Съемная комната 12
На ней была юбка, но в кафе Ци Юэ, боясь, что она замерзнет на улице, повязал ей на талию свою куртку. Теперь ей было не холодно, и куртка прикрывала ноги.
— Я тяжелая? — тихо спросила Чжоу Ин у него на ухо.
Ее дыхание щекотало ухо Ци Юэ. Ему стало щекотно, и он слегка повернул голову, приподняв Чжоу Ин.
— Нет, не тяжелая.
Он мог бы носить ее на спине всю жизнь.
Чжоу Ин обрадовалась. Она протянула руку и легонько коснулась уха Ци Юэ.
— У тебя на мочке уха родинка! И она красная. Я только сейчас заметила.
Она была в восторге, словно открыла для себя новый континент.
— Да, есть, — ответил Ци Юэ, вспоминая.
Кажется, эта родинка была у него с самого рождения.
— Какая необычная. Я ее запомню, — сказала Чжоу Ин с улыбкой.
Ци Юэ поджал губы. Настроение улучшилось благодаря девушке у него на спине.
Вернувшись домой, они нежно поцеловались на ночь и разошлись по своим комнатам.
Чжоу Ин быстро умылась, упала на кровать и крепко уснула.
Воскресенье прошло как обычно, без каких-либо происшествий.
Но с приближением даты смерти Ван Дэкана спокойствие не могло длиться вечно.
В понедельник днем, когда Чжоу Ин сидела на кровати в задумчивости, в дверь постучали. Стук был настойчивым.
Чжоу Ин открыла дверь. Это была Чжао Хэ, жена дяди из 106 комнаты. Увидев Чжоу Ин, она смущенно улыбнулась, ее улыбка была мягкой и приветливой.
— Извини, у тебя есть электрический чайник? Я хотела бы одолжить.
— Есть, сестра, — Чжоу Ин выдернула шнур чайника из розетки и, протягивая его Чжао Хэ, с любопытством спросила: — Сестра, сегодня же понедельник, почему ты не уехала?
— У моего Канкана жар. Я отпросила его у учителя. Подождем, пока он поправится, и тогда поедем. В дороге за ним будет сложно ухаживать, — объяснила Чжао Хэ, принимая чайник.
— Мой чайник сломался. Я вскипячу Канкану воды, чтобы он выпил лекарство, и сразу верну, девушка.
— Ничего страшного, не торопитесь. У моего парня, он живет в соседней комнате, тоже есть чайник. Пользуйтесь спокойно, — Чжоу Ин махнула рукой.
— Большое спасибо, — с благодарностью сказала Чжао Хэ и поспешила обратно в свою комнату.
Чжоу Ин посмотрела ей вслед. На Чжао Хэ были простой свитер и джинсы, волосы собраны, несколько прядей выбились. У нее была хорошая фигура, и даже в такой одежде она выглядела очень привлекательно.
Чжоу Ин вернулась в комнату. У нее было смутное предчувствие, что сегодня произойдет что-то необычное.
Она весь день была на нервах.
И действительно, днем она услышала пронзительный женский крик, кто-то отчаянно звал на помощь:
— Помогите! Помогите!
Чжоу Ин вздрогнула. Она выбежала из комнаты. Крик доносился из их дома, с восточной стороны.
Чжоу Ин подбежала к комнате 106, самой правой. Женские крики и вопли, которые она слышала, доносились именно оттуда. Чжоу Ин попыталась открыть дверь, но та была заперта, как она ни старалась, открыть ее не получалось.
Чжоу Ин не знала, что происходит внутри. Она не стала кричать, боясь спугнуть преступника и опасаясь, что тот, услышав ее, в отчаянии может сделать что-то ужасное.
Чжоу Ин быстро сбежала вниз и побежала к соседям. У соседей как раз были гости. Она кратко объяснила ситуацию, и соседи, не раздумывая, толпой пошли за ней.
Поднявшись наверх, они услышали, как Чжао Хэ из комнаты 106 кричит:
— Прекрати, остановись! Я дам тебе денег! Я дам тебе денег! А-а-а!
Голос был невнятным, словно ей зажали рот.
Не дожидаясь команды Чжоу Ин, несколько рослых мужчин из толпы начали выбивать дверь.
Старая дверь не выдержала сильного удара и распахнулась. Дверное полотно упало, открывая вид на происходящее внутри.
Чжао Хэ лежала на кровати. Хотя ее одежда была немного растрепана, к счастью, все интимные места были прикрыты, только свитер был задрался.
Мужчина на ней был Ван Дэкан!
Ван Дэкан уже снял брюки и навалился на Чжао Хэ. Одной рукой он крепко зажимал ей рот, на руке виднелись следы от укусов, из которых сочилась кровь, а другой рукой держал ее.
На лице Чжао Хэ были красные отпечатки пальцев — явно от пощечин.
Увидев, что дверь открылась и вошли люди, ее потухший взгляд снова загорелся. Она хотела что-то сказать, но ее рот был зажат, и она могла издавать только нечленораздельные звуки.
Она отчаянно мотала головой, пытаясь вырваться.
Несколько парней из толпы бросились вперед и схватили Ван Дэкана. Он был невысоким и худым, так что скрутить его не составило труда.
Чжоу Ин подошла к Чжао Хэ и накрыла ее одеялом, прикрывая оголенные места. — Я уже вызвала полицию.
Чжао Хэ разрыдалась. Дрожащими руками она подняла с пола телефон, набрала номер и, не переставая плакать, сказала: — Муж, муж, домовладелец ко мне приставал, приезжай скорее.
Чжоу Ин погладила ее по плечу, успокаивая.
Вскоре муж Чжао Хэ, дядя из 106 комнаты, прибежал вместе с их сыном Канканом.
Следом за ними приехала и полиция.
Чжоу Ин отошла, предоставив мужу утешать Чжао Хэ.
Муж, увидев, что произошло в комнате, пришел в ярость. Он бросился на Ван Дэкана и со всей силы ударил его кулаком по лицу. Очки Ван Дэкана упали на пол.
У Ван Дэкана тут же пошла кровь.
Когда муж выпустил пар, полицейские оттащили его от Ван Дэкана и, подняв с пола очки, вернули их владельцу.
Полицейские сначала кратко опросили всех присутствующих.
Сын Чжао Хэ, Канкан, заболел. Поскольку лекарство не помогало сбить температуру, муж Чжао Хэ отпросился с работы и повез ребенка в больницу. Она осталась дома, чтобы собрать вещи.
Дверь была заперта. Ван Дэкан открыл ее своим ключом. Чжао Хэ обернулась и увидела его. Как только она вскрикнула, он зажал ей рот рукой.
К счастью, Чжоу Ин услышала первый крик, быстро привела людей на помощь, и трагедии удалось избежать.
Муж обнимал Чжао Хэ и успокаивал ее. Увидев своего защитника, она окончательно успокоилась и разрыдалась.
Канкан, глядя на родителей, растерянно шмыгал носом, готовый вот-вот расплакаться.
Полицейские забрали Ван Дэкана в участок. Чжоу Ин и супруги тоже поехали с ними, чтобы дать подробные показания.
Они вернулись только через несколько часов.
Чэнь Дун (имя мужа Чжао Хэ) с благодарностью сказал Чжоу Ин: — Девушка, огромное вам спасибо. Если бы не вы, что бы мы сегодня делали? — Он все еще не мог отойти от произошедшего, его трясло от страха.
Чжао Хэ прижалась к нему, немного придя в себя. Она шмыгнула носом, ее голос был хриплым.
— Девушка, вы хороший человек. Спасибо вам.
Она искренне поблагодарила ее.
Затем, с измученным видом, посоветовала: — Девушка, переезжайте скорее. Это место небезопасное. Домовладельца пока не посадили, будьте осторожны.
Действительно, Ван Дэкана пока не посадили, он находился в следственном изоляторе.
К тому же, поскольку ему не удалось совершить преступление, он мог получить условный срок. Ван Дэкан уже нанял адвоката, так что вряд ли он надолго сядет.
— Мы собираемся переезжать, — слабым голосом сказала Чжао Хэ. — Подальше от этого места, чтобы никогда сюда не возвращаться, — последние слова она произнесла с нажимом.
— Да, действительно небезопасно. Мне тоже нужно искать новое жилье, — Чжоу Ин не собиралась переезжать, она просто поддакнула Чжао Хэ, не желая ее еще больше расстраивать.
Чжоу Ин попрощалась с ними и поехала на такси обратно в съемный дом.
Как только она поднялась наверх, ее крепко обняли чьи-то руки, от которых исходил свежий аромат.
— Где ты была? С тобой все в порядке?
— Я в порядке, — Чжоу Ин подавила испуг и успокоила обнимавшего ее человека.
Это был Ци Юэ. Вернувшись домой, он увидел выбитую дверь комнаты 106 и открытую дверь комнаты Чжоу Ин. Самой Чжоу Ин не было.
Ци Юэ очень волновался. Он тут же позвонил ей, но она не ответила. — Почему ты не брала трубку? — Он был очень встревожен.
— Я не слышала, у меня телефон был на беззвучном, — Чжоу Ин вспомнила об этом, только когда он сказал, и почувствовала себя виноватой.
Ци Юэ обнимал ее еще долго, прежде чем отпустить. Затем он отступил на шаг назад, взял ее за руки и внимательно осмотрел. Убедившись, что с Чжоу Ин действительно все в порядке, он успокоился.
Чжоу Ин вместе с ним вернулась в свою комнату и рассказала Ци Юэ о том, что произошло днем.
Выслушав ее, Ци Юэ нахмурился. — Мы переезжаем. Найдем другое место.
Чжоу Ин не хотела переезжать, у нее еще было задание, она не могла так просто уйти. Но в этом вопросе Ци Юэ, на редкость, был непреклонен, не оставляя ей выбора.
Чжоу Ин уговаривала его всеми правдами и неправдами, чуть ли не до хрипоты, и Ци Юэ наконец согласился, но с одним условием: она должна переехать к нему и регулярно сообщать, что с ней все в порядке.
Чжоу Ин кивнула в знак согласия. Она была только рада. К тому же, срок аренды ее комнаты как раз подходил к концу.
В тот же вечер они с Ци Юэ перевезли вещи.
Позже Чжао Хэ пришла к Чжоу Ин с полными сумками продуктов. На ее лице появился легкий румянец смущения. — Девушка, тут немного, но от чистого сердца. Я видела, что ты в последние дни не ходила на работу, вот, возьми, чтобы не тратиться на продукты.
Чжоу Ин отказывалась, но в конце концов Чжао Хэ применила свой коронный прием — «не возьмешь — расплачусь». Чжоу Ин ничего не оставалось, как принять продукты.
— Сестра, вы уже нашли новое жилье? — спросила она.
— Где ж так просто найти. Дешевых квартир не так много, — покачала головой Чжао Хэ. — Несколько лет назад Канкан сильно болел, и мы потратили почти все сбережения.
— Сейчас у нас почти нет наличных. Главное — вернуть арендную плату. Мы заплатили за год вперед, если вернут деньги, то сможем снять что-нибудь в другом месте.
Чжао Хэ вздохнула и, попрощавшись с Чжоу Ин, вернулась в свою комнату.
Ци Юэ в последнее время занимался новым проектом, был очень занят и часто работал в офисе допоздна. Чжоу Ин ездила к нему вечером, они немного побыли вместе, и она вернулась домой.
Было уже темно. Стояла глубокая осень, дул пронизывающий ветер, навевая тоску.
Чжоу Ин поднялась по лестнице и, уже собираясь топнуть ногой, чтобы включить свет, заметила вверху мерцающий огонек.
В этом слабом свете Чжоу Ин с трудом разглядела человека — это был Чэнь Дун из 106 комнаты.
Он держал портфель, был одет в деловой костюм, словно только что вернулся с работы.
Чжоу Ин не видела его лица, но чувствовала исходящую от него глубокую подавленность.
Очки сползли на кончик носа и вот-вот должны были упасть, но Чэнь Дун не поправлял их.
Она посторонилась, спрятавшись в мертвой зоне, откуда ее не было видно со ступенек.
— Ван Дэкан, этот сукин сын, — пробормотал Чэнь Дун. — Звонил ему, а он не хочет возвращать арендную плату, даже залог не отдает. Жить здесь больше нельзя, моя жена каждый раз будет вспоминать об этом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|