Глава 43

— Мне кажется, у этого «Клоуна» большие амбиции, — сказал Тун Жуотай, развалившись на сиденье автомобиля по дороге домой.

— С чего ты взял? — Ци Тань, сидевший рядом с ним, не проявил особого интереса к его словам. Он подпёр рукой подбородок и смотрел в окно на проносящиеся мимо уличные фонари и пешеходов.

— Когда я уходил, он поднял бокал, словно предлагая выпить вместе, — видя равнодушие друга, Тун Жуотай решил взбодрить его. Он выпрямился и, повернувшись к Ци Таню, который сидел боком к нему, заставил его посмотреть на себя.

— Тебе показалось, — услышав слова Тун Жуотая, Ци Тань на мгновение задумался, но, вспомнив, как он потратил кучу денег, пытаясь связаться с этим «Клоуном», как ездил в Германию и ждал его, но так и не получил ответа, решил разубедить Тун Жуотая в его необоснованных предположениях.

Тун Жуотай, словно испугавшись чего-то, оттолкнул Ци Таня и, оглядев его, сказал:

— Ты совсем не похож на того молодого господина Ци, которого я знаю.

— А каким я тебе запомнился? — спросил Ци Тань, не обращая внимания на его слова.

После этого вопроса Тун Жуотай замолчал. Ци Тань удивился, что этот болтун, который всегда создавал вокруг себя шум, вдруг так долго молчит. Ему стало любопытно.

Он повернулся и увидел, как Тун Жуотай, подперев щёку рукой, о чём-то серьёзно размышляет.

Видя его таким, Ци Таню стало интересно, какой же ответ он даст.

— Да всё такой же заносчивый.

Услышав этот ответ, Ци Тань почувствовал, как у него на лбу вздулась вена. Он ударил кулаком Тун Жуотая, который, сказав это, закивал головой.

— Следи за языком, — сказал он, ударив его по голове. За все годы их знакомства Тун Жуотай постоянно подшучивал над ним.

— Ладно-ладно, больше не буду. Кстати, слышал, твой брат возвращается из Германии, — Тун Жуотай перестал шутить и стал серьёзным.

— Да, на следующей неделе. Приедет на стажировку в компанию, — лицо Ци Таня помрачнело. Он ненавидел своего брата с самого его рождения!

Услышав это, Тун Жуотай презрительно фыркнул.

— Ха, похоже, эта женщина решила действовать.

— Я не позволю им этого сделать, — холодно сказал Ци Тань.

С тех пор как мачеха отправила Ци Цзэ в Германию, он следил за каждым её шагом. Его прежнее легкомыслие было лишь притворством, чтобы усыпить её бдительность!

Теперь он разрушит все её планы!

— С нетерпением жду этого дня, — Тун Жуотай, захлопав в ладоши, рассмеялся и забыл о том, что хотел обсудить с ним насчёт «Клоуна».

На крыше Сюэ Юаньтун, снова проснувшись от кошмара, сидела, укутавшись в плед, на шезлонге. Она сидела в темноте, слушая, как ветер завывает в ветвях деревьев.

От холодного ночного ветра она вздрогнула и плотнее закуталась в плед. Хотя на дворе стояла весна, ей было так холодно, словно она находилась в ледяном погребе.

Сюэ Юаньтун долго сидела в темноте, пока не зазвонил телефон, лежавший на столе рядом с ней. Она пошевелилась под пледом.

Она не хотела отвечать, но знала, что звонок не прекратится. Кто ещё мог звонить ей в такое время, кроме этого упрямца?

— Почему ты так долго не отвечала? — раздался в трубке нарочито взрослый, но всё ещё юношеский голос.

Скрытый гнев в его голосе заставил Сюэ Юаньтун, чьё лицо было бледным и безжизненным, слегка изменить выражение лица. Она сделала глубокий вдох и с трудом села на шезлонге.

— Что случилось, мой молодой господин? — спросила Сюэ Юаньтун, включив голосовой модулятор.

— У меня для тебя хорошая новость и плохая. Какую хочешь услышать первой?

— Плохую.

Слушая этого инфантильного юношу, Сюэ Юаньтун слегка улыбнулась своими пересохшими губами и стала ждать его ответа.

— Тебе придётся потратиться!

Сюэ Юаньтун знала, о чём он говорит. Она давно знала, что он собирается вернуться в Китай.

Но, чтобы не портить ему настроение, она решила подыграть ему.

— Какой же ужас! И на кого же мне придётся потратиться? — с улыбкой спросила Сюэ Юаньтун.

— Ты уже знаешь? — Ци Цзэ, который хотел сделать ей сюрприз, словно сдулся. В его голосе послышалось разочарование.

— Ты думаешь, твоё возвращение может быть тайной? — предвещающий рассвет ветер становился всё холоднее. Сюэ Юаньтун обняла себя за плечи и плотнее закуталась в плед.

— Тогда встреть меня в аэропорту в следующий понедельник.

Едва она договорила, как Ци Цзэ тут же выдвинул своё требование.

— Не могу. Я теперь работаю на господина Лю. Если мы встретимся, я потеряю работу, — Сюэ Юаньтун тут же отказала ему. Хотя в Германии они и хорошо общались, и Ци Цзэ считал её своим другом, она лишь играла роль его приятельницы.

— Ты что, не друг мне? Даже не можешь сделать мне одолжение? — с наигранной обидой сказал Ци Цзэ.

— Я могу угостить тебя, когда будет возможность. Все расходы беру на себя. Договорились? — Сюэ Юаньтун знала, что он умный парень и просто дразнит её.

— Ладно, по рукам.

— По рукам.

Ещё немного поговорив, Сюэ Юаньтун закончила разговор. Её общение с Ци Цзэ было частью её плана.

Она была чужой в этом мире, и, чтобы добиться своего, ей нужно было использовать их внутренние конфликты!

Когда её сердцебиение пришло в норму, Сюэ Юаньтун снова почувствовала холод. Она хотела потянуться за пледом, который упал на пол, пока она разговаривала по телефону, как вдруг кто-то накрыл её одеялом.

— Снова не спится? — Цзи Цанцзе и без слов знал, что ей звонил Ци Цзэ. Он ненавидел этого двадцатилетнего мальчишку.

Внешне он был вежливым и благовоспитанным, словно аристократ, но в душе он был хитрым, как лиса.

Иногда Цзи Цанцзе даже думал, что Ци Цзэ догадывается об их истинных намерениях и просто притворяется, что доверяет им.

Сейчас они действовали тайно и не могли раскрыть свои карты. Им оставалось лишь ждать подходящего момента.

— Да, через несколько часов я иду к Лю Чжижэню, — Сюэ Юаньтун закуталась в одеяло, легла на шезлонг и посмотрела на светлеющее небо.

— Ты о чём-то беспокоишься? — тихо спросил Цзи Цанцзе. Он понимал её чувства и её страх, что кто-то увидит её переживания.

— Нет, просто всё это кажется таким нереальным, — ответила Сюэ Юаньтун, закрыв глаза.

У неё не было пути назад, и она не собиралась отступать. О чём ей было беспокоиться?

Даже если её план провалится, она сможет погибнуть вместе с этим демоном, но она должна была утянуть за собой и Ци Таня. Она не могла допустить провала.

Слова Сюэ Юаньтун, словно донёсшиеся издалека, вызвали у Цзи Цанцзе чувство горечи. Он ненавидел себя за свою беспомощность, за то, что не мог сам занять её место.

Глядя на эту хрупкую, одинокую женщину, трудно было представить, что когда-то она была той самой кокетливой красавицей с обложек модных журналов.

Он предлагал ей свою помощь, хотел сам внедриться в компанию Лю Чжижэня, а ей остаться в новой компании в другом городе и руководить всем из-за кулис.

Но она отказалась. Она доказала им, что она лучше их справляется с этой задачей, и что эта опасная миссия — только для неё.

Видя, что Сюэ Юаньтун закрыла глаза и не хочет разговаривать, Цзи Цанцзе промолчал, лёг на соседний шезлонг и решил дождаться рассвета вместе с ней.

Едва он лёг, как почувствовал, что на него что-то положили. Протянув руку, он нащупал плед.

Он хотел отдать его Сюэ Юаньтун, но услышал её усталый голос.

— Накройся, прохладно.

Эти короткие слова согрели его сердце. Он не мог отрицать, что эта хрупкая, но сильная женщина завладела его сердцем.

Эта картина — он, сидящий рядом с ней, — напомнила ему о той вилле в Германии.

Они были одни на всём белом свете, и ничто не могло потревожить их.

Если бы он мог остановить время, он бы остановил его в этот момент.

Цзи Цанцзе не заметил, как уснул. Проснувшись, он увидел, что уже полдень. Он сел на шезлонге и посмотрел на соседний.

Он был пуст. Плед, которым он её накрыл, лежал на полу.

Цянь Вэй постарается поскорее закончить эту историю.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение