Глава 1. На свадьбе

Глава 1. На свадьбе

На просторной лужайке был устроен роскошный свадебный банкет, собралось множество гостей.

На сцене жених и невеста обменивались клятвами.

Жених с нежностью смотрел на прекрасную невесту, произнося самые красивые слова в мире.

— Я, Лян Цзяньминь, сегодня беру госпожу Цзинь Цяньцянь в жены.

Я буду любить ее всю свою жизнь, не покину, буду верен! Я буду любить ее, баловать, лелеять, оберегать, уважать. Всю эту жизнь она будет моей единственной, моей единственной возлюбленной, всей моей жизнью!

Гости внизу взорвались бурными аплодисментами. Многие гостьи были тронуты клятвами жениха до слез. Все считали, что это самая прекрасная любовь, самый прекрасный брак.

Однако красивая женщина, лениво прислонившаяся к перилам у озера, издала смешок.

Ян Цзюсинь с ее аккуратной, изысканной короткой стрижкой, выкрашенной в демонический красный цвет, на красивом лице застыло холодное равнодушие, отталкивающее всех на тысячи ли.

Она была настолько отстраненной и равнодушной, словно прибыла не из мира смертных, а из другого измерения, взирая на всех свысока!

Многообразие человеческих обликов, уродство жизни — для нее это было чем-то обыденным, пережитым тысячу раз!

В ее глазах читались лишь бесконечная насмешка и бесконечное равнодушие!

Ха, верен? Единственная возлюбленная?

Еще вчера она видела, как этот жених развлекался в машине с какой-то девицей на улице, а сегодня разыгрывает из себя влюбленного святошу. Для кого эта игра?

Невеста на сцене тоже плакала от умиления. Она так же нежно смотрела на жениха и произнесла свои любовные клятвы.

— Я, Цзинь Цяньцянь, сегодня выхожу замуж за господина Лян Цзяньминя.

Я отдам ему все свои чувства, все свое сердце и душу. В этой жизни, будь то старость, болезнь или смерть, в любой ситуации, я не покину его, буду верна! Он — вся палитра моей жизни, движущая сила моего существования, источник моего счастья. Я люблю его больше, чем себя. Мы будем любить друг друга всю жизнь, никогда не ссориться, всегда быть счастливыми!

Внизу снова раздались бурные аплодисменты, все гости выражали свои прекрасные пожелания.

Ян Цзюсинь выпустила колечко дыма и сквозь его туман равнодушно наблюдала за происходящим, на губах застыла едва заметная, очень холодная улыбка.

В этот момент зазвонил телефон. Ян Цзюсинь посмотрела на входящий вызов, затушила тонкую женскую сигарету и нажала кнопку ответа.

— Цзюсинь, ты на свадьбе? — раздался на другом конце провода чистый и приятный женский голос.

— Угу.

— Ты можешь участвовать в такой отвратительной свадьбе?

— Ха, чей брак в этом мире не отвратителен! Разве мужчины не все одинаковы? — Ян Цзюсинь сменила позу, положив вторую руку на перила. Ее бледное, прекрасное лицо было обращено к чистой озерной глади.

— Ло Сяосяо, как там дела с тем, что я тебя просила?

— Конечно, видео получено. Цзюсинь, зачем тебе это видео? Лучше бы ты отдала его мне, я бы его опубликовала. Му Шаоцянь, этот холодный и сдержанный бог, вдруг привел молодую модель в отель — это же огромная новость! Наверняка вся страна захочет посмотреть, как он выглядит в постели. А эта молодая модель, как только ее разоблачат, обязательно станет популярной!

Ян Цзюсинь слышала, что Ло Сяосяо просто облизывается от желания заполучить такую новость. Разве не такова природа журналистов и папарацци?

— Кто станет популярным, меня не волнует. Мне просто нужно больше козырей для завтрашнего собеседования.

Голос Ян Цзюсинь, как всегда, был равнодушным, словно ничто в мире не могло вызвать у нее хоть какие-то эмоции.

— Цзюсинь, ты правда собираешься работать управляющей в Резиденции Му? Я тебя совсем не понимаю. У тебя все есть: хорошее образование, красивая внешность. Что угодно могла бы делать, зачем идти в управляющие? Неужели ты запала на Му Шаоцяня? Хоть и говорят, что он красив и богат, но он известен своей холодностью, бессердечностью и ненавистью к женщинам. На такого мужчину можно фантазировать, но влюбляться нельзя, понимаешь? ...Алло, Цзюсинь? Ты меня слушаешь?

Ян Цзюсинь положила телефон на перила, позволяя Ло Сяосяо кричать сколько угодно.

Обернувшись, она взяла бокал красного вина с подноса, который держал официант, и медленно отпила.

Му Шаоцянь?

Какое ей дело до того, какой он?

Какой интерес может быть у нее к мужчине, которого она никогда не видела!

Прищурив холодные глаза, она увидела, как жених и невеста обходят столы, чокаясь с гостями. В разговорах и смехе Цзинь Цяньцянь постоянно счастливо улыбалась, но ее взгляд то и дело скользил в сторону Ян Цзюсинь.

Вскоре Цзинь Цяньцянь и Лян Цзяньминь, держа в руках бокалы, подошли к ней.

— Цзюсинь, я так рада, что ты смогла прийти на нашу с Цзяньминем свадьбу, — нежным голосом произнесла Цзинь Цяньцянь, протягивая бокал.

— ...

Их бокалы соприкоснулись. Ян Цзюсинь ничего не сказала, лишь слегка изогнула губы и отпила красного вина.

Пожелания счастья говорить не стоило. Она всегда ненавидела лицемерие!

— Только, Цзюсинь, почему ты стоишь так далеко, прячешься в самом углу? Тебе, наверное, не очень весело? — Говоря это, Цзинь Цяньцянь, казалось, чего-то ждала, будто очень хотела, чтобы Ян Цзюсинь это признала.

— ...

Ян Цзюсинь искоса взглянула на нее, по-прежнему молча, ожидая продолжения.

И действительно, Цзинь Цяньцянь с притворным смущением и сочувствующим видом продолжила: — Цзюсинь, я знаю, что Цзяньминь раньше любил тебя, в университете всегда бегал за тобой. Теперь, видя, что он женился на мне, тебе, наверное, грустно. Но сейчас мы искренне любим друг друга, и я надеюсь, ты сможешь нас благословить.

— ...

Она так настойчиво приглашала ее, чтобы разыграть этот спектакль и посмотреть, как ей будет грустно?

Ян Цзюсинь насмешливо изогнула уголки губ и бросила взгляд на стоявшего рядом Лян Цзяньминя.

Его взгляд был затуманен, как всегда. Стоило ему увидеть Ян Цзюсинь, как его глаза словно приклеивались к ней. Ян Цзюсинь была слишком красива!

Заметив странность в поведении мужа, Цзинь Цяньцянь почувствовала себя неловко, незаметно ущипнула его за руку, выдавила улыбку и еще крепче обняла Лян Цзяньминя.

— Цзюсинь, ты не благословишь нас? — Голос ее даже немного изменился, показывая, как сильно она дорожит этим мужчиной.

Ян Цзюсинь легко улыбнулась, не обращая внимания на Цзинь Цяньцянь, но повернулась к Лян Цзяньминю и, что редко для нее, мягким тоном спросила:

— Та, с кем ты был позавчера в отеле, и та, с кем ты вчера развлекался в машине, это один и тот же человек? Она не пришла на свадьбу?

Она знала так много благодаря Ло Сяосяо, этой сплетнице-журналистке.

Выражение лица Лян Цзяньминя тут же застыло: — Нет, ты ошибаешься...

В первую очередь он объяснялся не жене, а Ян Цзюсинь.

— Лян Цзяньминь!

Громкий крик тут же всполошил всех гостей. Все недоуменно повернулись в их сторону.

Цзинь Цяньцянь же совершенно не обращала внимания на окружающих. Она лишь гневно смотрела на своего новоиспеченного мужа: — Она говорит правду? Лян Цзяньминь, ты, чертов ублюдок!

Мужчина запаниковал: — Жена, я... не злись, это просто была последняя вольность перед свадьбой...

Шлеп!

Раздался звонкий удар по лицу. Глаза Цзинь Цяньцянь горели от гнева!

— Ублюдок, мерзавец! Еще не женился, а уже изменяешь мне с бабами! У тебя хватает наглости!

Мужчина, получивший пощечину на глазах у стольких родных и друзей, разозлился и в ярости оттолкнул Цзинь Цяньцянь.

— Цзинь, ты хватит! Что такого случилось? Ты еще смеешь меня бить! Посмотрим, как я с тобой разберусь, когда вернемся домой!

— А! А! Ты меня толкнул! Ты изменяешь и еще прав? — Цзинь Цяньцянь гневно закричала, сорвала фату, беспорядочно дрыгая ногами, и просто села на землю, устраивая истерику и плача.

...

Ян Цзюсинь не было дела до этого зрелища. В своем роскошном черном платье и красных туфлях на высоком каблуке она грациозно подошла к столу для подарков, из кучи красных конвертов изящными пальцами вытащила свой и забрала его!

Человек, принимавший подарки, был ошеломлен: — Эм, госпожа, вы хотите забрать свой красный конверт?

Никогда не видел, чтобы на свадьбе забирали подаренный красный конверт!

Ян Цзюсинь спокойно положила красный конверт в свою маленькую сумочку Chanel.

— Они разведутся. Я сохраню его, чтобы подарить в следующий раз!

Сказав это, она на высоких каблуках гордо удалилась!

Она не знала, что красивый и благородный мужчина наблюдал за каждым ее движением, но в его красивых глазах с миндалевидным разрезом читалось лишь равнодушие и холодность, словно происходящее его совершенно не касалось.

На этом сайте нет всплывающих рекламных окон, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. На свадьбе

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение