Глава 2. Черный посох

Этих слов Чэнь Лю, разумеется, не услышала.

Ли Циань убрал остатки еды и, подобрав с земли грубую ткань, обернулся ею.

Он, хромая, вышел из хижины.

В таком виде его невозможно было узнать в некогда полном энтузиазма молодом главе Храма Семи Убийств.

Уйти, не прощаясь, было, пожалуй, самым простым способом покинуть это место.

Он, прихрамывая, вышел из хижины. Через каждые несколько шагов ему приходилось останавливаться, но, несмотря на это, Ли Циань упорно продолжал свой путь.

Войдя в Сюйчан, он первым делом направился к Храму Семи Убийств.

Ли Циань, опустив голову, прошел мимо стражников в доспехах, сжимая в руках оружие.

Его пальцы крепко сжимали ткань одежды, но сейчас было не время для мести.

Он оставил этот росток, чтобы в будущем он разросся в бескрайнее поле, которое невозможно будет уничтожить.

Дойдя до ворот Храма, Ли Циань, взглянув сквозь проем, пошатнулся.

Разруха, следы крови, тела…

Эта картина врезалась ему в память. Он стиснул зубы, скрывая свою боль и жажду мести.

— Эй, вонючий нищий, проваливай отсюда!

Услышав крик стражника, Ли Циань не стал спорить и молча пошел прочь.

«У меня еще много времени. Рано или поздно я отомщу», — подумал он.

Покинув окрестности Храма, Ли Циань не стал выходить из города, а направился в антикварную лавку.

Он толкнул дверь и, едва переступив порог, услышал крик приказчика:

— Пошел вон! Ты что, не видишь, что это Палата Первого Сорта? Таким, как ты, сюда вход воспрещен.

— Позови Тань Вэя, — тихо, но властно произнес Ли Циань.

Приказчик снова оглядел Ли Цианя и гневно воскликнул:

— Вонючий нищий, а туда же — хочет видеть нашего хозяина! Убирайся!

Ли Циань нахмурился и достал из кармана золотой жетон.

— Открой свои собачьи глаза и посмотри, кто перед тобой!

— Э… это жетон Семи Убийств! — голос приказчика задрожал, и он упал на колени. — Простите, молодой господин! Я не узнал вас!

Ли Циань махнул рукой.

— Теперь я могу увидеть Тань Вэя?

— Я сейчас же позову хозяина, — приказчик поднялся с пола и поспешил во двор. Войдя в главный зал, он упал на колени.

— Хозяин, Ли Циань хочет вас видеть.

— Ли Циань? Ты, наверное, шутишь? — мужчина в высоком кресле недоверчиво переспросил.

— Я сначала тоже не поверил, но этот нищий действительно показал жетон Семи Убийств. Хозяин, могу я сказать кое-что?

— Говори.

Приказчик поднял голову, в его глазах мелькнула жестокость.

— Сейчас императорский двор и Врата Восьми Триграмм ищут его. Почему бы нам не оказать им услугу и не выдать его?

Тань Вэй выхватил меч из ножен и бросил его на пол.

— Ты сделаешь это или мне?

Обрадованный приказчик схватил меч.

— Такую грязную работу лучше доверить мне.

Он сделал всего несколько шагов, как вдруг почувствовал удар в спину. В мгновение ока он упал замертво.

Мужчина в высоком кресле встал и подошел к телу.

Он поднял меч и вытер рукавом кровь.

— Мерзавец! Пока Ли Циань жив, я буду считать его своим господином!

Тань Вэй, могучей фигурой, предстал перед юношей.

— Приветствую вас, молодой господин, — сказал он, опускаясь на одно колено.

— Ты сохранил мне верность. Я пришел забрать кое-что.

— Это оружие и так принадлежит вам, молодой господин, но… — Тань Вэй запнулся, а затем продолжил: — Боюсь, что, появившись с этим оружием, вы навлечете на себя беду.

Ли Циань усмехнулся и, подойдя к Тань Вэю, положил руку ему на плечо.

— С оружием или без, императорский двор и Врата Восьми Триграмм не оставят меня в покое. Раз уж мне все равно суждено погибнуть, почему бы не показать им силу этого оружия?

Тань Вэй посмотрел на юношу. Их взгляды встретились. У него больше не было причин отказываться.

Сложив руки вместе, Тань Вэй высвободил черную энергию, и в пространстве вокруг него появились трещины. Из одной из них вылетел черно-красный посох, украшенный изображениями десяти зверей. Наконечник и основание посоха были золотыми.

Ли Циань взял посох в руки, и его аура стала более плотной.

Тань Вэй тяжело опустился на пол и с облегчением произнес:

— Молодой господин, останьтесь здесь на некоторое время, пока не восстановите силы.

— Хорошо, — без колебаний ответил Ли Циань. В его нынешнем состоянии действительно не стоило торопиться с путешествиями.

Палата Первого Сорта не была богатой, но Тань Вэй, много лет занимаясь торговлей в Сюйчане, скопил немалое состояние. Конечно, отчасти это было связано с тайной поддержкой Храма Семи Убийств. Тань Вэя нельзя было назвать ни хорошим, ни плохим человеком.

По распоряжению Тань Вэя, Ли Циань поселился в уединенном доме с внутренним двором. Место было тихое и скрытое от посторонних глаз.

Тань Вэй, будучи хозяином лавки, не мог сам приносить еду и лекарства, поэтому поручил это своему доверенному человеку.

Ли Циань регулярно принимал лекарства и постепенно возобновлял тренировки. Через месяц он почти полностью восстановился.

Во дворе раздавался свист рассекаемого воздуха — Ли Циань тренировался с черным посохом, его движения были быстрыми и точными.

Опавшие листья кружились вокруг посоха. Ли Циань остановился и глубоко вздохнул.

— Молодой господин, вы поистине талантливы! — воскликнула девушка, хлопая в ладоши. Ли Циань посмотрел на нее.

— Просто оставь еду на земле и можешь идти.

— Слушаюсь! — девушка была довольна своей работой. Ей нужно было лишь приносить еду, а остальное время она могла распоряжаться как угодно. К тому же, Ли Циань был красивым юношей и не предъявлял никаких особых требований.

Девушка закрыла за собой дверь и ушла.

Ли Циань сел в кресло, откусил яблоко и задумался о своих тренировках.

— Все еще слишком медленно, — пробормотал он.

В мире боевых искусств существовало двенадцать уровней культивации: Заложение Основы, Открытие Меридианов, Слияние, Движение Сердца, Золотой Эликсир, Зарождение Души, Выход из Тела, Деление Сознания, Объединение, Проникновение в Пустоту, Великое Совершенство и Пересечение Бедствия.

Каждый уровень делился на три стадии: начальную, среднюю и высшую. Ли Циань находился на средней стадии Заложения Основы, то есть только начал свой путь в мире культивации.

Это его очень озадачивало. С ресурсами Храма Семи Убийств, даже при посредственных способностях, он должен был бы достичь, как минимум, уровня Слияния к пятнадцати годам.

Но его слабое тело не позволяло ему раскрыть свой потенциал.

Однако это имело и свои преимущества — он лучше контролировал свое тело и свои силы, чем другие юноши его возраста.

Ли Циань понимал, что, чтобы отомстить императорскому двору и Вратам Восьми Триграмм, ему потребуется много времени и усилий.

Доев яблоко, он снова взял в руки черный посох и продолжил тренировку.

Намеренно или нет, но отец Ли Цианя не обучил его никаким техникам, поэтому ему приходилось полагаться только на себя.

Поверхность посоха засияла черным светом, и под лучами солнца изображения десяти зверей словно ожили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение