Блестящая ложка потянулась, зачерпнула эту кучу икры креветки и отправила ее в рот этого мужчины.
Ян Цзюсинь прикусила нижнюю губу. Терпеть!
— Кто приготовил этого омара?
Мужчина спросил небрежно, продолжая есть.
Повар Фэн обрадовался: — Молодой господин, это я!
Му Шаоцянь: — Слишком жесткий, мясо не нежное. Вычесть месячную зарплату!
Повар Фэн: — ...
Му Шаоцянь: — Выбросьте его!
Ян Цзюсинь: — ...
Она с тоской смотрела, как тетушка Цао выбрасывает тарелку с огромным омаром в мусорный бак.
Сердце обливалось кровью!
С болью отведя взгляд от мусорного бака, она перевела его на тарелку с камчатским крабом.
Краб был огромный, панцирь почти занимал всю тарелку. Клешни были толщиной с два больших пальца, очень длинные, разрезанные на части и аккуратно разложенные рядом с панцирем. Сразу видно, что это приготовлено в стиле "Убежище от тайфуна", очень острый и ароматный.
Глядя на это, слюнки текли!
Му Шаоцянь холодно взглянул на нее: — Вынь мясо из краба!
— ...
Ян Цзюсинь огляделась. Никто не шевелился.
— Я тебе говорю!
Пока Ян Цзюсинь была в ступоре, ее снова ущипнули за руку. Обернувшись, она увидела, как тетушка Цао свирепо смотрит на нее.
— Молодой господин хочет краба, иди и вынь мясо для него!
Ян Цзюсинь: — ...
Так хотелось кого-нибудь побить!
Она подошла к тарелке с крабом, не зная, как приступить. Честно говоря, для себя она могла бы это сделать, но вынимать мясо для кого-то другого — она действительно не умела!
— Я только что ходила в туалет и забыла помыть руки!
Тетушка Цао: — Вздор! Ты вообще не ходила в туалет!
Ян Цзюсинь: — ... А если я ходила два часа назад?
Му Шаоцянь: — Ладно, аппетит испорчен!
Выбросьте его!
Повар Фэн: — ...
Ян Цзюсинь: — ...
Как же жалко!
И снова она своими глазами видела, как тарелка с камчатским крабом, к которой даже не притронулись, просто... была выброшена!
Голодна!
Ближе всего к ней и дальше всего от Му Шаоцяня стояла тарелка тушеных свиных копытцев. Цвет тушения, с красноватым блеском, выглядел очень аппетитно!
Чем больше смотрела, тем сильнее хотелось есть!
Му Шаоцянь: — Подай мне ту тарелку с копытцами!
На этот раз Ян Цзюсинь поняла, что обращаются к ней. Она подошла, взяла тарелку, ее взгляд застыл на копытцах. Ей не хотелось отпускать, но ничего не поделаешь. В конце концов, она поставила ее перед Му Шаоцянем.
Му Шаоцянь посмотрел на копытца перед собой. Честно говоря, он, взрослый мужчина, не любил грызть свиные копытца. Ему не нравился любой способ еды, который мог испортить его имидж.
Повар Чэнь, приготовивший копытца без разрешения, просто напрашивался на неприятности!
Но той женщине, кажется, они очень нравились.
— Хм, копытца приготовлены неплохо, выглядят очень аппетитно. Награда — еще одна месячная зарплата.
Повар Чэнь чуть не сошел с ума от радости. За один обед он заработал зарплату за два месяца!
Он безумно кланялся и кивал: — Спасибо, молодой господин! Спасибо, молодой господин!
Повар Фэн: — ... Поник головой!
За столом благородный мужчина снова взглянул на Ян Цзюсинь.
— Я закончил есть. Все это можно выбросить!
Му Шаоцянь взял салфетку, вытер рот, элегантно встал, сунул руки в карманы брюк и высокомерно удалился, шагая длинными ногами. Шесть крепких телохранителей в черном последовали за ним.
Ян Цзюсинь: — ... В душе бушевал ураган эмоций!
Ты бы хоть копытца съел!
Ублюдок! Осторожно, а то за расточительство еды тебя молния ударит!
Расточительство, позор!
...
Тан Сюй шел последним. Он взглянул на Ян Цзюсинь, чье лицо выражало негодование, и задумчиво покачал головой. Когда это молодой господин стал таким ребяческим? Это совсем не в его стиле!
А то, что он позволил женщине подать ему блюдо — это вообще впервые, ясно?
У него было сильное предчувствие, что грядут перемены!
БОСС был в прекрасном настроении и легкой походкой вошел в кабинет на втором этаже...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|