошо, я буду ждать!
Лю Фэн улыбнулся, улыбнулся очень радостно!
«Этот господин Бу, о котором говорил Эргоу, тоже обладает некоторыми способностями.
— Суметь разгадать план изнурения врага — это уже немало!» — подумал Лю Фэн.
— Что значит «немало»?
— Господин, вы такой интересный! Армия Сунь Цэ наступает, вы посылаете человека ждать меня, но не велите ему разбудить меня?
Ван Сян, одетый в конфуцианское платье, элегантный и представительный, подошел быстрыми шагами, слегка сетуя.
Хотя он говорил так, в душе он был безмерно тронут.
«Лучшего господина и желать нельзя», — подумал он.
— Ничего страшного, я ходил на городскую стену посмотреть. Лю Бао и остальные справлялись с обороной, им и так пришлось нелегко!
— Однако Сунь Цэ и остальные после вчерашнего начали действовать осторожно и методично, разбили лагерь за стенами города.
— Они действительно опытные воины. Я долго наблюдал, но так и не нашел возможности для внезапной атаки.
Лю Фэн только что спустился с городской стены. Хотя вчера он и обвел Сунь Цэ и Чжоу Юя вокруг пальца.
В глубине души он ни на йоту не смел недооценивать таких врагов!
— Господин, по мнению Сю Чжэна, они сейчас оказались в безвыходном положении. Разве могут они так просто отступить, не сразившись?
— К тому же, господин, разве вы не для того пустили ту стрелу, чтобы спровоцировать их на битву?
— Кстати, господин, у Сю Чжэна есть план, который гарантированно заставит Сунь Цэ и Чжоу Юя немедленно пойти на штурм!
— Отлично, отлично!
— Сю Чжэн, вот это да!
— Люди! Прикажите двенадцати смертникам доставить от имени главнокомандующего большой подарок Сунь Цэ и Чжоу Юю!
Они оба рассмеялись. Представив себе лица Сунь Цэ и Чжоу Юя, когда те увидят подарок, они не могли сдержать громкого смеха.
...
Внутри большого шатра.
Сунь Цэ сидел на главном месте.
Военачальники двумя рядами сидели по бокам.
Слева и справа, по порядку: Хань Дан, Чжоу Юй, Сунь Цюань, Тайши Цы, Чжоу Тай, Дун Си, Цзян Цинь, Чэнь У, Люй Мэн.
— Докладываю, господин! Из Вань Чэна прибыли люди, говорят, по приказу их главнокомандующего, доставить вам и генералу Чжоу большой подарок!
— Внесите! Я хочу посмотреть, что за фокусы они опять выкидывают?
Сунь Цэ холодно усмехнулся, его глаза слегка сузились, в них мелькнул опасный блеск, явно показывая намерение убить!
Вскоре за разведчиком вошли двенадцать крепких мужчин.
Каждые двое несли по большому ящику — ровно шесть больших ящиков!
Двенадцать человек вошли в шатер.
Военачальники по обе стороны, кипящие от сдерживаемого гнева, свирепо посмотрели на них.
Тотчас же те испугались, задрожав, как перепуганные перепелки.
Вдруг один из них, словно что-то вспомнив, резко встряхнулся:
— Смирно! Кричать!
Тут же, словно по сигналу, двенадцать человек, к изумлению генералов, выпрямились, подняли головы и в один голос громко прокричали:
— Мы прибыли по приказу великого главнокомандующего!
— Передать от имени главнокомандующего большой подарок маркизу У, генералу Сунь, и генералу Чжоу!
— Просим маркиза У, генерала Сунь, и генерала Чжоу принять список подарков!
Эти двенадцать человек вели себя так, будто не их только что напугали взгляды генералов, а кого-то другого!
Они широко раскрывали рты и громко кричали, словно после бесчисленных репетиций, их голоса звучали громко и слаженно!
— Подать сюда!
Когда список подарков подали Сунь Цэ, чем дольше он читал, тем больше багровело его лицо, становясь то мертвенно-бледным, то мрачным.
С громким треском он ударил ладонью по столу, разбив его на куски:
— Бесстыдник! Как он смеет так меня унижать!
С глухим стуком небольшой отряд доставщиков, только что гордо стоявший, рухнул на колени!
— Генерал, пощадите!
— Люди! Вытащить их и казнить для поднятия боевого духа!
— Брат Чэнь У, я же малыш Лю из семьи Чэнь, спаси меня!
Один из доставщиков, стоя на коленях, зарыдал, обращаясь к стоявшему рядом Чэнь У.
— Цзы Ле, ты его знаешь?
— Нет, не знаю!
Чэнь У покачал головой, категорически отрицая знакомство. Он мучительно закрыл глаза и отвернулся, в глазах стояли слезы: «Малыш Лю, не вини меня. Вини себя за то, зачем ты пришел доставлять этот подарок!»
«Господин долго сдерживался, ему нужно выплеснуть гнев. Ради господина, малыш Лю, твоя смерть будет не напрасной!»
— Вытащить и казнить!
Услышав отрицание Чэнь У, Сунь Цэ не стал долго раздумывать и без колебаний отдал приказ!
— Слушаюсь!
Сунь Цэ бросил взгляд на шесть больших ящиков, которые казались особенно вызывающими:
— Люди! Вынести эти ящики и сжечь их все дотла!
Такая ярость напугала генералов еще больше. Убийства недостаточно, чтобы утолить гнев?
Нужно еще и сжечь? Что же было написано в этом списке?
Что могло так разозлить господина?
Наконец, Чжоу Юй подошел к столу и взял список. Он взглянул — и это решило все.
Все его лицо побагровело от величайшего позора и унижения.
Сплюнув кровью, он воскликнул:
— Бесстыдный негодяй! Клянусь, если я, Чжоу Юй, не убью тебя, то я не человек!
В этот момент все военачальники поняли: так разозлить господина и Чжоу Юя могли только сестры Цяо.
А в ящиках, ровно шесть больших ящиков, было столько же даров, сколько Сунь Цэ и Чжоу Юй отправили в качестве свадебных подарков!
Если господин унижен, подданный должен умереть!
— Господин, Цзы Ле желает быть в авангарде и первым взойти на стену!
— Господин, Цзы И желает...
Все военачальники, объединенные общим гневом, наперебой вызывались идти в авангард, каждый хотел первым взойти на стену и захватить Луцзян!
(Нет комментариев)
|
|
|
|